Перевод "глазурь" на английский
Произношение глазурь
глазурь – 30 результатов перевода
этот вкусный
в глазури, как безе... не сильно сладкий.
я всегда думал, что шоколад внутри мне он очень нравится
It should be firm inside, not spongy.
The frosting, like meringue... Light and not too sweet.
I always thought chocolate inside, but, um, well, I'm leaning away from that.
Скопировать
О, да!
Вот и глазурь на торте.
- Где мы?
It's a party.
Here's the icing on the cake.
- Where are we?
Скопировать
Ох, какой ошейник, так весь и переливается. Ух, ты!
- Да, глазури немного.
- Глазурь?
He's got more ice than Liberace, don't you?
Oh, it's just a little frosting.
Frosting?
Скопировать
- Глазурь?
- Глазурь!
- Нужен свежий, незатасканный подход.
Frosting?
Frosting.
We were thinking bold, new, fresh. Frost yourself.
Скопировать
- И дамы... - Все в блистающих бриллиантах!
- Полная глазурь!
- Женщины Нью-Йорка, глазируйтесь!
The whole party... a sparkling diamond.
All of it frosted.
Women of New York! Frost yourselves!
Скопировать
Любой торт будет лучше, чем пересохший кирпич, который ты тут стряпаешь!
Как ты смеешь называть мой ореховый торт с глазурью пересохшим кирпичом?
Ты ведь всё это нарочно, правда?
ANY CAKE WILL BE BETTER THAN THE DRIED OUT BRICK
HOW DARE YOU CALL MY HAZELNUT BUTTERCREAM
YOU DID ALL THAT ON PURPOSE, DIDN'T YOU?
Скопировать
А потом засунут её в гараж. Пойдём.
Мой ореховый торт с глазурью весьма популярен.
Я никогда и не сомневалась.
THEY'LL STICK IT IN THE GARAGE.
MY HAZELNUT BUTTERCREAM IS A HIT.
I NEVER HAD A DOUBT.
Скопировать
- Глазируют торт. У нас решение, Бенжамин.
- Минутку, я о бриллиантах, они глазурят.
Tипа: "Ух, ты!
We're in the middle of a meeting, Benjamin.
I'm talking about diamonds.
They're frosting.
Скопировать
- Да, глазури немного.
- Глазурь?
- Глазурь!
Oh, it's just a little frosting.
Frosting?
Frosting.
Скопировать
Спасибо, дорогая.
Фредди помогал украшать его сахарной глазурьей.
Фредди, ты собираешься поздороваться со своим отцом?
Thank you, sweetheart.
Freddy put the icing on it.
Freddy, are you going to say hello to your father?
Скопировать
- Одна глазурь.
- Двойная глазурь. Но одна палощка.
- Хорошо.
- Single dip.
- Double dip, but I'll take one stick.
- All right.
Скопировать
Нет.
И к слову, я также никогда не давал ей сахарную глазурь из банки.
Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь написать одно?
No.
And for the record, I've also never given her frosting from a can.
Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation and we wondered if you would write one for us?
Скопировать
Обещаю, Рэйчел будет с тортом с минуты на минуту.
Моника, помнишь про глазурь?
Ладно, еще пять минут.
I promise, Rachel will be back with the cake any minute.
Monica, remember the frosting, huh?
All right, five more minutes.
Скопировать
И как раз в тот момент, когда я начал терять интерес.
Шоколадная глазурь!
О, да!
And just as I was beginning to lose interest.
Jombee, the chocolate icing.
Oh. Oh, my, yes.
Скопировать
- Итак, в каком пироге больше всего сахара?
- Персиковый с глазурью.
- Ты снова выиграла, четыре - один.
Okay, which pie has the most sugar?
- Peach cobbler.
- You win again. That's four games to one.
Скопировать
Теперь они делают такие классные торты на заказ разных форм.
А если дать им фотографию, они сделаю копию на глазури.
- Ты сделала фотографию Эммы?
Well, anyway, they make these great novelty cakes in all different shapes.
And if you give them a photo, they'll copy it in icing.
- Did you do a picture of Emma? - Yes.
Скопировать
Ну вот.
Нам осталось только покрыть его глазурью, и у Хантера будет такой торт на день рождения, каким Бетти
Я хотел бы принести извинения дисциплинарному комитету, факультету и студентам
THERE.
NOW ALL WE HAVE TO DO IS FROST IT, AND HUNTER'LL HAVE A BIRTHDAY CAKE THAT WOULD MAKE BETTY AND YOUR MAMMA PROUD.
I WOULD LIKE TO APOLOGIZE TO THE DISCIPLINARY BOARD, TO THE FACULTY AND STUDENTS
Скопировать
- И пирожные тоже?
- С глазурью.
Я приготовила еще запеченную тыкву с сыром.
- Angel cake too?
- With frosting.
I fixed you some baked summer squash with cheese on it.
Скопировать
Понимаешь, о чем я?
А сегодня я в глазури.
Да.
Know what i mean?
Today you think i'm well-Frosted.
I'll say.
Скопировать
Над чем ты смеешься?
По твоему, меня облили глазурью.
В жизни не был в более глупом положении.
What are you giggling about?
Your not thinking i was frosted.
I was never more fooled in my life.
Скопировать
Жесткие воротники мужчин размокали к девяти утра.
принимали ванну в полдень и после трехчасового сна... но к вечеру были, как мягкие чайные булочки... с глазурью
В сутках было 24 часа, но они казались длиннее.
Men's stiff collars wilted by 9:00 in the morning.
Ladies bathed before noon, after their 3:00 naps and by nightfall were like soft tea cakes with frostings of sweat and sweet talcum.
The day was 24 hours long, but it seemed longer.
Скопировать
Не знаю.
Везите осторожно, не испортите глазурь.
Не прикасайтесь.
I haven't seen her.
Be careful when you put those in the car. Don't you smudge that frosting.
Keep your fingers outta there.
Скопировать
Появилась голова с большими ушами.
В глазури что-то было.
- Какое?
A head came up, with big ears.
There was a thing in the topping.
- What kind of thing?
Скопировать
Карибские устрицы и бокал белого вина.
- И заказала пончиков в розовой глазури.
Доброй ночи.
Caribbean scallop and a glass of white wine
And suddenly I took the hostess to my room doing something I had never done before
You naughty girl
Скопировать
Я обычно отделяю шоколад.
Теперь я сначала ем кекс, а сахарную глазурь в конце.
Получается почти десерт десертов.
I used to peel off the chocolate.
Now I eat the cake first and save the frosting for the end.
It's almost a dessert dessert.
Скопировать
- Ты как муха с козявкой в ухе.
Смешно про муху, а козявка - как глазурь на торте.
Друзья, мы любим вас, но у меня есть грешное сообщение.
You lie like a fly... with a booger in its eye.
The fly was funny. The booger was the icing on the cake.
Friends, we love you all... but I also have a sinister motive... for asking you all here...
Скопировать
Тебя бы здесь не было, если бы я не стал ответственным главой семьи.
Гомер, можно на обед съедим банку глазури для тортов?
Ладно.
After all, you wouldn't be here today... if I hadn't become... the responsible head of a household.
Can we have a can of frosting for lunch?
Okay.
Скопировать
-Что ты делаешь?
-Мы покрываем глазурью кексы.
Как хорошо.
-What are you doing?
-We're frosting cupcakes.
How nice.
Скопировать
Пару плюшек.
Пару с глазурью.
Да, яблочный пирожок.
Let me get, uh, a couple bear claws.
A couple glazed.
Oh, apple fritter. No, no. Not that one.
Скопировать
Вот, попробуйте.
Теперь... эта машина, как вы видите, штампует непокрытые глазурью брикеты весом в две с половиной унции
Каждая машина нарезает 48,000 брикетов в день ...
Here, try a bit.
Now... Now, this machine, as you see, stamps out a two-and-a-haIf-ounce uncoated block. Here, tuck in.
Each machine cuts 48,000 blocks a day...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Глазурь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Глазурь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение