Перевод "глухарь" на английский

Русский
English
0 / 30
глухарьdeaf person wood-grouse capercaillie
Произношение глухарь

глухарь – 30 результатов перевода

"то скажут наши пациенты?
'ороша€ же реклама нашего стил€ жизни, чЄртов глухарь!
Ёто очень не профессионально.
What will people think?
A fine advertisement for biological living' you are, Poultney Dab!
Very unprofessional.
Скопировать
К несчастью, умер мой аппетит.
И мой глухарь по-венгерски был скормлен коту. Вот так!
- Миссис Мидлтон?
Unfortunately, Chief-Inspector, it was my appetite that was dead.
My " taîtrum à l'Engloise " it was fed to the cat.
- Mrs. Middleton?
Скопировать
Мне нужно шесть...
Нет, восемь глухарей по-венгерски.
- По-венгерски, понимаете? - Вы не в магазине. Мне нужно их еще подстрелить.
I shall need at least six...
Non, non... Eight! For the " taitrum à l'Engloise ", I shall ask à l'hotel to cook them tomorrow.
It is not like ordering them in a shop, I have to shoot the damn things, Poirot.
Скопировать
Я уже почти труп.
Не доживу, чтобы насладиться глухарем по-венгерски.
Посадка на поезд в 6.15 заканчивается.
I am a corpse waiting to die.
I shall not survive to enjoy my "taitrum à l'Engloise ".
All aboard.
Скопировать
Люб, вставай.
Не слышит глухарь.
Бери вазу с конфетами и бей вдребезги.
Lyuba, get up.
He can't hear, cloth-ears.
Take the vase with chocolates and smash it to smithereens.
Скопировать
Погодите.
Он сказал стоять на месте, глухарь!
Что случилось с вашим баком?
Hold it there.
Oi, he said stop right there, deaf-aid!
What's happened to your cart?
Скопировать
За этот год... 11.
Плюс пара глухарей в морозилке. Итого 13.
Пробей всех без прописки.
So far this year... 11.
13 if we add the two in the freezer I ain't I.D.'ed yet.
Run it for no fixed address.
Скопировать
"а 20 минут до убийства.
мы ничего не предпримем, через неделю у нас будет оправданный муж, ноль подозреваемых и очередной "глухарь
я поговорю об этом с капитаном.
20 minutes earlier.
Chief, mark my words: If we don't change up on this, a week from now we're gonna be sitting here with a cleared husband, no other suspects and a murder case open as the day is long.
I'll make mention of it to the captain.
Скопировать
Не собираюсь это сейчас комментировать, но скажу вам, что полиция Нового Орлеана собирается делать все, что в наших силах чтобы достичь результатов.
Да, конечно, еще один глухарь.
Я знаю, что происходит.
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power - to get to the bottom of this.
- Yeah, right, another unsolved case.
- I know what's happening.
Скопировать
"Доброта спасет мир!"
Я вчера вечером 40 минут тебе стучал, глухарь!
Я слышал!
"There is kindness in the world"
I knocked for 40 minutes last night, are you deaf
I heard it
Скопировать
Отлично, класс.
Прокурор начал жадничать, попытался повесить два глухаря, подшаманить с доказательствами, чтобы всё выглядело
Но твой парень вышел чистеньким.
Nice. Sweet.
The DA got greedy, tried to pile on two unsolved murders, trick up the evidence to make it look like my guy did it.
But you got your boy off.
Скопировать
Я вижу, ты проголодался.
Я сварила суп из глухаря.
Да, розочка моя, а майоран ты забыла положить в суп?
I can see you're hungry.
I have cooked chicken soup.
Yes, but you forgot the marjoram, my rose!
Скопировать
Правильно?
Все семь застреленных - "глухари".
Да, но это не значит, что никому не известно, кто это сделал.
Right?
All seven shootings went cold.
Yeah, but that doesn't mean that everybody didn't know who did them.
Скопировать
Ты знаешь, почему я нашу это фото в своем бумажнике?
Потому что это не просто нераскрытое дело, о котором треплется этот болван, это мой "глухарь".
Я не знала.
Do you know why I carry his picture around in my wallet?
Because this isn't just some cold case that that mutt is hawking, it's my cold case.
I did not know.
Скопировать
Бенни, окажи услугу.
Перестань проверять "глухари" и отошли их мне.
Ладно.
Benny, do me a favour.
Sign off on the cold cases, and have them sent to me.
Right.
Скопировать
Введи Бенни в курс дела.
Скажи ему прошерстить "глухари"
Что-нибудь относящееся к смерти Эмили.
I need you to brief Benny.
Tell him to go over cold cases.
Anything pertaining to Emily's death.
Скопировать
Вот это я понимаю.
Как показывают исследования рейтингов, такие шоу как "Хроники глухаря",
"Без срока давности" и "Смертельное влечение" набирают бешеную популярность среди супружеских пар.
That's more like it.
According to the Neilson ratings viewership in shows like Cold Case Files,
Date Line Murder and Deadly Affairs is sky rocketing among married couples.
Скопировать
Да.
Глухари двадцатилетней давности.
Шутишь? После стольких лет, ФБР занялось им?
Yeah.
Cold cases from over 20 years ago.
You're kidding, after all this time, the F.B.I. is moving in now?
Скопировать
"Я доберусь до тебя" - типичная угроза, но в случае с детьми эту фразу они произносят во время игры.
Похоже на глухарь 15-летней давности,
Фрэнки Клэйвин из Мемфиса.
"I'm gonna get you" is typically a threat, but in the case of children, it can also be a phrase used during play.
This sounds similar to a cold case from 15 years ago,
Frankie Clayvin of Memphis.
Скопировать
Согласно записям медэксперта, его сбили и уехали.
Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь.
Это же "Я знаю, что вы сделали прошлым летом".
ME wrote it up as a hit and run.
There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.
It's "I know what you did last summer."
Скопировать
Мы нашли имя Криса Лоди.
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м
Больше не глухарь, Ронни.
We ran the name Chris Lodi.
Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in '97.
Case ain't cold no more, Ronnie.
Скопировать
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м году.
Больше не глухарь, Ронни.
Это невозможно, этого не могло случиться.
Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in '97.
Case ain't cold no more, Ronnie.
This can't, this can't be happening.
Скопировать
Чтобы переждать, пока все потеряют интерес.
Дело Рози Ларсен становится очередным "глухарем".
Поехали.
Wait till everyone loses interest.
Rosie Larsen becomes just another cold case.
Let's go.
Скопировать
Это мог быть кто-то, с кем он познакомился, играя в видео-игры онлайн.
Если всё же есть связь с глухарём, там не было никаких улик, указывающих на сексуальное насилие.
На всякий пожарный, я составлю список онлайн игроков.
It could be someone he met online playing video games.
If there's any connection to the cold case, though, there was no evidence of sexual assault.
Just in case, I am pulling up a list of online players as we speak.
Скопировать
Может у него ничего толком не получалось, пока они не стали командой
Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей".
Этот "король" среди "глухарей" является делом, откуда всё началось.
Maybe he didn't get good until they became a team.
Well, that's great, but this is the coldest of the cases.
The coldest of the cases being the earliest of the cases.
Скопировать
Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей".
Этот "король" среди "глухарей" является делом, откуда всё началось.
Тем делом, в котором Клайд мог вероятнее всего наделать больше всего ошибок.
Well, that's great, but this is the coldest of the cases.
The coldest of the cases being the earliest of the cases.
The one in which Clyde was likely to make the most mistakes.
Скопировать
Но какое это тогда дело?
Стрельба в магазине - это "глухарь".
ДТП - это вообще" туши свет".
But which case?
The bodega shooting is cold.
The hit-and-run is even colder.
Скопировать
В конце концов, ты его арестуешь.
Ну да, но это дело с каждым днём всё быстрее превращается в "глухаря".
Это мамина вина?
You'll get him.
Yeah, well, case is getting colder by the day.
Is that Mom's fault?
Скопировать
Просто отпиши что неизвестный стрелял из машины и... и обозначь дело нераскрытым .
- "Глухарь"?
У тебя ещё и со слухом проблемы? Uh...
I stayed there in the locker room and cried.
Okay?
Then you took the gun and you gave it to Styx.
Скопировать
У нее кошмары, понятно?
Она не может перестать думать об этих глухарях.
У меня будут неприятности из-за того, что я трачу денежные средства, позволяя ей расследовать тупиковые дела.
She's having nightmares, okay?
She can't stop thinking about those cold cases.
I'm gonna get in trouble for spending funds to allow her to pursue a dead end.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глухарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глухарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение