Перевод "говорю по телефону" на английский

Русский
English
0 / 30
говорюspeak tell point patois dialect
поup to to at in through
телефонуphone telephone telephonic telephony
Произношение говорю по телефону

говорю по телефону – 30 результатов перевода

Как я и думал, они совпали.
Это Номер Шесть говорил по телефону.
Все еще играете в невинность?
As I thought, they match.
It was Number Six who phoned.
- Do you still plead innocent?
Скопировать
-Я пыталась позвонить тебе.
Ты только что с кем-то говорила по телефону.
Кто это был?
- I tried to call you.
You were speaking to somebody just now on the telephone.
Who was that?
Скопировать
- Мама, я хочу поговорить с тобой.
- Я говорю по телефону.
- Я женюсь.
- Mother, I'd like to talk to you for a minute.
- I'm on the phone, dear.
- I'm getting married.
Скопировать
А затем?
Я вам уже говорил по телефону.
Когда я ее нашел,.. я вызвал скорую.
And then?
And then-- l already told you on the phone.
When I found her... I called the ambulance.
Скопировать
-Да, командир.
Я только что говорила по телефону с Центральным архивом насчёт нашего пленника.
Я дала им полное описание.
-Yes, Leader.
I've just been on the telephone to Central Records about our prisoner.
I gave them a full description.
Скопировать
Если слово "вас" на записи одинаково с этим, узоры соединятся.
говорить по телефону
Увижу вас
If the word "you" on the tape is identical to that one, the patterns lock.
(Six) ...talk on the phone.
I'll be seeing you.
Скопировать
Странное состояние.
Я смотрю на тебя, смотрю, как ты ешь, пьешь, говоришь по телефону... будто увидела тебя впервые, только
- Когда ты собираешься уезжать?
I watch you, watch you eat, walk, answer the phone.
It's like this is the first time I see you.
Now that the investigation is over, when are you leaving? Why do you think it's over?
Скопировать
Мы уверены в этом.
Я только что говорил по телефону с ним.
- Не знаешь, чего он хочет? - Нет. Слоан, ушедший в отставку с поста казначея предвыборной кампании..
It's gold.
Okay, we go with it.
Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition in the common-cause suit on... disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman.
Скопировать
Эрна, я в этом уверена. Я знаю, что встречалась с одной из них.
А с другой я говорила по телефону.
Тебе повезло, что они так быстро проявились.
I'VE--I'VE MET ONE ALTERNATE, I KNOW.
AND I'VE TALKED TO ANOTHER ONE ON THE TELEPHONE.
SUCH A COMPLIMENT THAT THEY SHOULD REVEAL THEMSELVES SO QUICKLY.
Скопировать
Хорошо.
Я только что говорил по телефону с Марисой Томей.
Я только что говорил с Марисой Томей.
Okay.
I just got off the phone with Marisa Tomei.
I just spoke to Marisa Tomei.
Скопировать
И вообще не нервничал.
Не могу вспомнить, когда говорил по телефону с женщиной и не нервничал.
Обычно я хожу по комнате.
And I wasn't even that nervous.
I can't remember calling a woman without being nervous.
Usually I'm pacing all over the room.
Скопировать
- Привет, Джерри.
Я только что говорила по телефону с Солом Брендесом.
- Что он сказал?
- Hello, Jerry.
I just got off the phone with Sol Brandes.
- What did he say?
Скопировать
Было так здорово.
Ну,... я раньше никогда не говорила по телефону из машины.
Ты просто восхитительна!
It was really fun.
I mean, I've never talked on a car phone before.
You are so amazing!
Скопировать
Крутой телефонный парень!
Почему мы говорим по телефону?
Убирайся отсюда.
Telephone tough guy.
Why are we talking on the phone?
Get out of here.
Скопировать
Я ищу ведущую, примерно вашего возраста, для вечерних новостей.
Извините меня... просто я случайно услышал, как вы говорили по телефону.
Это ведь толко пробы.
I'm looking for someone of your age for the evening news.
Excuse me... but I accidentally heard you making that phone call.
It's just an audition.
Скопировать
С Тасэо нам редко удавалось пересечься.
Порой мы говорили по телефону.
Каждый раз, когда он предлагал мне работу, я отказывался.
I couldn't see Tae-soo like the old days.
We stayed in touch over the phone.
He always asked me to work with him. I always turned it down.
Скопировать
Почему мы не можем говорить тут при свидетелях?
Я только что говорил по телефону со своей сестрой.
Которой?
Why can't we talk in here with witnesses?
I just got off the phone with my sister.
Which one?
Скопировать
Ладно, пока.
Этот парень любит говорить по телефону. Его голос звучит так приятно.
Наверное, ему нравится тот, с кем он разговаривает.
Okay. Ciao.
This guy loves talking on the phone, and his voice always sounds pleasant.
He must be talking to someone he likes.
Скопировать
Я помешал тебе писать.
- Мы говорили по телефону.
- Совершенно верно.
I interrupted you writing.
-We spoke on the phone.
-Absolutely.
Скопировать
Но прекрати, наконец, лгать!
Ты говорил по телефону, что всё уже улажено, ...что всё давно в порядке.
Ты же лжёшь самому себе!
But please stop lying to me.
You keep telling me it's sorted out, that things are almost ready...
Just stop lying to me.
Скопировать
В Форт Миде под землей 18 акров занято под вычислительные машины.
Ты говоришь по телефону слова, например "бомба," "президент," "Аллах,"
любое из сотни слов, и компьютер автоматически, записывает твой голос, это было 20 лет назад.
Fort Meade has 18 acres of mainframe computers underground.
You're talking on the phone and you use the word, "bomb," "president," "Allah,"
any of a hundred key words, the computer recognizes it, automatically records it, red flags it for analysis; that was 20 years ago.
Скопировать
Что означает, что это мог быть любой из этих трех - его жена или эта парочка: тупой и еще более тупая!
Если он говорил по телефону, когда в него вонзился меч, то каким образом трубку положили на место?
К тому же, я скажу тебе еще кое-что.
It could have been any one of the three of them - his wife or dumb and dumber!
If he was on the phone, how come the receiver was replaced?
Plus, I'll tell you something else.
Скопировать
Нет. У неё кто-то есть.
Значит, стою, говорю по телефону, ...на улице жуткий холод, понимаешь?
Заканчиваю разговор и с трудом вспоминаю, с кем говорил.
No, she's just met someone...
I was on the phone with this streaming cold, see...
I finished my call, I can't remember who it was...
Скопировать
ƒа, в смысле, нам с водителем.
Ќе могу же € один держать деньги, рулить и говорить по телефону.
- "аткнись, бл€дь!
Yeah, you know, me and the driver.
I'm not handling the money, driving the car and talking on the phone all by my...
Shut the fuck up!
Скопировать
Эта записка для вас.
Мы с вами говорили по телефону.
Овен в преддверии Близнецов.
This is for you.
We spoke on the phone.
Aries, with Gemini rising.
Скопировать
Я напишу об этом и разоблачу "Сайрес" на первой полосе.
Говорить по телефону опасно.
Я перезвоню тебе позже.
Let me write this story and I'll nail Cyrez all over the front page.
It may not be safe to talk on this phone.
I'll call you later.
Скопировать
- Ну ладно.
Ты говорил по телефону что-то насчет одолжить машину.
Да, ты окажешь нам большую услугу.
–All right, then.
You said something on the phone about borrowing the car.
You'd be doing a great favour.
Скопировать
Я не идиот.
Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают.
Разве это не так, м-р Сталин?
I'm not stupid.
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully.
Is that not so, Mr. Stalin?
Скопировать
Слушай, ей срочно нужна медицинская помощь.
Дорогой, детка, я говорю по телефону.
- Я говорю по телефону.
Listen, she has a medical emergency.
Honey, baby, I'm on the phone.
-l'm on the phone.
Скопировать
Дорогой, детка, я говорю по телефону.
- Я говорю по телефону.
- Ты должна...
Honey, baby, I'm on the phone.
-l'm on the phone.
-You have to get--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов говорю по телефону?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы говорю по телефону для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение