Перевод "гончарный круг" на английский
Произношение гончарный круг
гончарный круг – 19 результатов перевода
Дождь? "Привет, меня зовут Дождь.
У меня есть свой гончарный круг, а моё платье сшито из свежей травы".
Я её знаю!
Rain? " Hi, my name is Rain.
I have my own kiln, and my dress is made out of wheat. "
I know her!
Скопировать
Оборудование на мильоны и мильоны.
Вот гончарный круг. "Руки и ноги, вода и глина". Так говорит папа.
Как станочек вдруг стоит "мильоны и мильоны"?
A matter of millions and millions, right?
This is a lathe. "Hands and feet, water and mud," as Dad says.
But how is this little machine is worth millions and millions?
Скопировать
- Нет.
- Можно поставить гончарный круг.
Митч, это часть нашего шоу.
- No, thanks.
- You could put a pottery wheel there.
Look, Mitch, this is an integral part of the show.
Скопировать
Гончары используют ...
Проволокой пользуются, чтобы срезать глину с гончарного круга.
Очень тонкой.
Potters use a...
Potters use a wire to cut their work from the wheel.
Very fine gauge.
Скопировать
У тебя есть планы на неё?
Нет, просто не позволю тебе завести еще один гончарный круг.
Джудит, должен сказать, не могу оторвать глаз от кольца.
Oh, you have plans for it?
No, I'm just not letting you get another potter's wheel.
Judith, I have to say, I cannot take my eyes off of that ring.
Скопировать
Я бы мог превратить его комнату в мужскую берлогу.
Автомат для пинбола, плоский телик, гончарный круг.
Не, этого не случится.
Mm? - ... I can turn his room into my man-cave.
You know, a pinball machine, flat-screen TV, potter's wheel.
No, that's not going to happen.
Скопировать
Нормально.
Спасибо за гончарный круг.
Это меньшее, что я могу сделать.
Good.
Thanks again for the potter's wheel.
It's the least I could do.
Скопировать
То место было грабеж в любом случае.
У нас есть целый гараж, полно места для твоих печей, гончарного круга, все для твоей работы.
Гараж завален многолетним барахлом.
That place was a rip-off anyway.
We have an entire garage full of room for your kiln, your pottery wheels, all your work.
Yeah, a garage filled with years of crap.
Скопировать
Но ведь лепка- это так здорово.
Руки в глине... а ты творишь на гончарном круге.
И все твои заботы улетучиваются.
Oh, pottery is so great.
You get your hands dirty. You're workin' the earth on your wheel.
You're just spinnin' your cares away.
Скопировать
Энни слишком часто смотрит фильм "Привидение"
Да ладно, это самая сексуальная сцена с гончарным кругом.
А что были другие?
Annie has seen the movie Ghost too many times.
Okay, name a sexier pottery scene, I dare you.
Name any other pottery scene.
Скопировать
Но...
Дзюно, ...за вращением гончарного круга не забывай о еде.
Вовремя ешь...
Couple things.
You forget to eat when you're working.
Don't skip meals.
Скопировать
Подожди! Вернись!
У меня ещё есть и гончарный круг из "Призрака"!
Наверное, стоит открыть окно.
My asics!
Wait! Come back!
I also have the pottery wheel from Ghost! Ooh.
Скопировать
Если я не закончу ее, ее не обожгут до следущей пятницы.
А я то надеялся, что ты будешь за гончарным кругом, а я обниму тебя и напою песню из "Привидения".
У него печальный конец.
If I don't finish this thing, it doesn't get fired till next Friday. And here I was hoping you'd be at the Potter's wheel so I could wrap my arms around you and hum unchained melody.
I've seen that movie.
It ends sadly.
Скопировать
Хорошо, Вупи.
Свечи,благовония,гончарный круг?
Тут все по-другому.
All right, Whoopi.
What do you need, candles, incense, pottery wheel?
That's not how it works.
Скопировать
Что?
Ну, знаешь, на гончарном круге.
Нет.
What?
You know, like, pottery on a wheel.
No.
Скопировать
Видите эти канавки.
Они указывают, что лампа сделана на гончарном круге, а не отлита, что стало очень популярным в 40-х годах
Доктор, это очень увлекательно, но вы можете перейти к тому, как царь Соломон запер внутри нее джинна?
Oh, you see these grooves.
They indicate it was a wheel-made lamp versus the mold-based ones that became so popular in the '40s...
Uh, fascinating, Doctor, but can you skip ahead to the part where King Solomon seals a genie inside of it?
Скопировать
Итак, моя судьба решена.
Моя преподавательница керамики сказала, что одолжит мне гончарный круг.
Мне придется учить воскресную школу танцам Маори.
Well, that's my fate sealed.
My pottery teacher said she'll lend me her wheel.
I have to teach the Sunday school a Maori haka.
Скопировать
О, нет, пока нет.
вы захотите иметь что-то, что можно показать, и, как я понимаю, вы собираетесь демонстрировать свой гончарный
Потребуется конная полиция, чтобы контролировать толпу.
Oh, no, not yet.
That piece of grass will be dead by Commonwealth Day, and you'll want to have something to show off by then, as I gather that you're going to be performing on your potter's wheel.
Oh! They'll be needing bobbies on horseback to control the crowds.
Скопировать
И что нам теперь делать?
Тут есть гончарный круг?
Кэнди, откроешь?
So, what do we do now?
Anyone got a pottery wheel?
Can you get that, candy?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гончарный круг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гончарный круг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение