Перевод "гранула" на английский
гранула
→
granule
Произношение гранула
гранула – 30 результатов перевода
Он сказал бы это, если бы его челюсть не была перевязана так сильно.
Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Да, сэр.
He'd be letting you know it, too, if his jaw weren't bandaged so tightly. Let's control the pain.
Quarter grain M.S. every four hours, more often if necessary.
- What's happened to me?
Скопировать
Шимпанзе и гориллы - самые развитые представители человекообразных обезьян и являются предками людей.
гипотезе о происхождении предположил, что каждая живая клетка содержит ядро, то есть, гипотетическую гранулу
Я нашел химическую формулу, которая стимулирует развитие.
Chimpanzees and gorillas are the highest members of the ape family and are the ancestors of man.
Darwin, in his "Provisional Hypothesis of Pangenesis" assumes that every living cell contains a gemmule, which is a hypothetical granula.
I have found the chemical formula that simulates the growth force.
Скопировать
- Ага. Что он сказал?
Он сказал, что пытается открыть способ, позволивший бы ему работать с гранулой, являющейся шаблоном,
- Но нельзя путать эти условия с теми, что.. - Заткнись!
Mhm-hm.
What'd he say? What'd he say? Well he was just trying to say that due to the great lines of Swedium, which have been perplexed by the fact that the last type dog had it's first origin...
You can't confuse tyrannical and spasmodic conditions when it is never...
Скопировать
А у этого?
В трубе маленькие гранулы - когда нагревается, идёт дым.
Всё, приехали.
And what about that one?
It's got a hole in the chimney. When it heats up, smoke comes out.
End of the line.
Скопировать
Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок.
кажутся почти идеально равномерными по всему небу, словно в Большом взрыве вовсе не было сгустков или гранул
Но если ранняя энергия и материя вселенной не имели сгустков, как тогда возникли отдельные галактики?
But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture.
Now, those radio waves seem almost perfectly uniform across the sky as if the big bang weren't lumpy or granular at all.
But if early radiation and matter in the universe weren't lumpy how could individual galaxies form?
Скопировать
Мардж, пива мне!
Симпсон, у меня есть гранулы которые помогут избавиться от этой росички в один момент.
Росички?
Marge, beer me.
Say, Simpson, I've got some time-release granules that'll get rid of that crabgrass in half a jiff.
Crabgrass?
Скопировать
Сейчас?
Шестнадцать гранул митола - это почти невозможно.
Смотрите!
Now? !
Sixteen grains of Mytol is quite impossible.
Look!
Скопировать
хочешь прийти к нам на Рождество?
нет Маркус, я не хочу прийти к вам на чертово Рождество не хочу провести Рождество с мисс Гранулой Самоубийс
Всегда думал, что то, как встречаешь Рождество это вроде заявления о твоем положении в жизни так что я собирался встретить его как обычно смотреть видео и напиваться
Do you want to come over for Christmas?
No, Marcus, I do not want to come over for bloody Christmas. I do not want to spend Christmas with Miss Granola Suicide and her spawn.
I'd always thought what you did with Christmas was sort of a statement about where you stood in life. I was going to spend this Christmas the way I usually did. Watching videos and getting drunk and stoned.
Скопировать
Привет, леди.
О, я избавилась от твоего геля для душа, потому что Джош мне сказал, эти пластиковые гранулы попадают
Майкл, чай всегда заставляет меня чувствовать себя лучше.
Hey, lady.
Oh, I got rid of your shower gel 'cause Josh told me that those plastic microbeads are getting into the fish gills.
Tea always makes me feel better, Michael.
Скопировать
Я ела за двоих всю свою жизнь, а сейчас у меня есть для этого настоящее оправдание.
И я не буду размениваться на овсянку в гранулах.
- Ладно.
I have been eating for two my entire life, and now I actually have an excuse.
I'm not gonna waste it on steel-cut oats.
- Okay.
Скопировать
И она должна быть выполнена очень быстро.
предшествующее движение закладывало основу для этого самого момента, момента, где я ввожу радиоактивные гранулы
Это требует точности...
It also needs to happen the fastest.
Every step, every move before this has laid the groundwork for this very moment, the moment where I place the radioactive seeds.
It requires precision...
Скопировать
- Это сработает.
Но как только я это сделаю, как только введу последнюю гранулу, что ж...
Звучит слишком гладко.
- It's gonna work.
But once I do it, once I place the final seed, well...
It's smooth sailing.
Скопировать
Правильно ли я понимаю?
Ты говоришь, что люди платят хорошие деньги, чтобы преследовать и стрелять из пистолета с гранулами?
Все, что касается этих пистолетов, реально, кроме пуль, которыми они стреляют.
So let me get this straight.
You're telling me people, they pay good money to get chased around and shot at with a pellet gun?
Everything about these guns is real except for the ammunition they fire.
Скопировать
Такие -же матовые гранулы я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа да и на ощупь такие-же, но это не он
Гранулы состоят из кварца это -коммерческий песок
Кто-то решил саботировать этот рейс
Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not.
These grains are comprised mostly of silica, commercial sand.
Somebody sabotaged the flight.
Скопировать
Ну, взбодрись.
В лаборатории определили источник гранулем в легких Ника.
Воздушная пыль оксида бериллия.
Well, cheer up.
The lab identified the source of the granulomas in Nick's lungs.
Aerospace-grade beryllium oxide.
Скопировать
Тебе интересно?
Очень мило с твоей стороны, но я продолжу свидание с гранулами для ванны от Афродиты.
Хорошая работа, малышка,
You interested? Ah.
That's very nice of you, but I've got an overdue date with Aphrodite's Bath Beads.
You did good, kid.
Скопировать
БОГ.
Белковые Органические Гранулы.
Или... Моника - БОГиня вселенной.
WON. W-O-N.
Stands for "Wholesome Organic Nutrition."
Or... like Monica just WON the lottery.
Скопировать
Расточительство.
Упаковывать подушку с пенопластовыми гранулами, ведь это так необходимо!
А пенопластовые шарики будете обкладывать подушками, да?
Wasteful.
Packing a pillow with packing peanuts, 'cause that's necessary!
What do you pack packing peanuts with, pillows?
Скопировать
О, мой Бог.
Это кроличьи гранулы.
Они устраняют головные боли.
Oh, my God.
It's rabbit pellets.
It kills headaches.
Скопировать
И пороховые ожоги указывают, что выстрел был с близкого расстояния.
Ладно, эти ребята бегали и стреляли друг в друга из пистолетов с гранулами, а этот парень получил реальную
Как это случилось?
And the powder burns indicate it was fired from close range.
Okay, these guys are running around shooting each other with pellet guns, this guy gets hit with a real bullet.
How does that happen?
Скопировать
Это был какой-то кошмар.
Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
Мы не могли от этого избавиться.
It was a right farce.
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere.
We just couldn't get rid of it.
Скопировать
Самолет взлетает, без проблем
Но, во время полета Все больше и больше гранул, засасывает в фильтр засоряет его и лишает двигатель топлива
Вы думаете самолет все равно бы разбился
Plane would take off, no difficulty.
But... during the course of the flight, more and more granules will get sucked into the filter, clogging it and starving the engine of fuel mid-flight, regardless of the extra weight of Hank Gerrard's body.
You think the flight was bound to crash.
Скопировать
Фактически, Мисс Молинари сейчас я думаю, что он все равно бы разбился.
Такие -же матовые гранулы я видел на месте падения самолета, выглядят как песок с пляжа да и на ощупь
Гранулы состоят из кварца это -коммерческий песок
Actually, Ms. Molinari, as of this moment, I know it was bound to crash.
Same unfrosted grains I saw at the crash site, looks and feels like beach sand, but it's not.
These grains are comprised mostly of silica, commercial sand.
Скопировать
Нет, но он уже подозревает.
Я дала ему восемь гранул митола.
Подозрения, сомнения - все движущие силы агрессии.
No, but he suspects already.
I gave him eight grains of Mytol.
Suspicion, doubt - all factors of aggression.
Скопировать
Серная кислота помещается под кресло.
В назначенное время палач сбрасывает гранулы цианида в кислоту, получая пары синильной кислоты.
Жертва умирает от удушья.
Acid is placed under the chair.
And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas.
The subject dies by asphyxiation.
Скопировать
- Не переведено -
Но у нее нет гранул с контролируемым размером пор.
И не надо.
L. E. Prep.
But she doesn't have any controlled pore glass beads.
You don't need them.
Скопировать
-Я не знаю.
Гранулы?
Не имею представления.
- I don't know.
Pellets?
I have no idea.
Скопировать
Это же может синдром Черга-Страусса, довольно много для аутоимунного.
Или инфекции, которые вызывают гранулему, туберкулез, микробактерии.
Видите, доктор Ченг?
So can Churg Strauss, pretty much any auto-immune disease.
Or infections that cause granulomas, TB, mycobacteria.
See, Dr. Cheng?
Скопировать
На этот раз - это превращение его в химические удобрения.
Эти гранулы содержат три важные питательные вещества для растений.
Нитраты, фосфаты и поташ.
This time it's by turning it into chemical fertilizer.
These granules contain three essential plant nutrients.
Nitrates, phosphate and potash.
Скопировать
Ну, так в него стреляли с близкого расстояния.
Пятна кофе, гранулы сахара, следы молока.
Что ж, теперь мы знаем, с чем он пьет кофе.
So he was shot at close range
Mm-hmm. Coffee stains,ugar granules, traces of milk.
Well, we know how he takes his coffee.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гранула?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гранула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение