Перевод "гриффит" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гриффит

гриффит – 30 результатов перевода

- Мертвая красотка.
Здесь нужен опытный человек, который знает парк Гриффит.
- Я!
- She's hot and dead.
This calls for someone with experience. Someone who knows her way around Griffith Park.
- That's me.
Скопировать
Маленький стукач.
Ну-ну, Грифф-
Мистер Мэппори?
He should slide very nicely.
Stiff, Griff...
No, not for me.
Скопировать
Я захвачу с собой как можно больше этих гадов.
Грифф, пожалуйста, не оставляй меня!
Я не могу взять тебя с собой.
I'll gonna take as many the bastards with me as I can. Please take me with you.
Don't leave me here!
I can't take you with me, Rita. Look, you'll have some sort of chance if you play the cards right, but...
Скопировать
- Но я умер, когда покинул лагерь.
- Грифф, умоляю!
Всё, хватит, я больше не хочу бежать!
God please.
Good luck.
I don't want to run anymore! I will come back to the camp.
Скопировать
Спасибо за всё, мистер Тэтчер.
Грифф, Ты следующий.
Двигай.
Thank you for having me, Mr. Thatcher! Bye Mr. Ritter!
OK Griff, you're next!
Come on.
Скопировать
Что думаешь?
Потом я ставлю Гриффи и Бондса в одну связку.
Теперь у нас есть команда.
What do you think?
Then I have Griffey and Bonds in the same outfield.
Now you got a team.
Скопировать
Должен признать, никогда их не пробовал.
В общем, пока я лежал в луже кажется я нашёл способ, как нам достать Бондса и Гриффи и при этом много
Не говори это мне.
Gotta admit, I never tasted one of those.
Anyway, as I was lying in the puddle I think I may have found a way for us to get Bonds and Griffey and we wouldn't give up that much.
Don't tell it to me.
Скопировать
- Ладно, всё в порядке.
Дейв, быть готовым к отплытию, как только Грифф доложит, что весь экипаж находится на борту.
Есть, командир.
We're old friends.
Dave, stand by to shove off as soon as Griff reports the crew aboard.
Right, skipper.
Скопировать
"Подводные летающие тарелки".
. - Да, Грифф?
Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны.
Undersea flying saucers.
- Excuse me, skipper.
- Yeah, Griff? All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor.
Скопировать
Дистанция: 14,5 миль.
Грифф - капитану.
Торпеды "1", "2" готовы.
Range: 14.5 miles.
Griff to skipper.
Tubes 1 and 2 loaded.
Скопировать
- Капитан. - Не могли бы Вы посмотреть на это?
- Что случилось, Грифф?
Инерциальная навигационная система должно быть пострадала во время аварии.
- Could you take a look here?
- What's wrong, Griff?
The inertial navigation system must've been knocked out in the crash.
Скопировать
- Да.
Грифф, что за спешка?
Весь экипаж вызвали посреди ночи, все увольнительные отменили.
- Yeah.
Griff, what's the scoop?
Hauled out in the middle of the night, all leaves canceled.
Скопировать
- Торпедный отсек, отчёт.
Командир, говорит Грифф.
Незначительная протечка в верхней обшивке.
- Aft to torpedo room, report.
This is Griff, Captain.
Moderate leak in overhead plates.
Скопировать
- Похоже, нас ждут серьёзные дела. - Да.
Грифф, Ты займёшься второй торпедой.
Я займусь первой торпедой.
- Sounds like we mean business.
- Yeah. Griff, you arm number two.
I'll handle number one.
Скопировать
Всё готово для открытия шлюзовой камеры, капитан.
Запускайте, Грифф.
- Что теперь?
Ready to open air lock door, Captain.
Go ahead, Griff.
- What now?
Скопировать
Заткнись, панк. На чём мы остановились?
Если Вы хотите смотреть Мэтлок с Энди Гриффит в голубом тумане, то покупайте у этого парня.
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной.
Shut up, punk.
Where were we? If you wanna watch Matlock with Andy Griffith all blue and squiggly, buy from this guy.
If you want quality bootleg cable, you talk to me.
Скопировать
- Добрый вечер, сэр.
- Как дела, Грифф?
Нормально, а как у Вас?
- Evening, sir.
- How's it going, Griff?
I can't complain and won't.
Скопировать
Ни над чем.
Немного о Кене Гриффи Младшем.
- Правда?
Oh, nothing.
Just something on Ken Griffey Jr.
- Oh yeah?
Скопировать
Это - то место, где мировой рынок потерпел крах.
Мистер Гриффен !
Вы не можете сделать шаг в этом доме без раскрытия чего то исторического.
That's where the market crashed.
Mr. Griffin!
You can't take a step in this house without uncovering something historical.
Скопировать
Когда устанете быть снобом, навестите нас.
Лорд Гриффен мертв.
Это я, Питер Полотенцесушитель.
If you get tired of being a snob, look us up.
Lord Griffin is dead.
It's just me, Peter the towel boy.
Скопировать
Нет, мы играем на спортивном тотализаторе.
Да, вчера твой отец поставил на Сиэттл против Янки, И Гриффи заваливает удары и подачи в нескольких раундах
Как он, черт, узнал о Гриффи?
No, we've been betting sports.
Yeah, yesterday your father takes Seattle over the Yanks, and Griffey breaks out of his slump and knocks in a couple of homers.
How cold he know about Griffey?
Скопировать
Да, вчера твой отец поставил на Сиэттл против Янки, И Гриффи заваливает удары и подачи в нескольких раундах.
Как он, черт, узнал о Гриффи?
Пошли, Гэрвин, перехватим его в парикмахерской.
Yeah, yesterday your father takes Seattle over the Yanks, and Griffey breaks out of his slump and knocks in a couple of homers.
How cold he know about Griffey?
Come on, Garvin, let's catch up to him at the barber shop.
Скопировать
У нас есть отпечаток резиновой перчатки на прилавке. Стреляли трое. У нас есть одна зацепка.
3 негра стреляли из ружей прошлой ночью в Гриффит-парке.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
we have rubber glove smears on the register and forensics tend toward a trio of shooters.
Three Negro juveniles were seen discharging shotguns in Griffith Park.
A park ranger l.D.´d them as driving a 1948-1950 Mercury coupe maroon in color.
Скопировать
Так что, в итоге остается 54. Что касается тех, кто вернется, никаких сюрпризов... привычные лица. Мы потеряли мистера Паркера и мисс Боулз.
- Гриффит уходит? - Его пригласили в пригород.
Значит, не хватает двух математиков и двух преподавателей естественных наук.
My wife volunteers at a city school, but what I want to look at is the tangible, where the problem and solution can be measured clearly.
There's more impediments to learning than a lack of materials or a dysfunctional bureaucracy.
What is this series about in a sentence?
Скопировать
Грифф.
Грифф спросит тебя про сегодняшний вечер.
Да или нет.
Griff.
Griff's going to ask about tonight.
Are you in or out?
Скопировать
Ты займешь его место.
Кафе "80-е", Грифф, говоришь ему "нет".
А как же Дженнифер?
You're taking his place.
The Cafe '80s, guy named Griff, just say no!
What about Jennifer?
Скопировать
Так как, Макфлай, решил насчет сегодня?
Да, Грифф.
Я тут подумал, что все это слишком рискованно.
So, McFly, have you made a decision about tonight's opportunity?
Yeah, Griff.
I was thinking about how I'm not sure because it might be dangerous.
Скопировать
Вот 50 долларов.
Дождешься парня по имени Грифф.
Понял.
Here's $50.
Wait for a guy named Griff.
Right.
Скопировать
Понял.
Грифф.
Грифф спросит тебя про сегодняшний вечер.
Right.
Griff.
Griff's going to ask about tonight.
Скопировать
Ответ неправильный, Макфлай!
Ладно, Грифф, я согласен.
Как скажешь.
Wrong answer, McFly! You lose!
Okay, Griff, I'll do it.
Whatever you say.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гриффит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гриффит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение