Перевод "громкий крик" на английский

Русский
English
0 / 30
громкийhigh-flown celebrated famous loud bombastic
крикscream yell shout cry
Произношение громкий крик

громкий крик – 30 результатов перевода

- Я оттолкнула тебя.
Я...не могу поверить, что ты не сбежал с громкими криками еще намного раньше.
Ты не был так уж плоха.
- I pushed you away.
I... can't believe you didn't run, screaming for the hills months before.
You weren't so bad.
Скопировать
Но потом раздался крик.
Не громкий крик, нет.
Что-то вроде того, когда воздух выходит из легких, в состоянии шока.
But then, there was a scream.
It wasn't a loud scream, neither.
Sort of outpouring of air from her lungs, from the shock, I suppose.
Скопировать
В порядке. Меня там не было, когда это случилось.
Мы были в другой комнате, раздался громкий крик.
Она спасла ему жизнь.
I wasn't out here when it happened.
We were in the other room, heard a lot of yelling. She saved his life.
Okay.
Скопировать
Я... возвращался из спортзала, а потом я зашёл в хол...
Услышал громкий крик и пришёл в холл.
А он лежал там... на полу.
I was, um -- uh, i was coming b-back from the gym, And then, um, i-i-i came into the hal--
I heard a-a lot of yelling, and, uh, i came into the hall.
And he was just laying there on -- on the ground.
Скопировать
Что это нам дает?
Соседи услышали громкий крик из квартиры Моники в 23:12.
В 23:15 они позвонили в 911.
What does that get us?
Well, some neighbors heard loud screaming coming from Monica's apartment at 11:12 p.m.
At 11:15 they called 911.
Скопировать
Тревога Доулы.
Еще нет- просто громкий крик
Слушайте, ребята, я понимаю вашу ситуацию, но я не продаю лодку.
Whoa!
Not up yet.
Just a squawk. Look, guys, I appreciate your situation here, but I'm not selling the boat.
Скопировать
Ты назвал меня сучкой?
Наша местная парикмахерша была известна за свою любовь к 3 вещам... сплетням, громкому крику и странностям
Детям трудно осознать, что родителям нельзя доверять.
You called me bitch.
Our local hairdresser was known for her love of three things... gossip, caterwauling and rum.
It's hard when you're a kid and you learn that parents can't be trusted.
Скопировать
Не слышу что?
Громкого крика: невысказанной любви.
Чувства между тобой и Морган.
Hear what?
The loudest sound of all: Love unspoken.
The feelings between you and Morgan.
Скопировать
Я, Ретклиф, сэр!
Уж дважды петухи приветствовали утро громким криком.
Друзья уж встали и вооружились.
Ratcliffe, my lord. 'Tis I.
The early village cock hath twice done salutation to the morn.
Your friends are up and buckle on their armor.
Скопировать
Вот и новобрачная. У неё много поклонников.
Они взволнованы, но испускают громкие крики в поддержку.
Думаю, очевидно, что она в отличной физической форме.
Here comes the bride and she's got a lot of fans here.
They are tense, but they swell to a tremendous cheer.
And, as I think is apparent, she is in very good physical condition.
Скопировать
- Уходи!
Увидев такое положение вещей, миссис Понглтон издала громкий крик,..
и изо всех сил ударила молодого Дуайта в правое ухо.
- To your room!
Upon witnessing the position of affairs,
Mrs Pongleton uttered a sharp cry and struck Master Dwight with considerable force on the right ear, sir.
Скопировать
Его зовут Пьеро. - Он идет!
Он слышит громкие крики!
Я угадала.
- He looks back.
His name is Piero.
- He hears yelling.
Скопировать
Монтано здесь беседовал со мной,
Как вдруг вбегает кто-то с громким криком, А Кассио за ним с мечом в руке И вне себя от гнева.
Тут Монтано Вмешался, чтобы Кассио унять,
Thus it is, general.
Montano and myself being in speech there comes a fellow crying out for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
Sir, this gentleman steps in to Cassio and entreats his pause.
Скопировать
Всё тот же, дядюшка Уитмен.
Для тех из вас, кто не знает, что такое "эге-гей", это такой громкий крик.
А теперь, Тодд, я хочу, чтобы Вы показали нам, как Вы кричите по-дикарски "эге-гей".
W.W. Uncle Walt again.
Now for those of you who don't know a yawp is a loud cry or yell.
Now Todd I would like you to give us a demonstration of a barbaric yawp.
Скопировать
Скажу вам, он был бы с 10 этажный дом, встань он на хвост.
Как будто почувствовав мое присутствие, он издал громкий крик.
Я сказал, "Спокойно, большой парень."
I tell you, he was 10 stories high if he was a foot.
As if sensing my presence, he let out a great bellow.
I said, "Easy, big fella."
Скопировать
Горячая влага изливалась - этот любовный сок...
Она испустила громкий крик.
Удовольствие требовало большего напряжения.
A hot liquid came out.
She shouted.
It was uncontrollable.
Скопировать
Его голос.
Он похож... на протяжный, громкий крик... крик о том, что жизнь безгранична.
Однажды услышав его, ты наконец поймешь что тебе надо делать, чтобы продолжать жить...
Its voice
It's like... a big scream... telling you that life is immense
Once you've heard it, then you know what you have to do to go on living
Скопировать
- Звони мне в любое время.
- О, для такого громкого крика, Сид эта девочка даже не 1/16 твоего возраста.
Засунь свои глаза обратно в голову.
- Call me anytime.
- For crying out loud. She's a 16th of your age.
Put your eyes back in your head.
Скопировать
У нее красивые глаза, и волосы пахнут корицей!
Громкие крики!
Хорошо, успокойтесь.
She has beautiful eyes, and her hair smells like cinnamon!
Loud noises!
All right, everyone relax.
Скопировать
јх да, € ему звонила.
¬аши соседи слышали... громкие крики и звук громкоговорител€.
Ёто телевизор. я его давно уже выключила.
Die.
Fuck!
Open it.
Скопировать
Особые пожелания?
Хороший громкий крик.
Ооо, мне интересно, что у меня есть в сумке.
Requests?
(WHlNES) Good shout.
WOMAN: Ooh, I wonder what I've got in my bag.
Скопировать
Миссис Бейс? ..
Миссис Бейс, соседи сообщили о громких криках.
Вы оставили свои покупки снаружи.
Mrs Bays...?
Mrs Bays, neighbours reported shouting, screaming.
You've left your shopping outside.
Скопировать
Давай!
(Громкий крик)
Ты что?
Come on!
(GROWLING)
What is that?
Скопировать
Я больше не могу летать.
Прием героина, это самый громкий крик, на который только способен человек:
Помогите! Мне нужно, чтобы вы меня увидели.
I can't fly anymore.
Taking heroin is as loud as a human being can scream:
Help I need you to see me.
Скопировать
Теперь самки должны сделать ответный ход.
поклонниках недостатка нет, но эта самка уже сделала свой выбор, она направляется к источнику самого громкого
Но чтобы добраться до него ей придётся пройти сквозь строй поклонников меньшего размера.
Now it's time for the females to make their move.
There's no shortage of suitors, but this female has already made her choice. She's heading towards the loudest call, because loud calls come from big frogs and big is best, but to reach him she must run the gauntlet of a gang of smaller suitors.
Their only chance of mating is to make a sneaky interception.
Скопировать
Я не много могу сказать, потому что я спал.
Я услышала громкие крики.
Конечно я его разбудила, накинула что было под рукой, и спустилась сюда.
I can't say too much because I was sleeping.
I heard loud screams.
Of course I woke him up, threw on what clothes I could, and came down here.
Скопировать
Горячими руками она держала белую ткань, но вдруг ножницы выскользнули и порезали ей руку.
Ее кровь испачкала белизну ткани, и из ее онемевшего рта раздался громкий крик.
Авива!
With fiery hands, she held the white fabric, but then the scissors slid, tearing the cloth, and cutting her hand.
Her blood stained the whiteness and from her numb mouth a loud cry emerged.
Aviva!
Скопировать
– Морис поднимается, шайба у него, он волочет Сиберта на своей спине!
(громкие крики)
С такой скоростью он побьет рекорд Мэлона – 44 гола в сезон.
- Maurice got up, with the puck, lugging big Seibert on his back!
(loud cheering)
At this rate he'll beat Malone's record of 44 goals in a season.
Скопировать
Все хорошо, это просто страшный сон
Ты напугал нас своим громким криком
Что?
It's okay, it's just a bad dream.
You scared the daylights out of us yelling like that.
What?
Скопировать
Брак неразрушен...
На следующее утро она слышит её громкий крик.
Она идёт к ней, чтобы узнать, что случилось.
The marriage isn't ruined...
Next morning she hears her screaming out loud.
She goes up to her to check what's wrong.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов громкий крик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы громкий крик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение