Перевод "scarring" на русский

English
Русский
0 / 30
scarringрубец шрам
Произношение scarring (скарин) :
skˈɑːɹɪŋ

скарин транскрипция – 30 результатов перевода

Every time I tried to get your attention, you would run the other way... one time even into a trophy case.
Yeah, that was emotionally and physically scarring.
I just thought you were a little stuck-up or something.
Каждый раз, как я пытался привлечь твое внимание, ты от меня убегала.
После этого у меня остались и душевные, и телесные шрамы.
Мне казалось, что ты была просто зазнайкой или типа того.
Скопировать
A postmortem has been completed.
There's evidence of multiple scarring on Alys' inner thigh.
Recently?
Вскрытие полностью завершено.
Обнаружены множественные рубцы на внутренней стороне бедра Алис.
- Недавние?
Скопировать
What can you tell us about all the scars?
He has extensive keloid and hypertrophic scarring.
He has knife wounds here, here, here...
Что можешь нам сказать о его шрамах?
У него обширное количество ожогов и гипертрофированных рубцов.
У него множество ножевых ран, здесь, здесь и здесь...
Скопировать
Are you sure?
Scarring is more consistent with a slice rather than a puncture.
Like from the blade of a knife or...
Уверена?
Это, скорее, порез, разрывов нет.
Как будто лезвие ножа...
Скопировать
Uh, 10.
Well, uh, vitamin E oil helps with the scarring.
Have you ever tried cocoa butter?
Десять.
Масло с витамином Е хорошо заживляет шрамы.
А масло какао ты пробовала?
Скопировать
We believe the acid symbolizes the excessive alcohol the loved one was forced to drink the night he died.
Scarring these victims will ensure that the world never forgets what they've done.
The unsub is exhibiting a level of sexual assault and torture which is normally atypical for female offenders, but it is seen when there's been years and years of built-up rage and anger.
Мы считаем, что кислота символизирует чрезмерное количество алкоголя, которое близкий человек был вынужден выпить в ночь своей смерти.
Уродуя этих жертв, он гарантирует, что мир никогда не забудет то, что они натворили.
Субъект демонстрирует уровень сексуального насилия и пыток, который не является типичным для преступников-женщин, но наблюдается, когда ярость и гнев копятся годами.
Скопировать
Oh, yes.
No scarring.
Good soft palate.
Да.
Нет рубцов.
Хороший мягкий вкус.
Скопировать
Last night, but if you look here...
The scarring indicates 6 to 10 weeks ago, a bullet was fired into Mr. Harwood's leg at close range.
Someoreally didn't like this guy.
Прошлой ночью, да, но если вы посмотрите сюда...
Согласно рубцам, 6-10 недель назад в ногу мистера Харвуда выстрелили с близкого расстояния.
Кому-то этот парень сильно не нравился.
Скопировать
I know this is difficult for you, Gwen.
But there's evidence of scarring on Alys' body.
Was she...was she self-harming?
Я знаю, это трудно для вас, Гвен.
Но на теле у Алис есть следы рубцов.
Она... это она сама сделала?
Скопировать
Yeah, it sucks.
And there is a lot of scarring to get through.
Karev is right.
Да, отстой.
И очень много рубцовой ткани.
Карев прав.
Скопировать
Eight and a half by six and a quarter, Inspector.
Scarring left mastoid collarbone.
- What is this?
Восемь с половиной на Шесть и один квартал, инспектор.
шрам расширения до ключицы.
Что это
Скопировать
The child's been cared for.
The only harm upon her, there is scarring. Her back.
She was beaten?
В детстве вы заботились.
Только травма, которая имеет то шрамы на спине.
- Бить?
Скопировать
Her burns, Dr. Frayn.
There was scarring... scars of fire all upon her back.
Her age was...
Ожогов, Доктор Frayn?
Были шрамы. Шрамы от ожогов по спине.
- Возраст был ...
Скопировать
I know.
Your arthrogryposis symptoms are worsening, but today's surgery will alleviate the scarring and hopefully
You said that before my last surgery.
Я знаю.
Твои артрогриппозные симптомы нарастают, но сегодняшняя операция ослабит рубцы (контрактуры) и также, надеемся, боль.
Ты говорил то же самое перед моей прошлой операцией.
Скопировать
- It's not working.
And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and
Pain for the rest of her life.
- Это не работает.
И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты...
Боль до конца твоей жизни.
Скопировать
We don't recommend bud for cirrhosis.
Studies show a higher rate of moderate to severe fibrosis, -or tissue scarring, in regular--
-Okay, fine.
Мы не рекомендуем траву при циррозе.
Исследования показали существенное ухудшение фиброза с умеренного до острого, или рубцевание, в общем...
— Ладно, хорошо.
Скопировать
Let's take a look at his legs, eh?
Extensive scarring to the knees.
He's made a right mess of that at some point.
Давайте взглянем на его ноги.
Обширные шрамы на коленях.
Ему когда-то хорошо досталось.
Скопировать
I don't like to judge, and as class president it is my obligation to protect all of my constituents, but she's a "see you next Tuesday" seven days a week.
Well, I've been a victim of bullying, and I can't really handle any more emotional scarring.
- You were bullied?
Мне не нравится судить, и как президент класса говорю, что это моя обязанность – защитить моих избирателей, но она та, которая "увидимся в следующий вторник" семь дней в неделю.
Ну, я была жертвой издевательств, и не смогу пережить еще несколько эмоциональных ран.
- Над тобой издевались?
Скопировать
and here's the really cool part.
get in here, look at the scarring on this liver.
cause of death: poison.
А вот, что самое классное.
Иди сюда, посмотри на рубцевание на печени.
Это яд.
Скопировать
I've already got this one covered.
My fears of fatherhood, of scarring my child as my father scarred me are manifesting as nightmares.
So horrifically cliche.
У меня уже есть один в обработке.
Мои опасения отцовства, боязнь нанести шрамы своему ребенку, так как мой отец пугал меня, словно ночной кошмар.
Такое ужасающее клише.
Скопировать
- Hello!
That's a mental scarring right there.
- Oh, years of...
— Ну, да.
Душевные раны прямо по курсу.
— О, годы...
Скопировать
That makes sense.
And the scarring?
People with the disorder obviously get injured more often, but not... not like that.
Это все проясняет.
И отсюда шрамы?
Люди с его заболеванием, травмируются чаще, но не до такой степени.
Скопировать
You look better.
You want to keep a burn from scarring?
Mix some lemon juice with Vaseline, apply it every day.
Выглядишь получше.
Хочешь избавиться от рубцов?
Смешай немного лимонного сока с вазелином, используй каждый день.
Скопировать
That shit scars deep to the bone, slap dick.
He's right, Johnny, about the emotional scarring.
The slap dick thing I'm not really familiar with.
Это дерьмо ранит глубоко, до самых костей, ушлепок фигов.
Он прав, Джонни, на счет эмоциональной травмы.
На счет того, что ты ушлепок, я не уверен.
Скопировать
Look at his calf.
It has the same distinct scarring As the inside of colin's ankle.
It's called a chain scar.
Посмотрите на его голень.
Там такие же рубцы, как у Колина.
Это называется "шрам от цепи".
Скопировать
We should put...
Put him out... he's scarring.
We should put him out.
Мы должны по...
Потушить его... он сгорит сейчас.
Мы потушить должны.
Скопировать
We've sent them for a metallurgy test.
And down here, you'll notice some deep scarring On the inside of the ankles And some gravel that's healed
Guy looks more blue collar than blue blood.
Мы отправили их на анализ.
И здесь вы заметите какой-то глубокий рубец на внутренней стороне лодыжки и немного гравия, зажившего в ране.
Парень скорее Голубой воротничок, чем голубых кровей.
Скопировать
Here.
It'll help keep you from scarring.
- You've got great skin.
Вот.
Это поможет от царапин.
У вас потрясающая кожа.
Скопировать
Mostly because what I hear is just how... How afraid I am.
Afraid that I'm scarring you...
All of you.
По большей части от того, что я слышу... страх, собственный страх.
Страх... непоправимо ранить тебя.
Всех вас.
Скопировать
These are the women who fell into the widest net.
but whose remains were either never found or found in such condition as to potentially obscure the scarring
From there, I looked at the details of each case.
Это женщины, которые попались в широко поставленные сети.
Женщины, которые соответствуют Китти и Мелани Вилкас во внешности и возрасте, но чьи останки так и не были найдены или найдены в таком состоянии, что невозможно обнаружить Грунерские отметки.
Далее я просмотрел детали каждого дела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scarring (скарин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scarring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скарин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение