Перевод "drugging" на русский
Произношение drugging (драгин) :
dɹˈʌɡɪŋ
драгин транскрипция – 30 результатов перевода
He knew that I had the jewel and it was crucial her to recover his plan.
him and Mademoiselle Sarah, in what it was trying to make sure that I would stop being a hindrance, drugging
So, being alert,
Он знал, что камень у меня. И главное в его плане было вернуть рубин.
Но на его несчастье, я случайно был свидетелем сцены между ним и мадемуазель Сарой когда он пытался устроить так, чтобы я больше не смог помешать ему подсыпав снотворное в мой кофе.
Я видел это.
Скопировать
Henceforth, politics must reckon with chemistry.
By drugging the sons, we catch the fathers.
In Berlin, a new order is growing and taking form.
Отныне политики будут считаться с химией.
Снабжая наркотиками детей, мы воздействуем на отцов.
Одновременно в Берлине зарождается и набирает силу новый порядок.
Скопировать
He was ki..
Killed today... while drugging the farmer's cat, Dragon.
Oh, I... I never knew... just what happened.
Погиб..
Убит сегодня... Пытаясь усыпить фермерского кота Дракона.
Я, ведь, так и не узнала, что с ним случилось.
Скопировать
All right?
Not something I have a lot of faith in, myself - drugging them.
- You'll be Mister Tom, then.
Хорошо?
Не то, чтобы я верил в это сам - в то, что нужно отравлять их наркотиками.
- Вы, должно быть, мистер Том.
Скопировать
Drinking?
Drugging?
Our last relationship?
Пьянка?
Наркотики?
Любовные связи?
Скопировать
Yours is an insulting farce!
You had me drugging a patient and taking advantage of her.
Don't be ridiculous.
А ваша - оскорбительный фарс!
Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах.
Не будьте смешны.
Скопировать
It's true. Sara was supposed to wake up.
So her uncle is drugging her.
They didn't have evidence of foul play... but they've only performed routine blood tests.
Это правда, Сара должна была проснуться.
Так что ее дядя пичкает ее чем-то.
У них нет доказательств грязной игры они просто сделали обычные исследования крови.
Скопировать
How did you get in here?
We know you've been drugging Sara.
Really.
Как ты сюда вошла?
Мы знаем, что вы пичкаете Сару лекарствами.
Правда?
Скопировать
No, you're working for my father.
- Drugging me to make me crazy.
- We need to get you to a hospital.
Нет, вы работаете на моего отца.
-Травите меня наркотиками, чтобы я сошел с ума!
-Нам нужно доставить тебя в больницу.
Скопировать
All right, sit down.
About how you and Morgan Edge killed my grandparents... and how you're drugging me to make the world
Hey, why not do the whole thing on Oprah, you know?
Ладно, садись.
О том, как ты и Морган Эдж убили моих бабушку с дедом как вы травили меня наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я сошел с ума.
И слушай, почему бы нам не рассказать все это у Опры.
Скопировать
I guess... I just didn't want to lose the one good thing in my life.
I'm not so sure that drugging me was the best way to preserve the relationship.
I wanted you with or without that rock.
Наверное... я просто не хотела терять единственную хорошую вещь в своей жизни.
Не уверен, что травить меня было лучшим способом, чтобы сохранить отношения.
Я хотел тебя и без этого камня.
Скопировать
I never took off my pants, as you may or may not remember.
There are laws against drugging people.
Oh, please.
- ...а я не снимал брюк, как помнишь.
- Приучать к наркотикам незаконно!
Брось!
Скопировать
He's 10 years old and his dad died.
Drugging him so he acts like everything's fine is totally fucked up.
When my ferret killed himself a few years ago, I took Celexa.
Ему 10 лет, и у него умер отец.
Накачивать его препаратами, чтобы он вёл себя будто всё хорошо, -- полный пиздец!
Когда мой хорёк покончил с собой несколько лет назад, я попробовал Циталопрам.
Скопировать
- Well, I have his medical records.
Foster's definitely drugging him.
There are millions of reasons why she could be administering this drug.
-Ну, у меня есть медицинские записи.
Доктор Фостер определенно держала его на наркотиках.
Кларк, есть миллионы причин почему она использовала именно этот наркотик.
Скопировать
[Muffled] Chloroform.
You're d- You're drugging me.
Just relax.
Хлороформ.
Вы... Вы меня усыпляете.
Просто расслабьтесь.
Скопировать
No,I -
ADALEFLINE they're drugging you,too.
Clark,those are my allergy pills.
Нет, я -
Адалефлин они и тебе вводят наркотики.
Кларк, это мои пилюли от аллергии.
Скопировать
-Dad, you okay?
-They've been drugging me.
-Where's the Colt?
Отец, ты в порядке?
-Они пичкали меня наркотиками.
Где кольт?
Скопировать
Just wanted to share this with someone.
Now I'm drugging and you're lying there I can now do what I want I can do what I want.
Hey Grant.
Я всегда хотел этим с кем-то поделиться.
Теперь я прикумарю пока ты лежишь тут... Теперь я могу сделать то, что я хочу... Я могу делать то, что я хочу...
Эй Грант.
Скопировать
Laurel was Lutz's first victim after he couldn't get it up with Denise.
So maybe he hadn't perfected his drugging technique. Okay. Show her the video.
She might remember something.
Потом он нашел Денис Возможно у него была проблема, как накачать их наркотиками
Покажите ей видео, может она вспомнит что-нибудь
Она отказалась смотреть
Скопировать
Mike said he didn't notice anything out of place.
So what could be so important in this room it'd be worth the trouble of drugging a man?
Maybe it wasn't this room she was trying to get in to.
Майк сказал что все вещи на своих местах.
Что же может быть в этой комнате настолько важным что ради этого стоило накачать человека наркотиками?
Возможно она пыталась попасть совсем не в эту комнату.
Скопировать
That's why they're coming.
I got to protect you, but I can't do it if you keep drugging me.
Mama, give me the knife.
Вот почему он идут.
Я должна защищать тебя, но я не смогу этого сделать если ты продолжишь пичкать меня лекарствами.
Мама, отдай мне нож.
Скопировать
Well, it's that, yeah.
And I've been drugging you.
But there's more good news.
Ладно, и это тоже, да.
А также я подмешивал тебе наркотики.
Но, если еще хорошие новости.
Скопировать
What are you thinking?
Drugging him's our best option.
Get him relaxed, get him talking.
И что ты думаешь?
Накачать наркотиками - наш лучший вариант.
Заставить его расслабиться, заставить его разговориться.
Скопировать
Doug was Scott's caddy.
Oh, you mean until he was convicted of drugging a woman.
Roofies, right?
Дуг носил клюшки Скотта.
До тех пор, пока он не одурманил женщину.
Рогипнол, верно?
Скопировать
Oh, yeah?
What if we found out about the 200 grand we think you paid your former caddy to take the fall for drugging
Oh, come on.
Вот как?
Что, если нам известно про двести штук, которые, как мы думаем, вы заплатили своему бывшему кэдди, чтобы он взял на себя вину в одурманивании Ким Николс?
Да ладно.
Скопировать
Shows poor judgment.
- Yeah, like drugging her kids instead of hiring a sitter.
Page 12.
Недальновидная.
- Ага, например, когда она напичкала детей наркотой вместо того, чтобы нанять няньку.
Страница 12.
Скопировать
Wait a second.
You're drugging him?
Well, we're not drugging him to make him talk.
Вы собираетесь подсыпать ему наркотики?
Ну... ну должен же быть другой способ заставить его сказать вам правду.
По правде, мы не собираемся его накачивать, чтобы разговорить.
Скопировать
You're drugging him? Well, there's -- there's got to be another way you can get him to tell you the truth.
Well, we're not drugging him to make him talk.
We're drugging him so that he blacks out.
Ну... ну должен же быть другой способ заставить его сказать вам правду.
По правде, мы не собираемся его накачивать, чтобы разговорить.
Мы собираемся устроить ему провал в памяти.
Скопировать
Well, we're not drugging him to make him talk.
We're drugging him so that he blacks out.
And when Charles wakes up,
По правде, мы не собираемся его накачивать, чтобы разговорить.
Мы собираемся устроить ему провал в памяти.
И когда Чарльз проснётся,
Скопировать
It's a lot of cops, man.
Uh, maybe he's drugging them.
Slows down response time.
Там же уйма полицейских.
Может, он подсыпет что-нибудь им в кофе.
Чтобы замедлить время реагирования.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drugging (драгин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drugging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
