Перевод "ошибиться" на английский
Произношение ошибиться
ошибиться – 30 результатов перевода
Это машина Стелькина, а он взяточник.
Не может быть... неужели я ошибся!
Вы сейчас же перегоните "Волгу" ее владельцу.
THe car is Stelkin's, and he takes bribes!
It can't be! Could I be wrong?
Take the car back to him immediately!
Скопировать
Ну... Джексон был здесь или Бейкер все неправильно понял.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Well, Jackson was here or Baker's got it all wrong.
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
Скопировать
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся.
Что вы ему сказали?
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle.
What did you tell him?
Скопировать
Кто-нибудь скажет мне, что здесь вообще происходит?
Боюсь ошибиться, но Тинкер, кажется погиб из-за несчастного случая.
Джефф, а кто ещё погиб?
Will someone tell me what's going on?
I'm afraid Tinker's met with an accident.
Jeff, who else is dead?
Скопировать
Ты дочь мою с младенчества ведь знаешь.
На час не ошибусь в ее годах.
Ей нет четырнадцати лет.
Thou knowest my daughter's of a pretty age.
I can tell her age unto an hour.
She's not fourteen.
Скопировать
Я привез тебя сюда, чтобь* понять, что тебя держит в Париже.
Й я не ошибся, ть* хочешь вернуться.
Hо главное, ть* все время держишь со мной дистанцию.
I suggested this little vacation to see if anything was tying you to Paris.
I was right. You want to go back.
You're always so distant.
Скопировать
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
Это значит, что ему что-то помогает.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Which means he has something helping him. - Evidently.
Скопировать
Бисквиты, булочки шоколад и сливки... а?
Значит... я не ошибся ты тоже жадная... а?
Мужская рубашка? Это его.
Biscuits, brioche...
Then I wasn't mistaken... You're also greedy.
A man's shirt?
Скопировать
- ...которые получили право... Задать свои вопросы Жижи, Шарли и Симону.
И без особого риска ошибиться...
Могу сказать, что они уже здесь, чтобы взять интервью у наших дорогих Идолов.
- ...who have won the right to present their questions to Gigi, Charly and Simon.
And without much risk of being mistaken,
I can confirm that they're here to interview their dear Idols.
Скопировать
Мне их дал клиент, американский бизнесмен.
Он ошибся с расчетами и сделал 8 тысяч пар.
Стал продавать их квадратными метрами. Смешно, правда?
They're falsies.
Manufactured by a customer of mine, an American businessman.
He overestimated his sales and got stuck with 8,000 pairs, so he sells them by the yard.
Скопировать
Принципы понимания игры у машины идентичны моим.
И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
I gave the machine an understanding of the game equal to my own.
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
And yet I beat the machine five times.
Скопировать
Я думал, вам нужна помощь.
Видимо, я ошибся.
Помощь нужна.
I had assumed you needed help.
I see I'm in error.
Oh, I need the help.
Скопировать
Правда?
Я ошибся во времени?
Какой я неосторожный.
Oh, really?
Have I made an error in time?
How fallible of me.
Скопировать
М-р Спок, я не делала этого много лет.
Если ошибусь, вся система связи взлетит на воздух.
Это очень деликатная работа, сэр.
Mr. Spock, I haven't done anything like this in years.
If it isn't done just right, I could blow the entire communications system.
It's very delicate work, sir.
Скопировать
Отвести его в лазарет.
Кажется, я ошибся.
Они тоже.
Take him to Sickbay.
I seem to have miscalculated.
So did they.
Скопировать
Мы сбросим Бен Юсуфа в море.
Я не ошибся, в Испании есть король!
Завтра мы будем драться бок о бок.
We'll drive Ben Yusuf back into the sea!
I have not failed. Spain... has a king.
Tomorrow, we will fight side by side.
Скопировать
Впервые в моей жизни кто-то так подумал обо мне.
И я, конечно же, хочу доказать ему, что он не ошибся.
Майор, я должен ехать.
This is the first time in my life that anybody thought I was something.
And I sure would love to prove to him that he's right.
I gotta go on that tour, Major.
Скопировать
Я стал бы генералом.
Да, вы правы, я ошибся.
Холодно, не так ли?
I would be a General.
You are right, i would be wrong.
It is cold right?
Скопировать
Похоже, результат точно такой же, но...
Я не мог ошибиться.
Мы же не могли ошибиться два раза, господин комиссар.
Struck not in the chest, but in the back.
Yet I'm sure it was his suit.
I couldn't be mistaken.
Скопировать
Я не мог ошибиться.
Мы же не могли ошибиться два раза, господин комиссар.
Разве их можно перепутать? Старуха.
Yet I'm sure it was his suit.
I couldn't be mistaken.
We could not have both been wrong from the start, sir.
Скопировать
Я не позволю вам забрать у меня Пэт, ни за что!
Но кое-что в чем ты ошибся.
В одной маленькой детали.
I'm never going to let you take Pat from me. Never!
Boy, if you got it all figured out, there's just one thing wrong, one little thing.
How are you going to collect that money if we're dead?
Скопировать
Хорошо, хорошо, моя девочка...
Я ошибся, но ты увидишь.
Ты можешь сделать это?
Good, Good, my girl...
I just missed, but you'll see.
Can you do it?
Скопировать
Я её подозревал.
Но я ошибся.
Она ничего не знает.
I suspect it.
But I was wrong.
She knows nothing.
Скопировать
Но как же их умножать?
Я ошибся.
Что-то не то.
Fine... But how do you multiply them?
I got it wrong.
It can't be that much.
Скопировать
Что-то не то.
Я точно ошибся.
Многовато получается.
It can't be that much.
I must have made a mistake.
That's a lot, though.
Скопировать
Вполне возможно...
Так я не ошибся?
Теперь все понятно.
Yes, that must be it.
So I'm not mistaken?
I believe I understand.
Скопировать
- Подними руку.
- Полагаю, ошибся ты, Тони.
Знаешь в чём?
Put your hand up.
I thought it was you, Toni.
Know what was wrong?
Скопировать
ј как ¬ы думаете?
ƒумаю, что не ошибусь, если выскажу мнение, что бесценной составл€ющей любой корпорации ...
" € нисколько не сомневаюсь, что к следующему собранию наши доходы увеличатс€ вдвое.
- What do you think?
Mista Do not, a company's most important element is its management - Integrity and honesty.
I expect that at the next meeting- - Our earnings more than doubled.
Скопировать
- Это какая-то ошибка.
Мог ли компьютер ошибиться?
Сейчас мистер Спок проводит диагностику, но вероятности почти нет.
- There's been a mistake. - It would seem so.
Could the computer be wrong?
Mr. Spock is running a survey right now, but the odds are next to impossible.
Скопировать
Я обвожу глазами мостик и вижу людей, ждущих, чтобы я сделал следующий шаг.
Но, Боунз, что, если я ошибусь?
- Капитан...
I look around that bridge and I see the men waiting for me to make the next move.
And, Bones what if I'm wrong?
- Captain...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ошибиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошибиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
