Перевод "грудинка" на английский

Русский
English
0 / 30
грудинкаbreast brisket
Произношение грудинка

грудинка – 30 результатов перевода

Может, останетесь пообедать?
Я приготовлю грудинку.
- Нет.
Say, why don't you stay for dinner?
I'm cooking a brisket.
No.
Скопировать
-Мои извинения.
-Иветт приготовила грудинку.
-Вкусная?
- My apologies.
- Yvette made brisket.
- Good?
Скопировать
Это мы посмотрим.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных
Видите, что я был прав?
We shall see
2 hors d'oeuvres, once artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach, 2 chicken breasts 2 caramel custards two glasses of red wine.
Well, was I right?
Скопировать
Что это было за блюдо?
Значит так, в основном грудинка павлина...
- Очень вкусно. - Восхитительно.
Oh! What was it?
Well, the main course was breast of peacock.
Delicious!
Скопировать
Ох, спасибо, это было вкусно.
Вы уверены, что не хотите еще грудинки павлина?
Ох, нет, спасибо. Я не смогу съесть еще кусок!
Oh thank you, that was delicious.
You're sure you wouldn't like a little more breast of peacock?
Oh no, thank you, I couldn't eat another mouthful!
Скопировать
Ќу-ну, защищай его!
ѕередай грудинку.
ћо ћоскович перенЄс операцию на сердце.
Y'all be the fuck quiet.
Hello. I'm Lewis Crump.
You must be Ricky's mother? Brenda.
Скопировать
-Я работаю на трех кухнях.
Готовлю грудинку у Ньюмана, Кугель у миссис Занфино a это креплах.
Попробуй.
-l got three kitchens going.
I got brisket going at Newman's, I got kugel working at Mrs. Zanfino's and this is kreplach.
Here, try some of this.
Скопировать
С костью или без кости, мне безразлично.
Можно даже грудинку, хотя я предпочитаю край.
А знаете что мне доставило бы самую большую радость?
Tell me Vendelin, have you got in your kitchen a piece of beef, on the bone or off the bone?
I don't mind having rib, though I prefer back.
But do you know what I'd like best of all?
Скопировать
- Поживей!
Свиная грудинка с чечевицей!
Наверное, завтра, наконец, наемся.
- Move.
Pork belly with lentils?
Maybe I'll be able to eat my fill tomorrow.
Скопировать
Не защищай его!
Передай грудинку.
Мо Москович.
Defend him!
Pass the brisket.
Mo Moskowitz.
Скопировать
- Это невысокий симпатичный парень.
Креветки со свиной грудинкой?
Да, спасибо.
- That is one handsome little fellow.
Bacon-wrapped shrimp?
Oh, thank you.
Скопировать
Мой помидор лопнул.
Можно мне немного грудинки?
Хочешь помидор?
My tomato's burst.
Could I have some bacon?
Want a tomato?
Скопировать
Принес бы сразу все - я бы сразу все и проверил.
Грудинка с горошком и пюре. Шпроты.
Достойный обмен, не так ли?
Get everything in one go and I'll check it once.
Canned beef, bacon with peas pudding, sprats.
I pay you well, you see?
Скопировать
Не жарь нас во фритюре Не кипяти в вине.
Пашот из нас не делай Бекон, рагу, паштет Грудинку, шпик и колбасу И шницель, и рулет.
Идет!
"Oh, please don't lightly poach us "Or baste us with hot fat
"Don't fricassee or roast us "Or boil us in a vat "And please don't stick thy servants, Lord
He's coming!
Скопировать
Представьте себе я только что понял, что забыл показать наш чудный балкон.
Пап, ты не проводишь гостей, а я бы пока взглянул на грудинку.
В чем дело?
I'll tell you what. I just realised that you haven't seen the beautiful balcony.
Dad, would you do the honours and I'll check on the brisket?
What is going on?
Скопировать
- Ладно.
Не пойму, что такое с грудинкой.
Не пропекается - и всё тут.
- Okay.
Well, I don't know what it is with that brisket.
It just won't cook through.
Скопировать
Вы не поверите, в середине она все еще сырая.
Пока эта грудинка пропечется, кугель станет суше Синая.
Балкон и правда чудный, но времени у нас уже в обрез.
Would you believe it? It's still pink in the middle.
By the time my brisket's done, my kugel will be dry as the Sinai.
It certainly is beautiful, but now I think we're cutting it close.
Скопировать
Эй, как на счёт чего-нибудь перекусить?
Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
- Пожалуйста, может кто-нибудь починит эту штуку, пока я не не вышел из себя? ...
Hey, how about something to eat?
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange....
Would somebody please fix this thing before I go out of my mind?
Скопировать
Сендвич нельзя.
Я навещаю бабушку с дедушкой, они едят большие сандвичи с грудинкой.
Я сижу с морковкой.
BLT, out.
I visit my grandparents, they're eating big brisket sandwiches.
I'm sitting there with a carrot.
Скопировать
Ну, что ж.
Может быть, кусочек грудинки?
— Тушеной в белом винном соусе?
Oh, well.
Something off my shoulder, perhaps?
- Braised in a white wine sauce?
Скопировать
— Тушеной в белом винном соусе?
— Твоей грудинки? !
Ну разумеется моей, сэр.
- Braised in a white wine sauce?
- Your shoulder?
! Well, naturally mine, sir.
Скопировать
-Что вы делаете? !
-Едим сосиски, грудинку и помидоры.
-Мы и тебе оставили.
- What are you doing?
! - Tomatoes, sausages, crispy bacon.
We saved some for you.
Скопировать
То понимали, что это не мясо
Но все равно жевали грудинку кальмара
От которой разило рифом
They knew it wasn't beef
But eat they did the brisket squid
A-smellin' like a reef
Скопировать
Хорошо.
Отлично, тогда я собираюсь вернуться к своей грудинке.
У меня уже два сердечных приступа случилось, пока я тут.
Good.
All right, I'm gonna go back to my brisket.
I've actually had two heart attacks since I've been here.
Скопировать
Сытые и уютные дни позади.
Фургон - наш новый дом, а тунец в томате - наша грудинка.
На, ешь.
Our days of food and comfort are over.
This van is our home now, and this canned tuna, our brisket.
Now eat it.
Скопировать
Тогда, да, так и есть.
Хочешь грудинки?
С возвращением.
Well, then, yes, I did.
Do you want some brisket?
Welcome back.
Скопировать
- Бад, спасай!
- Что ты сделала с грудинкой?
- Я полностью следовала твоим советам.
- Bud, help!
- Oh, what did you do to that brisket?
- I did everything you told me to do.
Скопировать
Карл, пожалуйста, приходи сегодня ко мне на ужин.
Ты любишь грудинку?
Что она говорит насчёт ужина?
Carl, please, come over tonight and I'll make you dinner.
Oh, hey, you like a nice brisket?
What did she just say about a dinner?
Скопировать
Или нарезной свинине?
- Грудинка.
- Отстой.
Or pulled pork?
Brisket.
[sighs] lame.
Скопировать
Ни ты ни я не хотим подобного исхода, не так ли?
Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Если ты только вы не предпочтете пирог?
Neither you nor I want such an outcome, do we?
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you.
Unless you prefer the pie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грудинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грудинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение