Перевод "дальнобойщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дальнобойщик

дальнобойщик – 30 результатов перевода

Даже Лерой Браун скис бы оттакого десерта.
Зацени, дальнобойщик из семидесятых!
Ну и рожа.
- Oh come on. Even fucking Leroy Brown'd do one more for dessert.
Dude check it out. I wonder if B.J. brought the Bear with him.
Jesus!
Скопировать
Как я туда доберусь без бензина?
На дорогах много одиноких дальнобойщиков.
Симпатяга вроде тебя без проблем найдет попутку.
How am I gonna make it without any gas?
Lots of lonely truckers out there.
Pretty boy like you would have no trouble getting a ride.
Скопировать
У многих женщин, например, есть фантазии о групповом сексе.
Но никто не захочет быть изнасилованной дюжиной жирных дальнобойщиков...
Подобные фантазии так и остаются фантазиями.
Many women have gang-bang fantasies.
But no one wants to be raped by half a dozen fat truckers...
A fantasy like that stays a fantasy.
Скопировать
Что ты будешь с ним делать?
Он просто друг-дальнобойщик, сопровождающий ее.
В любом случае, наша Руби сегодня прелестна.
What are you going to do with him?
He's only some trucker friend along for the ride.
Whatever. Our Ruby's the darling of the night. Henry.
Скопировать
Обзор шоу Клива Руни.
этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков
Скоро вернемся.
'Clive Rooney Show'. Stand by.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers' cafe.
Come back.
Скопировать
Знаете, мы прыгали по горам вверх и вниз.
Дальнобойщики хотят послушать как ты поёшь каргыраа. Только чуть-чуть, ладно?
Ладно.
You know we were just going up and down mountains.
Professional drivers, they want to hear you sing kargyraa, just a little bit, O.K.?
OK.
Скопировать
– Я смотрю, ты рад меня видеть!
Если б ты знал, сколько дальнобойщиков пришлось удовлетворить, чтобы приехать сюда!
Глупости. Тебе все мама оплатила.
- You're really pleased to see me!
All the truckers I sucked for the ticket! Bullshit.
Your mother paid for it.
Скопировать
Выбери победителя, Джонни.
-Ты вполне уродлив для дальнобойщика.
-Отвали, шлюха.
Pick me a winner, Johnny.
- You're ugly enough to be a teamster.
- Lick me, you whore.
Скопировать
Слушай, я занят, ясно?
Да, я вижу что ты очень занят своим "Ежемесячником Дальнобойщика", но я наконец-то нашла себе место где
Вокруг кампуса миллион деревьев.
Look, I'm busy, okay?
Yes, I see you're very busy with your "Trucker's Monthly" there, but I finally found a great place to study, and you're sitting on it.
There's a million trees on campus.
Скопировать
В мазанке есть комната.
Иногда мы сдаём её дальнобойщикам. Пошли, посмотрим.
Ну, вот.
It was a stable, made into a room.
It's for travellers who want a few hours rest.
Come and see.
Скопировать
И тут вошла она
Дальнобойщик зашёл следом за ней.
Надо отметить, он неплохо выглядел.
And she came in.
This truck driver came in right behind her.
I'll have to admit, he was a good-looking guy.
Скопировать
Будешь так терпеть, заработаешь проблему.
Как у дальнобойщиков.
Они все время терпят и в конце концов оно начинает вытекать непроизвольно.
You hold it in like that, you can cause a lot of damage to your bladder.
That's what happens to truck drivers.
They hold it in all the time and eventually it starts to come out involuntarily.
Скопировать
Следующее имя, Гарри!
Лио Джонсон... муж Шелли, дальнобойщик, связь с Лорой...не установлена.
Лио Джонсон.
Next name, Harry.
Leo Johnson... husband of Shelly, drives a truck, connection with Laura...unknown.
Leo Johnson.
Скопировать
Плюс тоталитатор на скачках, футболе, баскетболе и боксе.
Не говоря о том, что вы получаете от закусочных для дальнобойщиков.
Плюс пару миллионов за телевизоры которые каждую неделю вываливаются из грузовиков.
Plus horse books, football, basketball and boxing.
Not to mention what you take out of restaurants in the trucking business.
Plus a couple of millions in TV sets... that fall of the back of a truck every week.
Скопировать
Считается, что средний интеллект взрослого человека - 15 лет, что всего на три года больше, чем мне.
Для дальнобойщика этот уровень составляет 11-13 лет.
Может быть 14, если у них хорошая генетика.
It's been said the average mental age for an adult is 15 just three years older than I am.
For a trucker, it has to be in the 11-to 13-year range.
Maybe 14, if they have good genetics.
Скопировать
Джоне Хэнри и многих других
Но и сегодня на Юге есть дальнобойщик-легенда
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит каждый дальнобойщик знает его имя
# And John Henry just to mention some names
# Well, there's a truck-drivin' legend in the South today
# A man called Bandit from Atlanta, Ga. # Every gearjammer knows his name
Скопировать
Но и сегодня на Юге есть дальнобойщик-легенда
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит каждый дальнобойщик знает его имя
Они клянутся, что в его жилах течет асфальт
# Well, there's a truck-drivin' legend in the South today
# A man called Bandit from Atlanta, Ga. # Every gearjammer knows his name
# They swear he got asphalt a- runnin' in his veins
Скопировать
Джоне Хэнри и многих других
Что ж, и сегодня на Юге есть дальнобойщик-легенда
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит
# And John Henry just to mention some names
# Well, there's a truck-drivin' legend in the South today
# A man called Bandit from Atlanta, Ga.
Скопировать
Это парень из Атланты по-прозвищу Бандит
Каждый дальнобойщик знает его имя
Они клянутся, что в его жилах течет асфальт
# A man called Bandit from Atlanta, Ga.
# Every gearjammer knows his name
# They swear he's got asphalt a- runnin' in his veins
Скопировать
Мой муж.
После того, как он умер они построили хайвэй и украли всех моих дальнобойщиков.
А потом банк пришёл чтобы забрать Бутылку Молока и я молилась о помощи пока Бог не послал Михаила.
My husband.
After he died they built the highway and stole all my truckers.
And then the bank came to take the Milk Bottle and I prayed for help until God sent me Michael.
Скопировать
Разве не классно?
Дальнобойщики всегда так милы.
Лучшие водители.
Oh. Isn't that nice?
Truck drivers are always so nice.
Best drivers on the road.
Скопировать
Причин много, и одна из них - чтобы не работать официанткой в вонючей забегаловке, ясно?
Тут дальнобойщик в соседней палатке встаёт, подходит ко мне и говорит:
"Опа-ча, а у нас тута читатель"
Oh, I don't, I don't know guess I read for a lot of reasons, you know, one of them is I don't end up being a fucking waffle waitress, alright?"
Then, this trucker at the next booth gets up, stands over me and goes;
"Well, looks like we've got ourselves a reader"
Скопировать
В конце концов зарабатывать придется мне.
Дальнобойщиком работать куда лучше.
- Ты опять за свое?
I'll have to make the money last
Long-distance transport is better
-You bring it back on again
Скопировать
Вся жизнь сразу рухнет. Ее исключат из школы.
А я уйду в дальнобойщики, лишь бы ее не видеть больше.
Мы бы не смогли и дальше оставаться в городе.
We'll be ruined She'll be expelled from school
And I'll turn to long-distance driving, to keep away from her
We couldn't stay in this town, anyway
Скопировать
Я работала на швейной фабрике.
Он был дальнобойщиком.
Делал хорошие деньги.
I was working at a factory.
He was a truck driver.
Made good money.
Скопировать
((музыка) "Свобода слова" от JB Рiсkеrs)
(сигнал дальнобойщика)
Автомобиль номер 71 врезался в автомобиль 63.
(* "Freedom of Expression" by the JB Pickers)
(truck driver honks)
Car number 71 just crashed into car 63.
Скопировать
Тебя больше не будет дома, ни одного вечера.
Не хочешь, чтобы я в дальнобойщики подался?
Конечно же нет!
You won't be home anymore, not for one single evening
You don't want me to do long-distance transport?
Absolutely not!
Скопировать
Он водопроводчик?
- Нет, он дальнобойщик.
И ты пытаешься отложить деньги на свадьбу?
Is he a plumber?
No, he's a truck driver.
And you're trying to save money for the wedding?
Скопировать
И не вздумай говорить эту чушь про поездку к друзьям во Франклин.
Мы можем поклясться, что видели, как она покидала посёлок с каким-то дальнобойщиком.
В это все поверят.
And don't give them any of that phony stuff about her visiting people in Franklin.
We can swear we saw her heading out of town with some fellow in a truck.
Everybody'll believe that.
Скопировать
Когда он очнулся, то ничего не помнил.
Его подобрал на дороге один дальнобойщик, бывший зэк.
Там Нино подвернулись афганские террористы. Они предложили ему воровать с ними советские боеголовки.
When he came to, he'd lost his memory,
An ex-con picked him up, mistook him for a fugitive, and shipped him to Istanbul.
He met some Afghan raiders, who took him to steal some Russian warheads.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дальнобойщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дальнобойщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение