Перевод "двуспальный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение двуспальный

двуспальный – 30 результатов перевода

Страшно выручает в ходе кампании.
Смотри, раскладывается в двуспальную кровать.
Здесь наш пресс-центр.
It saved our lives during the campaign.
You see, this opens up into a double bed.
This is the press room.
Скопировать
Я измерила.
- Двуспальная?
- Односпальная.
It'll fit.
I measured the room.
A double bed?
Скопировать
Не здесь.
Вам нужны две кровати... или одна двуспальная? Да, эта...
Двойная.
- Would that be with two singles, or the, uh, matrimonial-size bed?
The mat...
Double bed.
Скопировать
С вашим другом?
Но там только одна двуспальная кровать.
- Он будет спать на соломенной подстилке, перед дверью.
You and your friend?
There's just one bed.
He'll sleep on a mat in the hallway.
Скопировать
Ну... я сказала Паркер.
Это номер в башне с двуспальной кроватью и камином высотой в человеческий рост.
Подойдет просто идеально.
Well, I said Parker.
It's this tower room with a canopy bed and a fireplace big enough to stand in.
Perfect. Everything's in place.
Скопировать
у нас нет выбора...
Она ведь двуспальная?
двухместная...
I guess we have no other choice.
Give us that room lt's a twin room, right?
This room is a double.
Скопировать
Альберт, что же?
Двуспальную кровать.
Мне нужен этот мир. Я приближаюсь к вашей пленете с расстояния в миллионы световых лет.
Albert, what was it?
A double bed.
I need this world from millions of light years away, approach your planet.
Скопировать
Они продают прекрасные перкалевые простыни по очень скромной цене.
Скажите, миссис Кастл, вы с Чарли до сих пор спите на двуспальной кровати?
Или же это глупый вопрос, так как вы разводитесь?
They sell a fine percale sheet at a really modest price.
Tell me, Mrs. Castle, do you and Charlie still use a double bed?
Or is that a foolish question, since you're separated now?
Скопировать
Мы должны помогать друг другу.
Ты - единственный одиночка с двуспальной кроватью.
- Цесарина - тоже одиночка.
We must help each other.
You are the only single man with a double bed.
-Cesarina is single too.
Скопировать
- А сколько их? - Шесть.
Три двуспальные, три - односпальные.
- Семь тысяч. Семь тысяч за все.
- How many are there?
- Three doubles and three singles.
- Seven thousand lire.
Скопировать
Ресторан, где можно встретиться с другом?
Или дорогой отель, в котором номер с двуспальной кроватью стоит целое состояние?
Что здесь такого?
The restaurant where one can meet a friend?
Or the expensive hotel where a room with a double bed costs a great fortune?
Which one is it?
Скопировать
Вы, детки, можете отдохнуть у бассейна, пока я снимаю нам пару номеров.
Хочешь двуспальную кровать, верно?
Я вот точно хочу.
You two kids can lounge by the pool while I fix us up with a couple of rooms.
You want a king-size bed, don't you?
I know I do.
Скопировать
Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
У меня есть три двуспальные кровати и одна простая кровать для Мины.
Но куда же вы собираетесь поместить моих дочерей?
Mrs Khan, how do you manage with so many children and such little space?
I've got three double beds, and a single for Meenah.
But where will you put my daughters?
Скопировать
А утром вернётесь к этому.
У нас есть ещё одна двуспальная кровать, так что проблем со спальными местами не будет.
- Понимаю, почему вы называете это Тайной вечерей.
You can come back to it in the morning.
We've got a spare double bed, so no problem with the sleeping arrangements.
- I see what you mean about the Last Supper.
Скопировать
"Покрывало – это просто еще одно название" "для накидки на кровать, как вы понимаете."
кровати, двумя стандартными для обычной," "двумя стандартными для полутораспальной и двумя большими для двуспальной
"вот это рысь..."
A coverlet is simply another word... you might want to think of it as a bedspread.
So this is going to be a large coverlet with one counter-sham for the twin, two standard for the full, two standard for the queen, and two king-sized for the king, and it's going to be in your choice of different faux furs.
This is the lynx...
Скопировать
Ну это просто оборот такой, просто слова.
как какой-нибудь Гой фокс* * участник Порохового заговора разрабатывая адский план "Как не продать двуспальную
Я не знал, что Гленн так все провернет.
In passing, it was just mentioned in passing, just words.
It's not as though we were plotting like Guy "awkes, concocting our evil master plan to not sell a two-bedroom flat.
I didn't know Glenn had gone ahead.
Скопировать
Обожаю эту комнату, но в ней односпальная кровать.
Матьё, ты мне поможешь перенести сюда двуспальную?
Прямо сейчас?
I Iove this room, but it has a single bed.
Can you help me bring up the double bed?
Right now?
Скопировать
-Я хотел бы снять комнату.
С двумя отдельными кроватями, с одной двуспальной, мистер...?
-Колд?
-l'd like a room for the night.
And would you prefer two single beds or one double, Mr...?
-Cold?
Скопировать
-Колд?
-Одной двуспальной достаточно.
Как скажете.
-Cold?
-One double should be plenty, dear.
Certainly.
Скопировать
-Слушай, номер стоит 186 лей.
-Он с двуспальной кроватью.
Я не смогла найти ничего лучше.
- Listen, the room costs here 186 lei.
- It's a double bed.
I couldn't find anything better.
Скопировать
Мы сами производим матрасы, по размеру они больше традиционных.
Примерно двуспального.
Большое спасибо за звонок.
We make our own mattresses that don't conform to the traditional sizes.
Closest would be twin.
Thank you so much for calling.
Скопировать
Извините, что потревожил.
Просто хотел посмотреть, это простая двуспальная, или калифорнийская.
Думаю, это простая.
Oh, sorry. Didn't mean to disturb you.
I was just trying to see whether or not this was a regular king or a California king.
Well, I think it's a regular.
Скопировать
Доставка!
Двуспальная кровать прибыла!
Ты ведь тоже из службы доставки?
Delivery!
Queen size bed!
You a delivery man, too?
Скопировать
Ну, мы можем музыкальное оборудование вывезти оттуда, и мы с Лэйн займем ту комнату.
Так что двуспальная кровать будет целиком твоя.
Круто!
Yeah, well, we can move the band equipment back out here, and me and Lane will take the room.
You can have the bunk beds all to yourself.
Cool!
Скопировать
Это моя идея!
И за эту прекрасную двуспальную кровать.
Дорогая, а что именно мы празднуем?
I hadn't made any arrangements.
In appreciation of your understanding and for that delicious double bed.
- What exactly are we celebrating?
Скопировать
- Пирс, ты же не хочешь смотреть фильм про киборгов у Абеда в общаге?
Ты хочешь валяться на своей двуспальной кровати и размышлять, о чём привык ты привык.
Ты думаешь я слишком стар, чтобы передразнивать фильмы?
- Pierce, you don't want to watch a cyborg movie in Abed's dorm.
You want to lay on your twin bed and think about what you used to be.
- What? You think I'm too old to make monkeyshines at a picture show?
Скопировать
- Очень сомневаюсь.
- Ну, я порылся наверху, как вы попросили, и обнаружил двуспальную кровать, помятую с обеих сторон.
Это ничего не значит.
I don't think so.
Why? Well, I was poking around upstairs, like you asked me to, and I noticed there was a queen-sized bed with both sides rumpled.
And that does not mean anything.
Скопировать
Верно.
В будущем, может быть двуспальная пригодится?
О! Боже! Мы уже мою личную жизнь обсуждаем.
Just "hers."
And you don't think in the future you might want a "his"?
Oh, God, we're talking code about my life now.
Скопировать
Позвоню Ноа, скажу ему...
Мы - возбужденные парни с двуспальными кроватями и видом на то, как какой-то псих ссыт в помойное ведро
А у вас чего творится?
I got to call Noah
We are excited young men with double beds and a view of a crazy person pissing in a garbage can.
What's going on there?
Скопировать
Только самое необходимое.
Двуспальную кровать, плиту для приготовления спагетти и пару других вещей.
Надеюсь, ты не упаковала ни одного детектива.
Oh, you know, just the essentials.
A double bed, a cooker, for making spaghetti - and a couple of otherthings.
- Well, I hope you didn't pack a single one of your mystery novels.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов двуспальный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двуспальный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение