Перевод "деактивация" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение деактивация

деактивация – 30 результатов перевода

Кто опасен в этой комнате, так это вы.
Деактивация.
Видите, все в порядке.
The only thing dangerous in this room is you.
Deactivate.
Look, it's fine.
Скопировать
Пожалуйста, не подходите к дверям и окнам.
Деактивация.
Аварийное отключение!
Please refrain from going near the windows or doors.
Deactivate.
Commence emergency shutdown!
Скопировать
Выполняй приказ!
Деактивация!
Не двигаться!
Obey the command!
Deactivate!
- Don't move! - Open fire!
Скопировать
Она работает на программе наведения.
У неё даже доступа нет к кодам деактивации.
Запуск тормозных ракет!
She works on the guidance system.
She doesn't even have access to the firing codes.
Retrorockets firing!
Скопировать
- Зачем ты используешь их?
Диски деактивации роботов.
Такой был и на Керриле.
- Why do you use these?
Robot deactivation disks.
There was one on Kerril, too.
Скопировать
Почему борги оставили дрейфовать один из своих кораблей, со всеми технологиями, бери - не хочу?
Возможно, деактивация корабля и его систем разорвала связь с остальным коллективом.
Но что вызвало отключение?
Why have the Borg left one of their ships and all its technology adrift in space for anyone to find?
It is possible that the deactivation of the ship and its systems severed the link with the rest of the collective.
But what caused the shutdown in the first place?
Скопировать
Погоди-ка.
Как насчет деактивации ракет?
Оглянись вокруг, Бен.
Wait a minute.
What about disarming the missiles?
Look around you, Ben.
Скопировать
Отлично!
Код деактивации... 5
7
Great!
The deactivating password is 5
7
Скопировать
- Что за имплантант?
Как у всех Ворта, у меня имплантант деактивации в стволу мозга.
Прояви верность к Основателям.
- What implant?
Like all Vorta, I have a termination implant in my brain stem.
Prove your loyalty to the Founders.
Скопировать
Что является наказанием за неповиновение протоколам?
Деактивация.
Я вовлекла его в эту дискуссию.
What is the punishment for disobeying the protocols?
Deactivation.
I engaged him in this discussion.
Скопировать
Так что выбирайте, каким доктором вы будете.
У медицинской голограммы есть 30 секунд до деактивации.
Вы слышали это?
So, choose-- what kind of doctor are you going to be?
The Medical Hologram has 30 seconds to deactivation.
You hear that?
Скопировать
Что вы собираетесь делать на красном уровне?
У медицинской голограммы есть 10 секунд до деактивации.
Нет времени объяснять.
What are you going to do once you get to Level Red?
The Medical Hologram has ten seconds to deactivation.
There's no time to explain.
Скопировать
Кое-что ещё можно сделать.
Послать кого-нибудь в Вашингтон для деактивации чертовой системы.
А как же вирус?
There is one thing we can do.
Send someone to Washington to disarm the damn thing.
But...
Скопировать
Мы тут говорим о научной фантастике. ДЕАКТИВИРОВАТЬ.
Как видишь деактивация.
Подожди! Ох, да!
We are talking total science-fiction here.
Disengage.
No, wait.
Скопировать
Она подняла другое силовое поле.
Потребуется несколько минут для деактивации.
Где именно она находится?
She has erected another force field.
It will require several minutes to deactivate it.
Where is she exactly?
Скопировать
Нам необходимо деактивировать ваши имплантаты.
Вы не должны делать попыток деактивации без присутствия доктора.
К сожалению, он выключен.
We need to deactivate your implants.
You should not attempt to do so without the Doctor's supervision.
Unfortunately, he's off-line.
Скопировать
- Я спас вашу жизнь и Доминион.
Он использовал свой имплантант деактивации и доказал, что он достойный Ворта.
Я повинуюсь Основателям во всем.
- I've saved your life and the Dominion's.
He's activated his termination implant and proven himself a worthy Vorta.
I obey the Founders in all things.
Скопировать
Возвращайтесь в безопасности на Дип Спейс 9.
Говорят добровольная деактивация быстра и безболезненна.
- Я боюсь что это не так.
Please have a safe and pleasant journey back to Deep Space 9.
They say voluntary termination is quick and painless.
- I'm afraid it's not true.
Скопировать
Поясните.
Похоже, это защитный механизм... для деактивации дронов, которые начинают снова обретать эмоции.
Зная боргов, это прекрасно объяснимо.
Clarify.
It appears to be a fail-safe mechanism... to deactivate drones who start to regain their emotions.
Knowing the Borg, it makes perfect sense.
Скопировать
Теперь только вьI сможете получить доступ к компьютеру.
За это время Уэллес скачает на наш компьютер кодьI активаци и деактиваци.
Удачи, мистер хейз.
From this point on... only you will be able to access your computer.
It won't operate without your retinal signature--... your eyes--so when they show you the bomb, connect your laptop... determine if the bomb is the real thing... and take enough time doing it... so Wells can download the unarming codes... and hopefully the disarming codes... into our computer.
Good luck.
Скопировать
Ваша фотография была сделана и отослана властям.
Остается мало времени для деактивации, прежде чем заработает сигнализация.
У вас десять секунд, чтобы отойти.
Your photograph has been taken and forwarded to the authorities.
There isn't enough time to deactivate it before the alarm goes off.
You have ten seconds to back away. However...
Скопировать
Если мы хотим справиться, нам нужен отвлекающий маневр.
Деактивация камуфляжа джунглей.
Можно потише?
If we're going to pull this off, we'll need a diversion.
Deactivating jungle camouflage.
Will you be quiet?
Скопировать
Что мне делать дальше?
Готовы принять код, для деактивации бомбы?
Да, да.
What do you want me to do?
Ready for the code to disarm the bomb?
Yes, yes.
Скопировать
Он пытался подбодрить Фосса, помочь сформулировать альтернативные требования
А взамен это стоило нам надежды на получение кода деактивациии
Парень вышел из тюрьмы пару месяцев назад
He was trying to encourage Fosse to come up with some alternate demands.
And instead he just cost us any hope of getting that disarm code.
The guy just got out of prison a couple of months ago.
Скопировать
Если эти бомбы были сделаны из любых общих ингредиентов, это может помочь деактивировать устройство, на котором стоит Бэккет.
Так как у нас нет кода деактивации, нам нужно рассмотреть само устройство.
Мы будем использовать оптоволоконный прибор...
If those bombs were made with any common components, it could help BDU deactivate the device that Beckett's on.
Without the disarm code, we're gonna need to get eyes on the device.
We use a fiber-optic scope...
Скопировать
Не нервничайте.
Вы под воздействием деактивации имплантанта.
За два прошедших года я не чувствовал себя яснее.
Take it easy.
You're affected by the deactivation of the implant.
I feel more clear-headed than I have in the past two years.
Скопировать
Мои таблетки.
Я думаю, что это код деактивации.
Агент Баррет, это Майор Картер, ответьте.
My pills.
I think it's the deactivation code.
Agent Barrett, this is Major Carter.
Скопировать
Но, Сара Джейн, я только что зарегистрировал импульс...
Начинайте общую деактивацию, мистер Смит.
Протокол пять!
But, Sarah Jane, I have detected an impulse registering...
Initiate total deactivation, Mr Smith.
Protocol five!
Скопировать
Первое важное изменение.
Мистер Смит, запустите программу деактивации.
Но, Сара Джейн, я только что зарегистрировал импульс...
First big change.
Mr Smith, commence deactivation program.
But, Sarah Jane, I have detected an impulse registering...
Скопировать
Именно.
будешь найти артефакт из Хранилища 13, который, если мы сотрем 24 часа, мы сможем использовать для деактивации
Насколько это сложно?
Precisely.
Leena, you're gonna have to research and locate an artifact that was in warehouse 13, and if we can erase 24 hours, an artifact that we can use to diffuse Sykes's bomb.
How hard could that be?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов деактивация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы деактивация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение