Перевод "девятое" на английский

Русский
English
0 / 30
девятоеninth nine times
Произношение девятое

девятое – 30 результатов перевода

Седьмой класс, я был малышом пока она не попыталась украсть мою морскую свинку и мне пришлось бросить её
Кристал была в девятом классе.
Когда я попытался поцеловать ее в первый раз, у нее во рту была соломинка, которой я чуть не подавился.
Seventh grade and actually a total babe. Until she tried to steal my guinea pig and I had to dump her.
Crystal was ninth grade band camp.
First time I tried to kiss her, she was, uh, soaking a reed in her mouth and I almost choked on it.
Скопировать
И чтоб вы знали, я не был одет, как Гендальф.
после того, как был завоёван Эрегион, убит Келебримбор, лидер кузнецов-Эльфов, и были отлиты семь из девяти
Так и кто теперь членоголовый?
And FYI, I wasn't dressed as Gandalf.
I was dressed as Sauron, in his guise as the first Chief Lieutenant to the first Dark Lord, Morgoth, around the time he overran Eregion, killed Celebrimbor, leader of the Elven-smiths, and sealed seven of the nine Rings of Power.
So who's the dickhead now?
Скопировать
Прошу продолжай...
С девятого такта.
Дженнифер Миллс сбежала.
Please continue from here...
The ninth measure.
MALE VOICE: Jennifer Mills has escaped.
Скопировать
.
На очень почетном втором месте, с минус девятью - Росс Нобл.
Кто бы мог подумать?
HE MOUTHS: Minus six.
In a very respectable second place on minus nine, is Ross Noble.
Who knew?
Скопировать
Ну, я же говорил.
Я был в девятом классе, и в нашей бейсбольной команде был черный паренек.
Так я и знал.
Here we go.
I was in the ninth grade, and there was this black kid on the baseball team with me.
I knew it.
Скопировать
Сколько это уже обвинений?
Девять, и еще принимаем заявления.
Еще две мамы только что звонили.
How many allegations is that?
Nine, and counting.
Two more moms just called.
Скопировать
- У меня было больше 250ти женщин.
Если вы хотите жениться в моей церкви, Вы должны должны прекратить нарушать девятую заповедь.
Никаких толстух?
It is over 250 women!
If you two want to get married in my church, you'll stop breaking the ninth commandment.
Uh... no fat chicks?
Скопировать
- Это была моя мать. Вы называете свою маму "Ваша честь"?
Она федеральный судья в девятом округе.
Как ещё мне её называть?
you call your mom "your honor"?
she's a federal judge in the ninth circuit.
what else would i call her? okay.
Скопировать
Я составляю еженедельный рейтинг бруклинских пицц.
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые
"Ротовым ощущениям"?
i put out a weekly brooklyn pizza-ranking email blast.
sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel.
"mouth-feel"? what is that?
Скопировать
Кончился твой отдых.
Завтра к девяти ко мне.
С рапортом.
Your holiday is over.
I want you in my office at 9.
With a full report on my desk.
Скопировать
Осталось 33.
Надеюсь, что похититель окажется восьмым или девятым.
Ты уверен, что у него больная печень?
33 left.
Let's pray our kidnapper is number 8 or 9.
Are you certain he has a bum liver?
Скопировать
Ты пьёшь кофе без кофеина, что обычно ты делаешь только после полудня, ты носишь платье-разлетайку и надела широкие туфли, потому что у тебя уже отекают ноги.
Думаю, ты на девятой, может, 10 неделе.
Боже мой, а ты наблюдательная.
You're drinking decaf coffee, which you usually only do in the afternoon, you're wearing an empire-waist dress and loose shoes 'cause your feet are already swelling.
I'd put you at nine, maybe ten weeks.
My goodness, you're observant.
Скопировать
Ужасный дизайн.
Вы потеряете половину мячей на девятой лунке.
Что? Я играю в гольф.
It's a terrible design.
You lose half your balls on the ninth hole.
What?
Скопировать
- Нил, не уходи.
Как вы думаете, если я перезвоню после девяти - простите, в восемь по вашему времени - если я перезвоню
Я смогу с ним поговорить?
- Neal, hang on.
You think if I called back after 9:00-- I'm sorry, 8:00 your time-- If I call back after 8:00,
I might be able to speak to him?
Скопировать
"Чёрный ястреб" это то на чём наши летали за Бен Ладеном.
на высоте четырёх тысяч футов над уровнем моря, а большинство селений в Вазиристане на высоте больше девяти
Там маловато воздуха для раскрутки винтов.
Black Hawks are what we sent in to get bin Laden.
Abbottabad is 4,000 feet above sea level, and most of the villages in Waziristan are over 9,000.
That's pretty thin air for rotating blades.
Скопировать
До какого класса?
До восьмого или девятого. Не помню...
Я тогда на крэке сидел.
For how long?
Eighth or ninth grade, not sure.
I was in my crack phase.
Скопировать
Правительство это одобрит после всего что мы сделали?
Если я, Девятый отдел или спецслужбы отдельных стран докажут подделку памяти.
Ишикава и Борма согласились.
They'll accept that after we just picked a fight with the government'?
If I, Section 9, and a certain country's intelligence agency testify about the false memories.
Ishikawa and Borma agreed.
Скопировать
В смысле, ты уже отстранил ее от оперативной работы.
Она на девятом месяце.
И вот-вот родит, но говорит, что в порядке.
I mean, you've already taken her off fieldwork.
Ooh, she's eight months pregnant.
And about to pop, but she says she's fine.
Скопировать
- Зачем?
- Там есть военная база в Швайнфурте, в девяти-десяти часах езды от вас.
Доедете туда, значит, попадёте на американскую землю.
- Why?
- There's an army base in Schweinfurt, about nine, ten hours from where you are.
Getting there is like making it onto U.S. soil.
Скопировать
- Два.
- Продолжай до девяти.
- Три.
- Mm-mm, two.
- Keep going to nine.
- Mm-mm, three.
Скопировать
- Спокойной ночи.
Очистить все зоны на протяжении с шестой по девятую.
Очистить все зоны...
- Good night.
Make clear all areas on designation six through nine.
Make clear all areas...
Скопировать
Он бежал из своего дома до того как мы обнаружили 20 связанных тел у него в подвале.
И потом от него ничего не было слышно больше девяти лет.
Я решил, что сел в тюрьму где-то в другом штате или, скорее всего, мёртв, до сегодняшнего дня.
He escaped his house just before we found 20 bodies bound in his basement.
And then nothing from him in over nine years.
I figured he was in jail in some other state or, more likely, dead, till today.
Скопировать
Я осмелюсь сказать, что... никто в этой комнате не знает клиента "Бургер-шеф" лучше, чем Пегги Олсон.
Она посетила 20 ресторанов в девяти штатах, поговорила с сотнями людей, и, несомненно, способна провести
Каждая великая реклама рассказывает историю.
I'm gonna be bold and say that no one in this room knows more about the Burger Chef customer than Peggy Olson.
She has visited 20 restaurants in nine states, interviewed hundreds and is obviously uniquely qualified to craft this modern campaign.
Every great ad tells a story.
Скопировать
Для бейсбольной команды нужен ещё один.
Девятый уже на подходе.
Я думал, что вы всегда в дороге.
(CHUCKLES) One short of a ball club.
So number nine's on the way.
I thought you were always on the road.
Скопировать
Ну ладно.
Девяти случаях мелких сексуальных домогательств согласно статье 243.4 уголовного кодекса Калифорнии.
Мисс Санчес, заявление вашего клиента?
Okay.
Nine counts of misdemeanor sexual battery under California penal code 243.4.
Miss Sanchez, how does your client plead?
Скопировать
Она в беде.
У неё есть ребёнок, дочка девяти лет.
Ты сказал, что тоже кого-то потерял.
She's a mess.
She's got a kid, a daughter, 9 years old.
You said you lost someone, too.
Скопировать
Тебе понравится.
Знаешь песню "с девяти до пяти"?
Я переделал "с пяти до девяти" из-за часов работы.
You're gonna love it.
You know that song "9 to 5"?
I made it "5 to 9" because of the hours.
Скопировать
Что я видел, это ты налетел на него.
Он полез за своим девяти миллиметровым для самообороны и ты застрелил его в лицо.
Ну, то что ты видел и я знаю - это две разные вещи.
What I saw, you decked him.
He went for his nine in self-defense, and you shot him in the face.
Well, what you saw and I know are two different things.
Скопировать
Чтобы узнать, будет ли это тенденция продолжаться,
Дэни собрал данные переписи девяти разных стран в своих математических моделях и сделал неожиданный прогноз
Религия движется к той же точке невозврата, что и язык кечуа.
To find out if this trend will continue,
Danny plugged census data from nine different countries into his mathematical models and made a surprising prediction.
Religion is heading towards the same tipping point as the quechua language.
Скопировать
На сегодняшний момент примерно 1/3 населения не относит себя к какому-либо религиозному сообществу, но мы прогнозируем, что к 2050 году, их отметка достигнет более 90% населения, поэтому она будет светски ориентированной страной.
По подсчетам Дэни, к 2050 году в шести из девяти стран, которые он изучил, последователи религии станут
Колесики общества заставляют людей входить в общий такт.
Today about 1/3 of the population is not affiliated with any religious institution, but we project that by 2050, more than 90% of the population will be unaffiliated, so it will be a very secular country.
According to Danny, by the year 2050, in six out of the nine countries he studied, religiously affiliated people will be a minority.
The wheels of society are making people align.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов девятое?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девятое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение