Перевод "дедуля" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дедуля

дедуля – 30 результатов перевода

Клаус!
Счастливого карнавала, дедуля!
Каллаган.
Klaus!
Happy carnival, grandpa.
Who is it?
Скопировать
Она даже уговорила меня... Придерживать багажник.
Я сыта по горло и своим дедулей!
А потом бабушка сделала несколько фотографий.
She even persuaded me to stick myself in the trunk.
I crammed myself in with gramps!
And then granny took some photographs.
Скопировать
Ой, да расслабьтесь. Бывают моменты, когда взбодриться необходимо!
. - Ну что, дедуля?
За ваше здоровье!
Oh, relax, there are moments when you really have to.
That's for sure.
To your health!
Скопировать
Хватит!
Прощай, дедуля.
- Вы говорите по-английски?
Nicht mehr!
Auf Wiedersehen, Opa.
- Do you understand English?
Скопировать
В другой раз прицелюсь пониже.
Смотри, дедуля.
Я Бак Бэрроу.
Next time, I'll aim a little lower.
Take a good look, Pop.
I'm Buck Barrow.
Скопировать
- Да я научился водить, когда ты ещё в пелёнках барахтался.
- Дедуля!
- Придурок!
- I have learned how to drive when you were still running in diapers.
- Daddy!
- Half-wit!
Скопировать
- Посмотрите...
- Дедуля!
Какой сюрприз!
-Look...
-Grandpa!
What a surprise!
Скопировать
Раз, два, три...
Дедуля...
- Что нужно сказать?
One, two, three...
Grandpa...
-What do you say?
Скопировать
Ты еще маленькая.
Я больше тебя, дедуля!
Да он похож на гигантского осьминога.
You're still too little, and all.
I'm bigger than you, Grandpa!
Wow, what is this thing? It looks like an octopus.
Скопировать
Мы немного староваты для школьников.
Говори за себя, дедуля.
Я как-раз объясняла детям, как индустрия моды использует психологию покупателя, чтобы удержаться на рынке.
We're a little long in the tooth to be attending high school.
Speak for yourself, grandpa-pa.
I was just telling the class about how the fashion industry uses customer psychology to perpetuate itself in the marketplace.
Скопировать
- Эй, вы что там затеяли?
- Не суйся дедуля, сиди в машине.
Я просто хотел узнать куда ты собрался, чувак.
What do you think you're doing?
Mind your own business. Stay in the car. Hey.
What you doing? I was trying to find out where you was going.
Скопировать
Я думал, нас сделают президентами.
Кстати, дедуля, ты в долгу перед шефом.
Он обратился в службу иммиграции и они предоставили приют семье Хонга.
I thought they'd make us president.
By the way, Grandpa, you owe the chief one.
He went to the INS and they're giving asylum to the Hongs.
Скопировать
Вы рехнулись?
Дедуля!
– Чего это ты так разволновался?
Have you lost your mind?
Grandpa!
- What are you so excited about?
Скопировать
Ладно, открою тебе секрет...
Это же дедуля! У тебя их два ?
Это не дедули, а драконий жемчуг!
Ten-san! Tenshinhan...
Are you sure that'll make him laugh?
Don't worry! This is my special ace joke.
Скопировать
Это же дедуля! У тебя их два ?
Это не дедули, а драконий жемчуг!
Драконий жемчуг...?
Are you sure that'll make him laugh?
Don't worry! This is my special ace joke.
I see. Alright.
Скопировать
Это не чудовище, а машина!
Я слышал о них от Дедули, так вот как они выглядят?
Ты действительно сильный, хоть и маленький.
unbelievable disasters will befall everyone. He's the only one you should not go near.
Is he that amazing? I'd sure like to check him out. got it!
There's no buts about it!
Скопировать
Подожди тут.
Дедуля...! Что случилось?
Дедуля заговорил!
I can't find a location where several sources of power are gathered.
There's two sources of power moving.
Strange...
Скопировать
Дедуля...! Что случилось?
Дедуля заговорил!
А я думала он умер...
There's two sources of power moving.
Strange...
One of them is different from the Namekseijins or Freeza and his men.
Скопировать
Драконий жемчуг!
Не трогай дедулю!
Дедуля... это он? Да! Это единственная вещь, которую он мне оставил!
I'd better check it out.
on Kaio's planet...
An intense joke-telling competition was going on.
Скопировать
Эй! Не трогай дедулю!
Дедуля... это он? Да! Это единственная вещь, которую он мне оставил!
Девчонкам нельзя его трогать! Гляди! Он сияет!
on Kaio's planet...
An intense joke-telling competition was going on.
the ones having trouble passing the test were Tenshinhan and Piccolo.
Скопировать
Можно я одолжу твою четырёхзвёздную жемчужину?
Дедуля её мне оставил!
Точно, я знаю чего ты хочешь! Хочешь её потрогать?
This power belongs to Zarbon! I'm sure of it.
I've been waiting for him to be alone!
30...
Скопировать
Я просто думал, что ты будешь знакомиться с моим главным клиентом в чем-то более прикрытом, а не в нижнем белье.
Это хорошее платье, дедуля, но я переоденусь, если ты хочешь. Нет.
То есть, да.
I just thought you'd want to meet my biggest client in something more than underwear.
This is a good dress, Grandpa, but I'll change if it means that much to you.
I mean, yes.
Скопировать
Почему, как вы думаете?
-Что ты скажешь о своем дедуле?
-ВОТ ЭТО БЫЛ МУЖЧИНА!
-My grandpa did. Why?
-What do you say about grandpa?
-HE is THE MAN!
Скопировать
Ты оживил меня!
Я же говорил, что Дедуля разберется с этим заклинанием.
Большой Боб снова в действии.
You raised me!
I told you Grandpappy could work that mojo.
Big Bob is back in action.
Скопировать
- Застрелили три недели назад.
Дедуля нашел мое тело.
Я был мертв десять минут до того, как он воскресил меня.
- Drive-by three weeks ago. - Oh, boy.
Grandpappy found my body.
I wasn't gone but ten minutes before he raised me.
Скопировать
Может, завидуете, что у меня будет лучший дом, что вы видели в своей жалкой жизни?
Дедуля сдержал обещание.
Понятно. Генерал - человек слова.
Maybe it's because I'm going to have... the nicest home you've ever seen in your miserable lives.
The old man actually kept his promise.
The general is a man of his word.
Скопировать
Пошли! Нет!
Прошу прощения, дедуля.
Тьы не против, если я промочу горло?
- Let's go!
- No! Excuse me, old-timer.
Mind if I wet my whistle?
Скопировать
Остановись!
Иди домой, дедуля!
Что...?
Hey, what's going on here?
Just go on home, Gramps!
What the..?
Скопировать
Дурацкий...
Ладно, дедуля: пойдем.
Солдатики тебя больше не побеспокоят.
Break, you stupid--
All right. Come on, pops.
Soldiers won't bother you anymore. - Oh!
Скопировать
Господа, пожалуйста!
Все в порядке, дедуля!
Никто не умер!
Gentlemen, please!
It's cool, Pops!
Nobody's been hurt!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дедуля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дедуля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение