Перевод "депортировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение депортировать

депортировать – 30 результатов перевода

Я разнесу весь этот институт на части.
Я скажу им, что тут прячутся эти ученые, что писатели кормят вшей, что их нужно депортировать.
мое воспитание не подготовило меня к этой работе.
I'd blow the whole institute to pieces.
I'd tell them that scientists are hidden here, that writers are feeding lice, that they should be deported.
You see, nothing in my family prepared me for this job.
Скопировать
- Как они нашли Бабу?
- Я думала, его депортировали.
Вам пришлось проделать долгий путь, что присутствовать здесь, не так ли?
-How did they find Babu?
-I thought he was deported.
You've come a long way to be here today, haven't you?
Скопировать
Он нашёл мне квартиру в своём доме но на почте перепутали адреса и я не получил документы на обновление визы.
И меня депортировали.
Это всё он виноват.
Then he got me an apartment in his building but they mixed up the mail and I never got my immigration renewal papers.
So they deported me.
It's all his fault.
Скопировать
Женщина, которой они продали неисправное инвалидное кресло.
Депортированный пакистанский ресторатор.
Джеральдо, всё это накладывалось и накладывалось друг на друга.
There's the woman they sold the defective wheelchair to.
The deported Pakistani restaurateur.
Geraldo, it just went on and on and on into the night.
Скопировать
Таков конец.
Я был доставлен на корабль, депортирован в тот же день в каюте третьего класса.
Вот почему Вы не приехали. Но почему же Вы никогда не говорили мне?
And that was the end of it.
I was taken to a ship and deported on the same day in a cabin of the third class.
So that's why you never came.
Скопировать
Они меня бросили.
Время визы закончилось, и в конце они меня депортировали.
Депортировали в Германию.
They abandoned me
The visa had expired In the end they deported me
Deported to Germany
Скопировать
Время визы закончилось, и в конце они меня депортировали.
Депортировали в Германию.
Я подумывал проработать год-два в Германии и вернуться.
The visa had expired In the end they deported me
Deported to Germany
I thought I'd work one or two years in Germany And go back
Скопировать
Отношения, которые не сложились замыслы, что не осуществились разбитые надежды имущественный ущерб, задетые чувства...
Я знаю одного парня даже депортировали.
Физические увечья и...
There've been some relationships that haven't worked out ambitions that were unfulfilled hopes dashed some property damage, hurt feelings....
I know one guy got deported.
Physical injury and....
Скопировать
"ы сказал ей правду?
"з-за теб€ Ѕабу депортировали!
Ёто как "из-за мен€"?
You told her the truth?
Well, you got Babu deported!
What do you mean I "got"?
Скопировать
Учитывая все это, я буду снисходителен.
Вы будете депортированы, на ближайшем рейсе, за счет казны Обмадса.
Вам будет отказано в доступе на эту станцию в течение следующих 5 лет.
In view of this, I will be lenient.
You will depart, fare paid by the Ombudsman Office, on the next flight.
You are barred from reentry to this station for a period of five years.
Скопировать
И теперь они хотят его вернуть.
Накамура сказал, что ищет повод, чтобы депортировать Малеса, так?
Боюсь, нас ввели в заблуждение.
I think they wanted to get him back.
The day before the minister's interpreter was ghost-hacked he said he wanted a good excuse to deport Maless, right?
I think we may have been taken for a ride.
Скопировать
Они не сажают людей, потерявших паспорт.
Нет, но они могут тебя депортировать.
Да, брось.
They don't put people into prison for losing a passport.
No, but they can deport you.
Oh, come on.
Скопировать
Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
Но, никто не знает, что было в записке на самом деле.
Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present.
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
But what the note really said, no one knows.
Скопировать
У меня слишком много фактов, Они говорят мне, что Ли Стрелял в Кеннеди.
Два месяца она провела В окружении федералов, Затем ее депортировали в Россию.
Ее научили что и как отвечать.
I have too much facts and facts tell me that Lee shot Kennedy.
After being locked away by the feds for two months and afraid she'd be deported she was probably suffering from nervous exhaustion.
They taught her how to answer.
Скопировать
Она заедет сразу же.
Ну, Мэнни хотел ее для своего брата, но его депортировали.
– Какая разница? Это правда.
She'd take it in a second.
Well, Manny wanted it for his brother, but he got deported.
- What's the difference?
Скопировать
Правительство отрицает слухи, о том, что те, кто вышли замуж и родили будут помилованы.
Сегодня женщина - нелегальный иммигрант родила мальчика в больнице Королевы Марии, она была депортирована
Это первый случай, когда нелегальному иммигранту отказано в возможности остаться здесь, после приезда в эту больницу.
The government denies rumours that those who got married and gave birth here will be pardoned
A female illegal immigrant gave birth to a boy today at the Queen Mary Hospital but the woman was deported back to the mainland
This becomes the first case of an illegal immigrant denied permission to stay after a delivery here
Скопировать
Это Педро.
Нас депортировали, так что мы в Тихуане.
Нам нужно как-то обратно вернуться.
This is Pedro.
Hey, man, we got deported. We're in Tijuana right now.
We need a way to get back.
Скопировать
Чтобы жениться?
Они не могут депортировать жену американского гражданина.
У тебя будут проблемы.
To get married?
Well, they can't deport the wife of an American citizen.
But you'll get into trouble if you marry me.
Скопировать
Я скажу.
Её хотят депортировать.
Анна вызывает Шэннона.
I'll say.
They're gonna deport her.
"A" For Anna calling "S" For Shannon.
Скопировать
Нет, только добавит пару-тройку лет волокиты.
Иностранец не может быть депортирован, если это отразится на американском гражданине.
Джим Шэннон, ты понимаешь, что пустил свою карьеру коту под хвост из-за какой-то девки.
Not after two or three years of red tape.
An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen.
Jim Shannon, do you realize you've cooked your whole career just to get this girl out of a jam?
Скопировать
А потом, ты это хорошо помнишь
Депортирован 14-го июля 1944-го.
Да, со своим другом
And then, do you remember?
He was imprisoned at Fresnes... on the 24th of June, 1944, and deported on the 14th of July, 1944.
Yes. With his friend...
Скопировать
Германия.
Вас депортировали.
Да
Germany.
Did they deport you?
Yes.
Скопировать
- Хотел вернуться в Италию?
- Нет, его и других товарищей депортировали из Югославии.
- Здравствуйте, Мара.
- Was he trying to return to Italy?
No, he was expelled along with another hundred colleagues.
- Hi, Mara.
Скопировать
Я боюсь, что если его брошу, моя любовь к тебе сделает со мной то, что сделала раньше.
Когда тебя депортировали.
Я не смогу снова вынести такие страдания.
I want only... only I'm afraid.
I'd afraid of letting my love for you do to me what it did... what it did before, when you were taken away from me, when you were deported.
I can't, I can't be hurt like that again.
Скопировать
Я знала, что его схватят!
Πонимаете, если полиция выяснит, что Равика депортировали из Франции уже много раз, то ему придется провести
Значит, если он снова попадется, ему никогда больше не захочется возвращаться во Францию!
I knew they would catch him! I knew it!
The minute the authorities find out that he has been deported before... not once, but many times... that means six months in jail before deportation.
And then they'll catch him again when he goes back, and I won't be able to live for fear of...
Скопировать
Типичное проявление дискриминации!
- Памела, я бы предпочел вас депортировать, как нежелательного иностранного подданного.
Ну ладно! Я запрошу международную амнистию. И сообщу в прессу.
How typically sexist.
I've a good mind to deport you as an undesirable alien.
Alright, we're contacting Amnesty international and the media.
Скопировать
Поезд мал, но места на всех хватит.
Депортированные к депортированным, немцы к немцам.
Заходите!
The train is small, but there is place for everyone.
Deportees to the Deportees.
Germans to the Germans.
Скопировать
Сосланы,
Депортированы!
Изгнаны,
Exiled
Deported
Expelled
Скопировать
Сосланы,
Депортированы!
Изгнаны,
Exiled
Deported
Expelled
Скопировать
Сосланы,
Депортированы!
Изгнаны,
Exiled
Deported
Expelled
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов депортировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы депортировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение