Перевод "депортировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение депортировать

депортировать – 30 результатов перевода

Это я.
Он должен быть депортирован.
Мы даже не понимаем, что он говорит.
That would be me.
-He should be deported.
-We can't even understand him.
Скопировать
Я бы оценил возможность показать пару фоток, может, мне повезет.
Из этой книги всех уже депортировали.
Будь уверен, некоторые из них уже вернулись.
I'd love the chance to show some photos, maybe get lucky.
Everyone in that book was deported.
You can guess, some of them are already back.
Скопировать
- Заткнись.
Слушай Пап, из ФМС должны прийти с проверкой и если они узнают что этот брак фиктивный, то Феза могут депортировать
Ну, это уже проблема Анвара.
- Shut up
Listen, Dad, the I.N.S is coming and if they found out this marriage is fake, Fez could get deported
Well, that’s Anwar’s problem
Скопировать
"Это кресло моего папы".
слушай, старик ты бы начал уже немного целовать зад Реда или он начнет убеждаться в том, что тебя надо депортировать
Это он должен целовать мне зад за то, что я забрал у него его дрянную дочь.
"That’s my daddy’s chair"
Fez, look, man you gotta start kissing Red’s butt a little or he’s gonna make sure you get deported
He should be kissing my butt for taking his trashy daughter off his hands
Скопировать
Эй, Джи-мен.
Так, Ред, это не повод депортировать мальчика, только потому, что он сел на твое кресло.
Вы не любите меня потому, что я не отсюда.
Hey, G-man
Okay, Red, just because he sat in your chair is no reason to get the boy deported
You don’t like me because I’m not from here
Скопировать
Я боюсь, что если его брошу, моя любовь к тебе сделает со мной то, что сделала раньше.
Когда тебя депортировали.
Я не смогу снова вынести такие страдания.
I want only... only I'm afraid.
I'd afraid of letting my love for you do to me what it did... what it did before, when you were taken away from me, when you were deported.
I can't, I can't be hurt like that again.
Скопировать
- Хотел вернуться в Италию?
- Нет, его и других товарищей депортировали из Югославии.
- Здравствуйте, Мара.
- Was he trying to return to Italy?
No, he was expelled along with another hundred colleagues.
- Hi, Mara.
Скопировать
Я скажу.
Её хотят депортировать.
Анна вызывает Шэннона.
I'll say.
They're gonna deport her.
"A" For Anna calling "S" For Shannon.
Скопировать
Германия.
Вас депортировали.
Да
Germany.
Did they deport you?
Yes.
Скопировать
Чтобы жениться?
Они не могут депортировать жену американского гражданина.
У тебя будут проблемы.
To get married?
Well, they can't deport the wife of an American citizen.
But you'll get into trouble if you marry me.
Скопировать
"ы сказал ей правду?
"з-за теб€ Ѕабу депортировали!
Ёто как "из-за мен€"?
You told her the truth?
Well, you got Babu deported!
What do you mean I "got"?
Скопировать
Она заедет сразу же.
Ну, Мэнни хотел ее для своего брата, но его депортировали.
– Какая разница? Это правда.
She'd take it in a second.
Well, Manny wanted it for his brother, but he got deported.
- What's the difference?
Скопировать
Типичное проявление дискриминации!
- Памела, я бы предпочел вас депортировать, как нежелательного иностранного подданного.
Ну ладно! Я запрошу международную амнистию. И сообщу в прессу.
How typically sexist.
I've a good mind to deport you as an undesirable alien.
Alright, we're contacting Amnesty international and the media.
Скопировать
Время визы закончилось, и в конце они меня депортировали.
Депортировали в Германию.
Я подумывал проработать год-два в Германии и вернуться.
The visa had expired In the end they deported me
Deported to Germany
I thought I'd work one or two years in Germany And go back
Скопировать
Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
Но, никто не знает, что было в записке на самом деле.
Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present.
She was not a citizen, so possibly he was threatening to deport her to Russia.
But what the note really said, no one knows.
Скопировать
Они меня бросили.
Время визы закончилось, и в конце они меня депортировали.
Депортировали в Германию.
They abandoned me
The visa had expired In the end they deported me
Deported to Germany
Скопировать
Я разнесу весь этот институт на части.
Я скажу им, что тут прячутся эти ученые, что писатели кормят вшей, что их нужно депортировать.
мое воспитание не подготовило меня к этой работе.
I'd blow the whole institute to pieces.
I'd tell them that scientists are hidden here, that writers are feeding lice, that they should be deported.
You see, nothing in my family prepared me for this job.
Скопировать
Нет, только добавит пару-тройку лет волокиты.
Иностранец не может быть депортирован, если это отразится на американском гражданине.
Джим Шэннон, ты понимаешь, что пустил свою карьеру коту под хвост из-за какой-то девки.
Not after two or three years of red tape.
An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen.
Jim Shannon, do you realize you've cooked your whole career just to get this girl out of a jam?
Скопировать
А потом, ты это хорошо помнишь
Депортирован 14-го июля 1944-го.
Да, со своим другом
And then, do you remember?
He was imprisoned at Fresnes... on the 24th of June, 1944, and deported on the 14th of July, 1944.
Yes. With his friend...
Скопировать
психологического настроя и технического знания об оружии. Александр Печерский советский официер-еврей военный знавший как обращаться с оружием тот, кто решил спланировать и организовать восстание всего за 6 недель.
Депортированному в Собибор в начале сентября 1943 года с другими евреями тоже солдатами Красной Армии
В свою очередь, его смерть пришла бы позже, как это было в случае с сапожниками портными, ювелирами, прачками и несколькими детьми которые жили месяцы или недели в секции лагеря под названием "Лагерь № 1" (Лагерь № 2 с газовыми камерами был лагерем смерти рядом с первым) и рабски трудились для нацистов периодически в смене.
It was a Soviet Jewish officer, Alexander Pechersky, a career soldier well-accustomed to weaponry, who conceived, planned and organized the uprising in barely six weeks.
Deported to Sobibor in early September 1943 with other Jews, also Red Army soldiers, Pechersky was lucky enough not to be immediately sent to the gas chamber with his comrades. From the group of 1,200, the Germans selected around 60 men, urgently needed for hard labor and maintenance work.
Their turn to die would come later, like the cobblers, tailors, goldsmiths, laundry women and also some children who, for months or weeks, had been living in the part of the camp called Camp #1. (Adjacent to Camp #2, the actual death camp with the gas chambers.) They were slave labor for the Nazis and were periodically eliminated.
Скопировать
Любой иностранец, уличенный в незаконном ввозе валюты...
- В лучшем случае будет депортирован. А если ему не повезет, он попадет в концлагерь.
А затем попросту исчезнет.
A foreigner who smuggles money ...
Wait expansion or, if you unlucky, the concentration camp.
And then u. .. just disappear.
Скопировать
В Нью-Йорке давно нет свободных 30-летних мужчин.
Мэр депортировал их вместе с бродягами.
- Так в чем же дело?
There are no available men in their thirties in New York.
Giuliani had them removed along with the homeless.
Then what's really going on here?
Скопировать
Третий Рейх не твой враг.
это томимый жаждой крови Сталин и его большевистский строй, который украл у тебя твою страну, который депортировал
Огонь!
The Third Reich is not your enemy.
The enemy is bloodthirsty Stalin and his Bolshevik camp, who have stolen your land, who have deported your father...
Fire!
Скопировать
ВАРШАВА 2001
Всё началось 22 июля 1942 года когда нас депортировали из Варшавского гетто.
Нас всех собрали на Умшлагплац и и сказали, что высылают, в какое-то место мы не знали.
WARSAW 2001
It all began on July 22, 1942 when we were forced out of the Warsaw ghetto.
We were assembled on Umschlagplatz and told we were being sent somewhere. We didn't know where.
Скопировать
Вы говорите неправду, доктор.
Не потому ли, что вас депортировали за кражу из магазина?
Я не совершал кражу.
You omitted to tell the truth, Doctor.
Is that because you were deported for shoplifting?
I did not shoplift.
Скопировать
Мои мать, отец, брат и сестра, как я узнал позже были отправлены в Треблинку.
В этой истории жизни и смерти более 300 000 евреев были депортированы в 1942-1943 годах из Варшавского
Я был доставлен на Умшлагплац за пределами гетто.
Later I found out my mother, father, brother, and sister were sent to Treblinka.
"Along this path of suffering and death over 300,000 Jews were driven in 1942- 1943 from the Warsaw ghetto to the gas chambers of the Nazi extermination camps."
From Umschlagplatz, I was taken outside the ghetto.
Скопировать
Но раз ты уезжаешь.
Но если ты возьмешь меня в жены, то меня не смогут депортировать.
-Правда?
But with your leaving...
I am but ignorant, unintelligible foreigner... but if you marry me, I believe that puts, uh... kibosh on deportation.
- Really? - Yes.
Скопировать
Правительство отрицает слухи, о том, что те, кто вышли замуж и родили будут помилованы.
Сегодня женщина - нелегальный иммигрант родила мальчика в больнице Королевы Марии, она была депортирована
Это первый случай, когда нелегальному иммигранту отказано в возможности остаться здесь, после приезда в эту больницу.
The government denies rumours that those who got married and gave birth here will be pardoned
A female illegal immigrant gave birth to a boy today at the Queen Mary Hospital but the woman was deported back to the mainland
This becomes the first case of an illegal immigrant denied permission to stay after a delivery here
Скопировать
Нам нужно что-то, что опозорит его.
Его можно будет депортировать на Сигнус Альфа.
Доктор, права ли я, полагая, что вы можете создать в субъекте события, и он в них поверит, что они действительно произошли?
We need to discredit him.
He could be deported to Cygnus Alpha.
Doctor, am I right in thinking you can create experiences in a subject who will then believe that they really happened?
Скопировать
Это Педро.
Нас депортировали, так что мы в Тихуане.
Нам нужно как-то обратно вернуться.
This is Pedro.
Hey, man, we got deported. We're in Tijuana right now.
We need a way to get back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов депортировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы депортировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение