Перевод "дерьмовее" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дерьмовее

дерьмовее – 30 результатов перевода

Я хочу, чтобы это было идеально.
Я не вынесу, если снова буду дерьмовой матерью.
Ты не будешь.
I want it to be perfect.
I can't bear to be a crap mum again.
You won't be.
Скопировать
Проблема, галстук, в том, что у нас нет концовки.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
The problem, suit, is that we don't have an ending.
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have them walking out of the theater shaking their fucking heads in disgust.
Скопировать
Я не был в пабе 36 часов.
Дерьмово.
Я не знаю, где ты встречал рассвет, но где я был, я точно помню.
I haven't been to the pub for 36 hours.
-Shit. -Mm.
I don't know what you were doing at the crack of dawn, but I know where I was.
Скопировать
Теперь я понимаю. Я научился жить с нетерпимостью.
Тупая дерьмовая клизьма!
И это очень много значит, что ты стоишь здесь, извиняясь, со своим отцом и прекрасной матерью.
I've learned to deal with intolerance.
Dumbshit douchebag!
And it means a lot that you're standing here apologizing with your dad and lovely mother.
Скопировать
Или твой мозг слишком маленький, чтобы в нём были идеи?
Хоть какие-нибудь мысли блуждают в этом твоей толстой дерьмовой башке?
Ты с ней?
Or is your brain too tiny to have ideas?
Is there any kind of thought roaming around in that thick, shit skull of yours?
You with her?
Скопировать
Где вы были?
Выглядите дерьмово.
- Не хочу об этом говорить.
Come on. Whoa!
Where have you guys been? You look like shit.
I don't want to talk about that.
Скопировать
- Как дела с Метте?
- Дерьмово.
Помнишь, когда мы учились в средних классах, у нас были кожаные браслеты?
- How's Mette doing?
- Like shit.
Do you remember when we were in middle school?
Скопировать
Несочетаемые вещи.
Поэтому в жизни и бывает так дерьмово.
К сожаленью, удалению это не подлежит. Можно стать инвалидом.
two incompatible quantities.
That's probably why things are so shitty.
Unfortunately you can't cut it out without causing handicaps.
Скопировать
Слушай.
У меня самый дерьмовый день в моей жизни.
Это не важно.
Listen.
I've had the shittiest day of my life.
It doesn't matter.
Скопировать
Сертификат о среднем образовании ничего не значит.
Я не хочу в конечном итоге быть такой же как все вокруг, быть рабом дерьмовой работы.
Как я что ли?
GCSEs mean nothing.
I don't want to end up like everyone else round here, slaving away in shitty jobs.
Like me, you mean?
Скопировать
Эллиот, наши отношения не работают так, как должны.
Дерьмовое хозяйство получается.
Но все это не имеет значения, когда ты хочешь помочь кому-то изменить жизнь навсегда.
Elliot, this relationship isn't working for me.
Oh, that sucks caboodle.
Still none of that matters when you've got to change someone's life forever.
Скопировать
Так надо.
Вообще-то дерьмово вышло, потому что там были все фотографии новорожденного ребенка моего брата.
Так что...
It had to be done.
Well, that kind of sucks because it had all the photos of my brother's new baby on it.
So...
Скопировать
Ладно, ты меня убедил.
Ты принимаешь дерьмовые решения каждый день, вот что я скажу.
- Но это, это самое глупое.
OK. You made your point.
You make crappy decisions on a daily basis, Dan, I gotta tell you.
- But this one, this is the stupidest.
Скопировать
Стоит избавиться от тараканов... и квартира...
Дерьмовая квартира.
Джордж, это - наш дом.
I mean,once we get rid of the roaches,
- the apartnt - the crapartment.
George,this is our home.
Скопировать
Я остаюсь... вот прямо сейчас.
Теперь я сосредоточусь на том... на том, что правильно, на... на этой дерьмовой... на этой квартире..
Мы присматриваем друг за другом.
I'm just-m just gonna stop right now.
I'm gonna focus on what'sood,you know,like,uh, like this crapartment,like this apartment.
We are each other's keepers.
Скопировать
Ты, я, мы...
У нас дерьмовые чувства, дерьмовые слова, дерьмовые отношения...
Но это ужасно всё!
You and me...
We have shit feelings, shit words, a shit relationship...
It's pathetic.
Скопировать
В Иерусалим едешь?
Дерьмово вьlглядишь, приятель.
Ладно. Садись.
In Jerusalem you go?
You look like shit, man. Okay.
Sit down.
Скопировать
Эти сволочи постоянно меняют наши смены.
Ради такой дерьмовой зарплаты.
Однажды я пошлю всех их на хрен.
The bastards keep changing our shifts.
For those shitty wages.
One day, I'll tell them all to fuck off.
Скопировать
Это понятно.
Работа все равно дерьмовая.
Да...
No big deal.
It was a shitty job anyway.
Sure...
Скопировать
- Хорошо.
Но вы знали, что оно дерьмовое.
Знали же, ведь так?
All right.
You signed the agreement, I understand, but you knew it was shit.
You did, didn't you?
Скопировать
Ты прав, папа.
Он выглядит очень дерьмово, мне кажется.
Давай, повторим матч.
You´re right, Papa.
He looks really crappy I think.
Come on, Re-match.
Скопировать
Вы подумаете Бог написал чуть текста -
"Но до этого, здесь были динозавры которые были немного дерьмовые, поэтому нахуй их."
Не так.
You'd think God would have grabbed some scribe -
"But before that there were dinosaurs "who were a bit crap so fuck 'em."
Not in there.
Скопировать
Просто... все было сложно с тех пор, как случилась эта исторя с профессором.
Ну, когда тебя засасывает в Пайлию - это довольно дерьмово.
Но быть посланным туда по воле того, кому ты доверяешь?
It's just, it's been hard since the thing with her professor.
Yeah, well, being stuck in Pylea's pretty crappy.
But being sent there on purpose by someone you trust?
Скопировать
Я не это имела в виду.
Я просто чувствую себя дерьмово...
- занимая и отвлекая его, пока Ангел...
That's not what I meant.
I just feel sort of creepy.
- Keeping him distracted while Angel...
Скопировать
Не смогла услышать тебя Но я начала ощущать тебя, когда ты близко.
Разве это не мило и не дерьмово?
- Как ты нашел меня?
Can't hear you but I'm starting to be able to feel you when you're near.
Isn't that nice and creepy?
- How'd you find me?
Скопировать
Можно нам заказать, пожалуйста?
Дерьмово выглядишь.
Спасибо.
CAN WE ORDER, PLEASE?
YOU LOOK LIKE SHIT.
THANK YOU.
Скопировать
Знаешь, я хочу пойти куда-нибудь.
У меня был дерьмовый день, мне нужно развеяться.
Ты можешь сделать это здесь.
YOU KNOW, I WANT TO GO OUT.
I'VE HAD A FOR-SHIT DAY AND I NEED TO UNWIND.
YOU CAN DO THAT HERE. WE CANNOT DO THAT HERE.
Скопировать
- На моё счастье, ты такой... добрый и понимающий...
Но всё-таки это дерьмовый способ узнать такое.
У меня самый горячий бой-френд в городе.
BUT THIS IS.
BUT IT WAS STILL A SHITTY WAY TO FIND OUT.
I HAVE THE HOTTEST BOYFRIEND IN TOWN.
Скопировать
Не сообщать об убийстве. Что6ы тебя не уволили с этой дерьмовой работы?
Но теперь мне придётся искать другую дерьмовую работу.
Ты отвез Хулио в детский сад?
Hide a murder so you could keep some shitty job?
Of course not, Rico... but now I have to go out and find another shitty job.
You got Julio off to school?
Скопировать
Психоаналитики сломали мне жизнь.
Не нужны мне их дерьмовые советы.
- Хочешь еще пива?
Therapists fucked up my Iife.
I don't need a fucking therapist.
-Want another beer?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дерьмовее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дерьмовее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение