Перевод "детка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение детка

детка – 30 результатов перевода

Извините, нам пора.
Пошли, детка.
Желаю хорошо провести время.
Well, thank you. Goodbye.
Come on.
- Goodbye. - Goodbye.
Скопировать
- Нет. Они же свежие.
Ты должна что-нибудь поесть, детка, поешь.
...Вы не рассказали, что самое главное в гонках.
But, Françoise, you must eat something.
What do you of think while racing?
What is the most important thing?
Скопировать
Кто я?
Детки мои.
Мои сиротки.
Who am I?
Dear children.
My orphans.
Скопировать
Господин?
Я сам бедный человек, мои дорогие детки.
Но я говорю вам блаженны преследуемые за правду, ибо их царствие небесное.
Sir?
I am a poor man, my dear children.
But I say to you well-being persecuted because of justice, as they the kingdom of heaven.
Скопировать
- Фокс, верни деньги!
Мои бедные детки, крохотки, мои малютки.
Ах ты гад, я тебе покажу
My money! Give me my cash back!
My poor children, my little bugs!
Oh, you rogue! You'll see!
Скопировать
Вы знаете это.
Прощай, детка.
Это кто, подружка?
And you know it.
Bye, baby.
Look, who is this here, is that your girlfriend?
Скопировать
Может быть в твоей стране это и так, но у нас не всё покупается за деньги.
-Детка... отойди.
-Но я тут стоял!
In your country, perhaps. I don't know. But here money doesn't fix everything.
Hey, beautiful!
- Get out of the way. - It was my turn.
Скопировать
Как давно у вас эта штука, лейтенант? Со вчерашнего дня, доктор.
Утром я узнала, что у него-- То есть у нее - детки.
В таком случае это была удачная покупка.
How long have you had that thing, lieutenant?
Since yesterday, doctor. This morning I found out that he... I mean, she had had babies.
Well, I'd say in that case you got a bargain.
Скопировать
Нет, нет, все позади.
Все кончилось, детка. Все хорошо.
Успокойся.
No, no, it's all over now. It's all over now, child.
It's all right.
Quiet. Excuse me.
Скопировать
- Конечно, малышка!
Моя детка.
Ты жульничаешь, поскольку знаешь, что от комплиментов я могу расчувствоваться.
- Of course my darling.
My little child.
You lie because you know that compliments soften me.
Скопировать
Подашь мне?
Лови последние лучи солнышка, детка!
Жан-Клод!
Give it to me, will you ?
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Jean-Claude!
Скопировать
Привет, папа.
Мона, детка.
Дорогая!
Hi, Dad.
Mona, baby.
Darling!
Скопировать
- Вот видишь.
- Просто "Прощайте, детки".
О, Род, ты что-то совсем расчувствовался.
- I know.
- Just "bye-bye, kids."
Oh, now, Rog, really, you're just being maudlin.
Скопировать
- Мама.
- Детка.
Ничего не говори.
- Mother.
- Baby.
Don't talk.
Скопировать
Помогите!
Спокойной ночи, детка.
Оба-на!
- (CRASHING) - (JASPER LAUGHING)
- Goodnight, Ducky. Ta-ta!
- (FOOTSTEPS RETREATING)
Скопировать
Нет, нет, нет.
Милая детка... леди, когда пьет, держит свой бокал вот так.
С мизиньчиком, отставленным вот так.
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
Sweet child... a lady, when she drinks, holds her glass so.
With the little pinkie raised so.
Скопировать
Гарри.
Сюда, детка.
Секундочку.
Harry.
Here, baby.
One second.
Скопировать
Чарли!
Давай, детка!
Чарли Нил, вторая база.
Charlie!
Attaway, babe!
Charlie Neal, second base.
Скопировать
Если мама собиралась сделать такое, то она оставила бы мне письмо.
Нет никакого письма, детка.
Вот я и говорю.
If Mummy was going to do a thing like that, she would have left me a letter, wouldn't she?
There was no letter, pet.
That's what I mean.
Скопировать
Но придется пройти через это.
Ну как ты, детка?
Хорошо, спасибо, Джина.
I suppose it has to be done.
How do you feel now, pet?
I feel all right, thank you, Jean.
Скопировать
Зачем вам паспорта?
Послушай, детка, а ты не хочешь отправиться в путешествие?
Куда?
What are you doing with the passports?
Look, pet, how would you like to go on a trip?
Where to?
Скопировать
Бояться?
Послушай, детка, прекрати нести вздор про Пола.
Он пытается делать для тебя все, что в его силах.
Frightened?
Now look, pet, this nonsense about Paul must stop.
He's only trying to do his best for you.
Скопировать
Джина, а как это работает?
Что именно, детка?
Ну эта штука для плавания, которую цепляют на голову.
Jean, how do those things work?
What things, pet?
Those swimming things you put on over your face.
Скопировать
Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
Давай, детка!
Кто это?
When he goes out, he makes me jump.
Come on, little one!
Who is it?
Скопировать
Сюда.
- Ну, давай, детка!
- Сэм, прекрати!
Right this way.
Come on baby. I'm on fire.
Stop Sam.
Скопировать
- Жюльетта!
Ладно, деткам, делавшим глупости весь день, пора баиньки.
Я заставлю вас мне поверить.
- Juliette...
Good, it's time to go to sleep for small children... - who did stupid things.
- I'll make you believe me.
Скопировать
Завораживает!
Давайте, детки!
Живее!
Quite exciting !
Come on, children !
Quick !
Скопировать
Нет!
Не плач, детка.
Все хорошо, дорогая.
No!
Don't cry, baby.
It's all right, darling.
Скопировать
Я люблю тебя.
Уходи, детка.
Уходи.
I love you.
Go away, kid.
Go away.
Скопировать
- Я обещала проверить его по грамматике.
- Пока, детка!
Не забудь купить бренди и белого вина.
- I said I'd test him on his grammar.
- Bye, my girl!
Don't forget your brandy, and get a bottle of white wine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов детка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы детка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение