Перевод "джойстик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение джойстик

джойстик – 30 результатов перевода

...и он стал как вкопанный.
Джойстика-то нет. Мы с Уолтером такие...
Интересно же, что будет дальше. Фаллические символы -- кончились.
And he fucking stops dead.
Because there's no joystick.
You know, 'cause what's a guy to do?
Скопировать
- Дедушка, ты хочешь направо--
- Двигай джойстик влево.
- Что такое джойстик?
What do I do?
If you want to go right... move the joystick left. Yes.
Move the--
Скопировать
говорю тебе!
все дело в моем джойстике!
какое несчастье...
I tell you!
There was something the matter with my controller!
Good grief...
Скопировать
Полураздетая модель на твоей стене? Ближе к настоящей девушке ты еще не был.
У тебя были все доступные игры, но всего один джойстик. Маленький мальчик без друзей?
Зачем ему еще один джойстик?
I can read anyone who comes here and know their desires, sometimes even before they do.
Why do you think I selected china and table linens?
You like fine things.
Скопировать
Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен.
Я попадаю, Джими, я не могу больше ждать я ухожу, я отправляюсь в Марракеш, к Джойстику думаю, он всё
Я знаю, там опасно, но я попробую.
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored.
I am wasting away, Jimmy. I cannot wait any longer. I am going to Marrakech to Joystick.
I know it's dangerous in there, but I will try.
Скопировать
В центре города за это сажают.
Джойстик, десять к одному.
- Сделаешь ставку?
They jail in the center of town for this.
Joystick, I give you ten to one.
- You want the bet?
Скопировать
У тебя были все доступные игры, но всего один джойстик. Маленький мальчик без друзей?
Зачем ему еще один джойстик?
У тебя три простыни сложены в шкафу - бери хоть сейчас.
Why do you think I selected china and table linens?
You like fine things.
Or maybe I knew you'd like them.
Скопировать
А почём пистолет?
Короче: "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает
Тут сзади - ЧПОК! Фольксваген ЖУК в зад ему втыкается.
How much for the gun?
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?"
The snail says, "I want a big 'S' put on each door
Скопировать
Идеальная комбинация "Маунтин Дью" и моцареллы.
Необходимое количество смазки на джойстике.
Вот ваша пицца, тупоголовые.
Perfect combination of Mountain Dew and mozzarella.
Just the right amount of grease on the joystick.
Here's your pizza, pea brains.
Скопировать
"Окосама Старр".
- Вы знаете парня по имени Джойстик?
- Боюсь, что нет.
"Okosama Star".
- Do you know a guy called Joystick?
- I am afraid not.
Скопировать
У меня были дела, поэтому я...
Асли очень рад что ты вернулся, Джойстик.
Джими, нет смысла пускаться в долгие объяснения.
I had a little gigi to do, and that's why...
Asli is very happy... - that you are back, Joystick. - Yeah.
Jimmy, it's useless to go into lengthy explanations.
Скопировать
Нераспознаваемый.
Джойстик снова рвётся в сеть?
Ему нужны деньги, Раджив, очень нужны!
Something indefinable.
Joystick wants to start flying again?
He needs money, Rajiv, terribly bad!
Скопировать
Вы её знаете?
И этого Джойстика тоже.
Вы берёте номер, сэр?
You know her?
Never saw her, or anybody called Joystick either.
So you want a room, sir?
Скопировать
Назад!
- Я попробую найти Джойстика. Если тебя можно стереть только он это сделает.
Умоляю, Джими.
Get back!
- I will see if I can find Joystick, if it's possible to delete you.
I beg you, Jimmy.
Скопировать
- Беспокоиться не о чем.
На самом деле не я пришёл к Джойстику, нет это он разыскал меня.
Кто ты?
- Nothing to worry.
The truth about Joystick is... that I didn't go to him. It was he who came looking for me.
Who are you?
Скопировать
Тогда зачем ты спрашивал обо мне?
- Джойстик!
- Это я, и что?
Then why did you ask for me at the desk?
- Joystick!
- Exactly, so?
Скопировать
Осторожней с электродами, Джими, от них остаются шрамы.
Джойстик!
Асли!
You've got to be careful with electrodes, it scars.
Joystick!
Asli!
Скопировать
Что в нём есть?
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники.
В нём есть всё.
So, now, what's this got?
It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
It's fully loaded.
Скопировать
- Двигай джойстик влево.
- Что такое джойстик?
Ты не сказал.
If you want to go right... move the joystick left. Yes.
Move the--
What's a joystick?
Скопировать
Таким макаром проходит минут пятнадцать. Без перерыва. И вот он перед...
А там был игровой автомат с "Астероидами", может, помнит кто, -- там вместо джойстика вращающийся шарик
...и он стал как вкопанный.
He does this for 15 minutes, then reaches...
We had an Asteroids machine, which, if you remember has a roller ball instead of a joystick.
And he fucking stops dead.
Скопировать
На гиперскорости надо использовать этот навигационный пульт.
Эти переключатели управляют элеронами, а джойстик - стабилизатором и рулем.
Я только хочу, чтобы ты знал...
At hyper-speed, you have to use the navigational stalk.
Toggle switches for the ailerons. Joysticks for the stabilizer and rudder.
I just want you to know--
Скопировать
- Черт возьми, я.
Дай мне джойстик.
Я покажу тебе, как это делается, хорошо?
- Oh, hell, yeah.
Pass the controller.
I'll show you how it's done, okay?
Скопировать
Так, давай проясним: у нас нет мыла, зато появился беспилотник?
Меня бесит, что Хан сидит там в подсобке и подглядывает, поигрывая своим маленьким джойстиком.
Да ладно, от его крошечного джойстика никакого удовольствия.
So to be clear, we're out of soap but we have a drone?
I hate that Han's just sitting in back, watching us, working his little joy stick.
Please, no one's getting any joy out of Han's little stick.
Скопировать
Меня бесит, что Хан сидит там в подсобке и подглядывает, поигрывая своим маленьким джойстиком.
Да ладно, от его крошечного джойстика никакого удовольствия.
Вот надоел.
I hate that Han's just sitting in back, watching us, working his little joy stick.
Please, no one's getting any joy out of Han's little stick.
This is so annoying.
Скопировать
И несмотря на это, сидеть здесь и управлять этой машиной не сложнее чем этим... что бы то ни было, этим хэтчбеком.
Передо мной тут руль, джойстик коробки, газ, тормоз и Кен Брюс по радио.
Нормально, да?
And yet, sitting here, this car feels no weirder to drive than that... whatever it is, that hatchback thing there.
I've got a steering wheel, gear lever, accelerator, brake and Ken Bruce on the radio.
How normal is that?
Скопировать
Да, да. Слушай.
Вот джойстики, всё включено, можно начинать.
Почему телевизор на полу?
Listen.
Uh, got the controllers all set up, ready to go.
Why is the TV on the floor?
Скопировать
Возможно новая Playstation-4.
специального пакета для черной пятницы под названием "Черная пятница пакетама", в который войдут 4 джойстика
Безо всяких сомнений, Sony только что подняли ставки.
It just might be the Playstation 4.
Sony has just announced they're offering a special Black Friday bundle called the "Brack Friday bunduru", which will include four controllers, a map of japan, $100 rebate, and allow you to automatically preorder for Metal Gear Solid 5.
No doubt Sony has just raised the stakes.
Скопировать
ѕоэтому € предала свой народ.
"бо на нашей стороне джойстик с двойной вибрацией и голосовым управлением, равно как и интерфейс тачпада
Ќаша земл€ разделилась надвое.
I betrayed my kind.
And now I have chosen my side, that which I believe is best for all, for it has a dual shock controller with a speaker and a touch pad interface.
Our land is split in two.
Скопировать
И сегодня я раздобуду для него Playstation.
Кайл, джойстики Playstation – говно, и ты это знаешь.
Война окончена, Картман!
But today I will get him a PlayStation.
Kyle, the PlayStation controller sucks, and you know it!
The fight is over, Cartman.
Скопировать
Стен, ты ведь на нашей стороне?
Мне в PS-4 джойстики больше нравятся.
Стен, в PS-4 нет перехода между играми кино и телевидением, который есть в Xbox-One.
Stan, you're on our side, right?
- I like the PS4's controller better.
- Stan, the PS4 doesn't have the seamless transition between games, movies, and tv offered by Xbox one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов джойстик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы джойстик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение