Перевод "добавлять" на английский

Русский
English
0 / 30
добавлятьadd
Произношение добавлять

добавлять – 30 результатов перевода

Тайны - это часть жизни.
И смерти Жюли они лишь добавляют ужаса.
Но я не для этого вам позвонила.
Mystery is part of life.
And it merely adds to the horror of Julie's death.
But that's not why I called.
Скопировать
В бизнес школе!
Если вы приводите своего босса на лекцию то это автоматически добавляет вам баллов.
Так что... Было бы глупо этим не воспользоваться.
Business school. Wow.
If you bring your boss to class, it automatically bumps you up a full-letter grade. So,
I'd be stupid not to do it, right?
Скопировать
А есть разница?
Не добавляй так много мыла.
- Я и не добавляю.
Does it matter? Hold on.
You're putting too much soap.
-No I'm not.
Скопировать
Ну, это не очень удобно, но возможно.
Спасибо большое, Джеймс... но это не добавляет мне уверенности.
А что добавит?
Well, it won't be comfortable, but it will be possible.
Oh, well, thank you, James, but that doesn't exactly ravage me with confidence.
And what would?
Скопировать
Они верные, но не полные.
То, что ДиКан добавляет в воду, не проявится в обычном исследовании.
— А вы можете это найти?
- They're real, they're just not complete. - What do you mean?
- The stuff that Dekaan puts in that water isn't gonna show up on your average tests.
- Can you find it? - Yeah.
Скопировать
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Ты купил тот, что добавляют в еду, а не тот который отпугивает призраков.
Валенсия жёсткая, бро
Yeah, yesterday you got in trouble because you bought the wrong kind of sage.
You bought the kind you put in food, not the kind you scare ghosts away with.
Valencia's intense, bro.
Скопировать
Не добавляй так много мыла.
- Я и не добавляю.
подожди. - Нет.
You're putting too much soap.
-No I'm not.
Hey hold on, hold on.
Скопировать
Это должно быть либо генетическое, либо фактор среды.
Добавляем, что все произошло одновременно, и возвращаемся к факторам среды.
И это было бы логично, если бы мы нашли хоть что-то в ее привычной среде.
Two siblings, same condition.
It's gotta be genetic or environmental. We add in the same time and we're back to just environmental.
Yes, and that would make complete sense if there was anything in her environment.
Скопировать
Согласишься ты с этим или нет, Кларк, но ты один из нас.
И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.
И ты знаешь, что я буду рядом неважно, природа или воспитание одержат внутри тебя верх.
Clark, whether you want to e it or not, You're one of us now.
And the fact that you're from a galaxy far, far away. Just... Adds character.
And you know I'm here, No matter what side of nature or nurture Happens to be winning out.
Скопировать
Думаю, нужно снова попробовать педаль.
Она добавляет благородства.
- Нам нужно поговорить.
I am. I think I'm gonna make another push for using that pedal.
I think it adds grandeur.
- I wanna talk to you.
Скопировать
В ней много красивых мелодий.
Она отлично добавляет энергии.
Нет, спасибо.
It has a beautiful melody.
It is good to... get carried away.
No thanks.
Скопировать
Согласен.
Синий цвет добавляет свежести.
А на полки мы можем положить диски.
Sounds good.
Since it's blue, it'll feel fresh.
And we can put the CDs on it.
Скопировать
Романтика создана корпорациями, чтобы наживаться на болванах, которые думают, что купив подарок, они добьются любви.
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть
Я тоже добавляю в вафли взбитые сливки.
I mean, romance was created by corporations to prey on losers... who think buying nice things will make somebody love them.
If you ever read anything besides what- (Scoffs) Donny Osmond puts on his waffles, you might learn something.
(Chuckles) I put whipped cream on my waffles too.
Скопировать
- Таковы мои условия.
И, как обычно, к этим условиям добавляются и обычные условия.
Ну, хорошо. 200 мулов не обещаю, но посмотрим, что я смогу сделать.
- Those are my conditions.
And, as usual, the usual terms and conditions apply to these conditions.
Very well. I cannot promise 200 mules, but I'll see what I can do.
Скопировать
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check in the tellers, count out the tellers, weekly scheduling... and about 12 other things I cant' remember.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Скопировать
Если положить белье, то на следующий день будет чистое.
Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева.
Пишет, что стихи мои графоманские и слабые!
If you put laundry in it, the next day it's clean.
Not much flour left. I put a little wood in.
He says my poems are rubbish!
Скопировать
Я просто пришёл с улицы и одарил тебя своим мнением.
И знаешь, что добавляет мне важности?
Я купил 2 напитка." Я не особо верю в фестивали.
"l just thought I'd come in off the street and give you a piece of my mind ."
"And what gives me the authority?
I bought two drinks." [ Laughter ] [ Piano plays slowly ]
Скопировать
- - Мы...
Я кое-чего добавляю, но мы всё обсуждаем, прежде чем снимать.
Иногда сую какое-нибудь слово или там...
- You stay to the script?
I add some stuff, but I do it before we start shooting.
And sometimes I'll throw, like, one word in or something... "I add some shit.
Скопировать
Ну, теперь я.
Что они добавляют в воду?
Просто Рэйчел и я, нам сейчас хорошо.
Now me.
What, do they put something in the water here?
It's just, Rachel and I, we're doing really well now.
Скопировать
Знаешь, что интересно? Их не делают с морской водой.
В них просто добавляют подсоленную пресную воду.
Это не интересно.
Interestingly, it isn't made with seawater.
It's actually made with salted fresh water.
That's not interesting.
Скопировать
Да, но это... необязательно.
Понимаете, хотя некоторые члены нашего сообщества считают приятно возбуждающим добавлять сексуальности
Мы заплатим вам столько же, безусловно.
YES, BUT, UM, THAT WON'T BE NECESSARY.
WH... Blair: YOU SEE,
WE'LL PAY YOU THE SAME FEE, OF COURSE.
Скопировать
-Нет, там все дерьмо было натуральное.
Правда, мама добавляла себе в сок много Бакарди.
Скорее, она доливала сок в Бакарди.
-No, these shits was fresh.
My mom used to pour mad Bacardi in hers though.
Wasn't much she didn't pour it into.
Скопировать
Бонжур.
Если вы обращаетесь к мужчине,.. ...добавляйте "месье".
Бонжур месье.
- Bonjour.
If you are talking to a man you usually add "Monsieur".
"Bonjour Monsieur."
Скопировать
Хватит, давай становись к машине!
Не заставляй меня добавлять "Сопротивление при аресте"
Сейчас же!
That's it, get up against the car.
Don't make me add "resisting arrest."
Now!
Скопировать
Он бродит по ночам, одевает женские чулки.
Он добавляет мышьяк во все свои лекарства.
Бог знает, на что он способен.
He's roaming at night, wearing woman's stockings.
He puts arsenic in all his medicines.
God only knows what he's capable of.
Скопировать
Ударение идет на "СА".
И это хорошо, потому что добавляет колорита.
Надо же...
"Sa" is strong.
I think it is better because it expresses local color.
I wonder...
Скопировать
Расскажи, как все это случилось.
Ничего не добавляй.
Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок.
Tell 'em how it happened, but without this.
Get that straight.
Everything happened exactly as it did but without the bundle, and I got the phone call, not you.
Скопировать
Мы встречались с ней довольно долго...
- Нужно ли добавлять что-то еще?
- Доктор Тауэр знал об этом?
She'd been getting out to meet me for a long time.
Do I have to say anything more?
Did Dr. Tower know anything about this?
Скопировать
- Если бы вы только подождали, Сандерс.
Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент.
Я не могу разбить их и оставить.
- If you'd rather wait, Mr Saunders.
Folding in the eggs has to be done just right.
I can ' t beat them and let them stand.
Скопировать
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Я тоже добавляю в вафли взбитые сливки.
Я ем как знаменитости!
If you ever read anything besides what- (Scoffs) Donny Osmond puts on his waffles, you might learn something.
(Chuckles) I put whipped cream on my waffles too.
I eat like the stars!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов добавлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добавлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение