Перевод "дождик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дождик

дождик – 30 результатов перевода

Поганый денёк выдался?
Как в аду - хоть бы дождик.
Хотите горячего чая?
CRUMMY NIGHT?
HELL, WHAT'S A LITTLE RAIN?
HOW ABOUT SOME HOT TEA?
Скопировать
Песни дождя этой радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
What can compare With your beautiful sound?
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Скопировать
Маленький хоровод песню дождя поёт.
Как приятно барабанит дождик в это время года.
Словно брызги в непогоду разлетаются невзгоды.
- Song of the rainy day - Song of the rainy day
How I love to hear your patter Pretty little pitter-patter.
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
Скопировать
Словно брызги в непогоду разлетаются невзгоды.
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою, барабаня вокруг.
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
Drip, drip, drop Little April shower Beating a sound as you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower - Little April shower - With your beautiful sound
Скопировать
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
Drip, drip, drop Little April shower - Little April shower - With your beautiful sound
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Скопировать
Я думаю, что мне уже пора...
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою барабаня вокруг.
Кап, кап, что с ней сравниться может?
I think I better go home now.
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Скопировать
Кап, кап, кап, под плакучей тучей музыка эта звучит и звучит.
Дождик приходит к нам песней.
Кап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг.
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along with a song rightaway
Come with your beautiful music
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Скопировать
Дождик приходит к нам песней.
Кап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг.
Кап, кап, что с ней сравниться может.
Come with your beautiful music
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Скопировать
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Скопировать
Вот так.
Хорошо хоть дождик закончился.
Смотри, опять эта звезда.
Attaboy.
Well, it stopped raining anyway. Well, it stopped raining anyway.
Hey, that star again! - The lady!
Скопировать
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
Кап, кап, дождь идёт, свою песенку поёт.
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
- Gay little roundelay - Gay little roundelay
Скопировать
Ой!
Дождик, что-ли?
Говорил я Родригесу, не надо было ехать.
Hey!
I felt a drop of rain.
I told Rodriguez, this trip wasn't worth doing.
Скопировать
Весь день!
Маленький калифорнийский дождик.
Я довольно долго работал над этим.
All day!
California dew.
I've been working on that for quite a while.
Скопировать
Сейчас ливанёт.
Ты заметил, что идет дождик?
Ты просто пытаешься отвертеться.
It's gonna pour.
You do know it's raining, right?
You're just trying to get out of this.
Скопировать
Мне нужна бутылка, Эдна.
Дождик, дождик, ну-ка, прочь!
Возвращайся завтра в ночь.
I need a bottle, Edna.
Rain, rain, go away.
Come again some other day.
Скопировать
Я сейчас хорошо представляю себе наш остров.
Пальмы, цветы, солнце, чтобы нас греть и мягкие дождики.
Шторм!
I can just see our island now...
Palm trees... Flowers... The sun to warm us...
A storm!
Скопировать
Мать-богиня, даруй это благо.
ДОЖДИК, дождь, перестань!
Есть вести от Хори?
Mother Goddess, grant me this boon.
Rain, rain, go away...
Any news of Hori?
Скопировать
Он собирается спрятаться в доме, Я постараюсь обогнать его.
Какой прекрасный дождик.
Капитан, как долго нам ещё осталось?
Get back to the house, Louise.
Rain, that's good.
How long do you think we've got to live, captain?
Скопировать
- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Давай сюда!
- No. For me it's 7, for you, 9.
Rain!
Let's take cover here!
Скопировать
Да, в самом деле, будто бы прояснилось. Сейчас должна взойти луна.
А славный был дождик!
Великолепный!
It really seems to have cleared then the moon will be out.
It was a glorious shower of rain!
Splendid!
Скопировать
Черт, черт.
Боишься дождика, Макс?
Заходите.
Damn, damn.
Afraid of a little rain, Max?
Well, come on in.
Скопировать
Только они знают, кто победит, а кто проиграет.
Горы смеются, дождик прошёл.
Когда волна падает, мир всё также стоит.
Only they know, who is to win and lose.
The mountains laugh, the rain is afar.
When the waves grow old, the world still goes on.
Скопировать
Я скромная тёмная тучка
Дождик прольётся - и нет меня
Каждый ведь знает, что тучкам
I'm only a little black rain cloud
Pay no attention to little me
Everyone knows that a rain cloud
Скопировать
Я всего-навсего тучка
Дождик прольётся и нет меня
Кристофер Робин!
Oh, I'm just a little black rain cloud
Hovering under the honey tree
Christopher Robin!
Скопировать
- "Кажется, дождик капает".
- Кажется, дождик капает.
Кажется, дождик капает
- "It looks like rain."
- It looks like rain.
It looks like rain.
Скопировать
- Кажется, дождик капает.
Кажется, дождик капает
Кристофер Робин, я сделал очень важное заключение.
- It looks like rain.
It looks like rain.
Christopher Robin, I have come to a very important decision.
Скопировать
Осторожнее, дорогие мои, здесь кони проходили.
И дождик начинается.
Идите за мной.
Do be careful. the horses have been here. Do be careful.
It is beginning to rain also.
Follow me.
Скопировать
Не надо.
Дождик собирается Мой любимый умирает
Но сначала внимает Моим словам красивым
Give me a break.
Soon the rain will fall My dear one is departing
But first, please heed this call That always will I love you
Скопировать
"Прелестный день, сэр"
Да, но цветочкам бы не помешал дождик.
"Смотрели вчерашний матч, сэр?"
Nice day, sir.
Yes, flowers could do with a drop of rain there.
You see the match last night, sir?
Скопировать
Все за?
Противно под дождиком стоять, да ?
Не позабыли там кое о чем?
Are you all with me?
Hey, guys, working hard in the rain?
Aren't you forgetting something very important?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дождик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дождик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение