Перевод "дождик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дождик

дождик – 30 результатов перевода

- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Давай сюда!
- No. For me it's 7, for you, 9.
Rain!
Let's take cover here!
Скопировать
А у нас никакого её ощущения.
Дождик бы не помешал.
Хотя бы воздух стал более свежим.
This weather doesn't make sense.
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
Скопировать
Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней.
Помню, моросил дождик, было воскресенье.
Теперь все ясно. Но я повторяю, вы не теряли зря времени.
I have been her lover for 1 year, 5 months and 22 days. It was a rainy sunday.
That explains all.
But you haven't lost any time.
Скопировать
"Прелестный день, сэр"
Да, но цветочкам бы не помешал дождик.
"Смотрели вчерашний матч, сэр?"
Nice day, sir.
Yes, flowers could do with a drop of rain there.
You see the match last night, sir?
Скопировать
Все за?
Противно под дождиком стоять, да ?
Не позабыли там кое о чем?
Are you all with me?
Hey, guys, working hard in the rain?
Aren't you forgetting something very important?
Скопировать
- "еперь все врем€ вниз по течению.
- я не против небольшого дождика.
ћне нравитс€ видеть реку с разных сторон.
- Downhill all the way now.
- I don't mind a bit of rain.
I like to see the river under all its different aspects.
Скопировать
- Какая капля, целый ливень!
- Мелкий дождик.
Это потоп, и хватит уже!
- That's a downpour!
- It's a dribble.
That's a deluge, and stop it!
Скопировать
Шанс на осаждения 85% на сегодня вечером.
Похоже что будет дождик.
Завтра, частично солнечно в WRNW, Westchester 107.
Chance of precipitation, 85%% % for tonight.
Looks like rain.
Tomorrow, partly sunny at WRNW, Westchester 107.
Скопировать
Но я буду.
- Похоже на дождик.
- Круто, да?
So I will!
-It's like it's raining.
-Pretty cool, huh?
Скопировать
- Но я буду.
- Похоже на дождик.
- Круто, да?
So I will!
-lt's like it's raining.
-Pretty cool, huh?
Скопировать
- Давай играть в грузовике?
Дождик кончился!
С крыши капает!
- Let's play on the truck.
The rain stopped.
Stop hitting me.
Скопировать
Осторожнее, дорогие мои, здесь кони проходили.
И дождик начинается.
Идите за мной.
Do be careful. the horses have been here. Do be careful.
It is beginning to rain also.
Follow me.
Скопировать
Просто хлам.
Вам из него не выстрелить и после дождика в четверг, но этим все равно можно убить.
А на поле боя лучше всего убить вражеского офицера.
A piece of lumber.
You couldn't fire the thing in a month of Fridays, but you can still kill with it.
And the best person to kill on a battlefield is always the enemy officer.
Скопировать
Только они знают, кто победит, а кто - проиграет.
Горы смеются, дождик прошёл.
Когда волна падает, мир всё так же стоит.
"Only they know, who is to win and lose."
"The mountains laugh, the rain is afar."
"When the waves grow old, the world still goes on."
Скопировать
Дождик?
Дождик.
Дождик!
Is it raining?
It's raining.
Rain!
Скопировать
Дождик.
Дождик!
Летний дождик!
It's raining.
Rain!
Summer rain!
Скопировать
Дождик!
Летний дождик!
- Свет включить.
Rain!
Summer rain!
- Turn off the light.
Скопировать
Иди к людям-то" .
Всё дождика ждал. Что дождик-то всё не идет?
"Дождика, - говорит, - хочу" .
Go talk to people."
But he just sat, waiting for it to rain.
"I want it to rain", he said.
Скопировать
Нет, у меня всегда много дел, а потом, эта погода...
Да нет, ничего, может пойти дождик, но это не страшно. Зато сейчас на озере хороший ветер.
Если хочешь, приходи, я лично пойду.
No, I've always been too busy, and with this weather...
It might not rain, but there's a good wind on the lake.
Come along if you want.
Скопировать
Но из шести дождливых дней в мае было только три!
А так как не было дождя в июне, то небеса нам задолжали пять дождиков.
Я даю небесам сорок восемь часов на возврат долга!
Heaven owed us 6 days' rain in May, but only gave us 3.
As of June 1st, it should've rained twice. So we're owed... 5 days' rain!
These arrears in the celestial balance sheet should rain down upon us within 48 hours.
Скопировать
Только они знают, кто победит, а кто проиграет.
Горы смеются, дождик прошёл.
Когда волна падает, мир всё также стоит.
Only they know, who is to win and lose.
The mountains laugh, the rain is afar.
When the waves grow old, the world still goes on.
Скопировать
Черт, черт.
Боишься дождика, Макс?
Заходите.
Damn, damn.
Afraid of a little rain, Max?
Well, come on in.
Скопировать
Не надо.
Дождик собирается Мой любимый умирает
Но сначала внимает Моим словам красивым
Give me a break.
Soon the rain will fall My dear one is departing
But first, please heed this call That always will I love you
Скопировать
Боже мои
Не уходите Это просто небольшой дождик
Чековые книжки могут быть прекрасными зонтиками.
Oh, my goodness.
Don't leave, ladies and gentlemen. It's just a little shower.
Please, ladies... A check book makes an ideal umbrella.
Скопировать
Я всего-навсего тучка
Дождик прольётся и нет меня
Кристофер Робин!
Oh, I'm just a little black rain cloud
Hovering under the honey tree
Christopher Robin!
Скопировать
Я думаю, будет легче их обмануть, если ты раскроешь зонт и скажешь...
- "Кажется, дождик капает".
- Кажется, дождик капает.
I think it would help with this deception, if you would kinda open your umbrella and say...
- "It looks like rain."
- It looks like rain.
Скопировать
- "Кажется, дождик капает".
- Кажется, дождик капает.
Кажется, дождик капает
- "It looks like rain."
- It looks like rain.
It looks like rain.
Скопировать
- Кажется, дождик капает.
Кажется, дождик капает
Кристофер Робин, я сделал очень важное заключение.
- It looks like rain.
It looks like rain.
Christopher Robin, I have come to a very important decision.
Скопировать
Боролся он отважно За каждый свой горшок
Только дождик лил сильнее
И Винни весь промок
I must rescue my supper Ten honey pots he rescued Enough to see him through
But as he sopped up his supper
The river sopped up Pooh
Скопировать
Мамка старый.
Юрт совсем худая стал... дождик был, крыша капает...
Халат не был мене, халат не был, честное слово у мене халат не был... каждый шакал халат носит.
My mother she old.
House so old. All rain coming in house.
Kaioum so poor, not have coat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дождик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дождик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение