Перевод "дозвониться" на английский

Русский
English
0 / 30
дозвонитьсяring till one gets an answer
Произношение дозвониться

дозвониться – 30 результатов перевода

- Привет, Арильд.
- Я пытался к тебе дозвониться.
- У меня мобильный был выключен.
- Hi, Arild!
- I've been trying to reach you.
- I had my mobile on silent.
Скопировать
Он в старом городе!
Не могу до тебя дозвониться.
Нужно понять, что за хрень здесь происходит.
He is on Vesterbro!
I can't reach you.
I gonna find out, what he fuck is happening here.
Скопировать
Я тебе потом перезвоню.
Подождите ещё немного, пожалуйста Как только я смогу дозвониться...
Не трогайте ничего на столе!
I'll call you back later
Please wait a bit longer As soon as I get through...
Leave the table as it is!
Скопировать
Не убегу же я босиком, правда?
Как только я смогу дозвониться, мой младший брат сразу же сюда приедет
Ну и когда же это будет?
I can't run away barefoot, right?
My younger brother will come over as soon as I get him on the phone
And when will that be?
Скопировать
Я хотела лично обо всем этом с тобой поговорить и попрощаться
Но я смогла дозвониться только до твоего автоответчика а позже у меня не было времени
Прошу тебя, сделай одолжение - не ищи меня
I wanted to tell you this in person and to say goodbye
But I only reached your voicemail and after I didn't find the time
Please be a dear and do not look for me
Скопировать
Я не знаю вас, не знаю это место...
Вы дозвонились в Расследования Ангела.
Мы не можем сейчас подойти к телефону,
Don't know you, this place.
CORDELIA'S VOICE:
We can't come to the phone right now.
Скопировать
Я прекрасно знаю, как он занят, а вы продолжаете меня убеждать
Я пытаюсь дозвониться со вчерашнего дня
Слушайте, просто скажите ему позвонить мне как можно скорее
I'm well aware of how busy he is - you keep telling me.
I have been trying since yesterday.
Look, just get him to call me, ASAP.
Скопировать
Я пьlтался.
Но не смог ни до кого дозвониться.
Так кому тьl все же звонишь?
I have tried.
But I could not get through or to anyone.
So who are you still calling?
Скопировать
И номер телефона поменяли
Если бы я смог дозвониться, я бы обязательно заплатил
У моего брата был оффис совсем рядом с этим рестораном
Changed the phone number, too
If I could've reached them, of course I would've paid
My brother's office used to be right by that restaurant
Скопировать
Береги себя.
Вы дозвонились до моего пейджера.
Введите свой номер.
Anyway... take it easy.
You've reached my pager.
Punch in your number.
Скопировать
Каких шуток?
Я две недели пыталась до тебя дозвониться. А ты не брала трубку.
Но я оставляла тебе сообщения на автоответчике.
Games?
I've called several times the past few weeks and you've skillfully avoided every call.
No, that's not true. I've left messages on your machine.
Скопировать
- Алло?
- Лорелай, я рад, что дозвонился тебе.
Я просто хотел сказать, что играю в гольф с отцом Пейтона, Бреннаном, в воскресенье.
- Hello?
- Lorelai, good, I'm glad I got you.
I just wanted you to know that I am playing golf with Peyton's father Brennan on Sunday.
Скопировать
Они просто называют меня на счет управления-Центр.
В конце концов я дозвонился до кого-то кто ничего не знал об этом.
Они сказали, что человек, общаясь с ним звал меня обратно, но они не.
They just referred me to the Account Management Centre.
I eventually got through to someone who knew nothing about it.
They said the person dealing with it would call me back, but they haven't.
Скопировать
Вырубить электричество.
- Дозвонился?
- Нет.
Cut the power to the house.
- You got her? Well, let's go.
- No, sir.
Скопировать
Алло?
-Томас, я пытался тебе дозвониться.
-Алекс.
Hello?
-Ah, Thomas. I've been trying to reach you, mate.
-Alex.
Скопировать
- Рокси, вот ты где.
Я пыталась дозвониться до тебя.
Мадам Пейс.
- Roxy, here you are.
I've been trying to call you.
Mrs. Pace.
Скопировать
Привези даму сюда.
Я дозвонился до Левши, босс.
Да.
Bring the dame in here.
I got Lefty Barrow, boss.
Yeah.
Скопировать
Скажи 'привет'
А я услышала твой голос, я не могла дозвониться до тебя
Надо оплатить обеды за этот месяц, если сейчас заплатишь мы не будем направлять тебе официальное письмо мне жаль, но у меня с собой мало денег
Say 'Hi'
Ah I heard your voice, I couldn't reach you on the phone
This month's food fees still need paying, if you got it now we won't have to mail you I'm sorry I don't have that much on me
Скопировать
Но опять произошло кое-что
Я пыталась дозвониться до тебя
Тебя не было дома
But something came up once again
I tried to call you
You weren't at home
Скопировать
Они просили, чтобы мы зашли.
Видимо, не дозвонились до тебя.
Начинается, Секс и большой город, будешь смотреть?
They asked us to come in this week.
I guess they couldn't get a hold of you, I wonder why.
"Sex and the City" is on, want to watch?
Скопировать
- Овердрафт?
- Я пытался дозвониться до них в течение суток.
- Дней!
- Overdraft?
- I've been trying to get through to them for days.
- Days!
Скопировать
-Кто там?
-Я пытаюсь дозвониться до Лекса.
Его нет в офисе, его нет в поместье а его сотовый в режиме голосовой почты.
- Who was that?
- I'm trying to reach Lex.
He's not in the office. He's not at the mansion... and his cell phone goes straight to voice mail.
Скопировать
Дети, потише!
Я дозвонилась до мэрии, привезут еще матрасы.
Мы в Бордо всяких беженцев повидали.
Calm down, children! Not in the house!
The town hall's sending more mattresses.
We're used to refugees in Bordeaux.
Скопировать
Можно?
- Дозвонились до Байонны?
- Да, но там такой бардак!
May I?
Get Bayonne?
Yes, but no one knows anything there.
Скопировать
- Возможно, это уже неподходящий ответ.
Нет, я пыталась дозвониться, но не нашла их.
Я звонила в несколько мест.
That may not be good enough anymore.
I'm sorry. I've been trying to call, and I haven't gotten ahold of either of them.
I tried several different places.
Скопировать
Я обещала помочь Рыжику найти подходящее жильё .Ему надоело жить в отеле, а ты же знаешь, какие мошенники эти агенты по продаже домов.
Я не смог дозвониться тебе вчера вечером.
Но, милый, вчера был день рождения Ролло Литтлмора, и я решила пойти туда ради мистера Балабола.
I promised I'd help Ginger find somewhere proper to live. He's fed up with hotel life. You know how thieving and ghastly those housings can be.
I tried to telephone you last night.
Well, darling, it was Rolo Littleworth's twenty-first and I thought it would be worth going for the sake of Mr Chatterbox.
Скопировать
Это был...
Он не мог дозвониться...
Я не отвечал на звонки.
That was, uh...
He couldn't get through on...
I didn't answer my cell.
Скопировать
- Конечно.
Я пыталась до вас дозвониться.
Но там включается голосовая почта.
- Of course.
I tried to call you.
I only reached the voice mail.
Скопировать
- Все знают, что я здесь часто бываю.
Мне не дозвонился мясник, потому, что я обговаривал носовую перегородку лошади.
Я сегодня всем перезвоню и скажу, чтобы здесь меня не искали.
- People just know I'm here a lot.
I missed a call from my meat guy because I was on the phone discussing Gunsmoke's deviated septum.
I'm gonna call all these people today and tell them never to call me here again.
Скопировать
Я снова жду тебя.
Не могу дозвониться, и там где ты сказал, тебя нет.
Возвращайся домой, или позвони.
I'm waiting for you again.
I can't reach you. You aren't where you said you'd be.
Please come home or call be back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дозвониться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дозвониться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение