Перевод "доктор философских наук" на английский

Русский
English
0 / 30
докторphysician doctor doctor of Philosophy
философскихphilosophical philosophically
наукknowledge study science
Произношение доктор философских наук

доктор философских наук – 33 результата перевода

Я думал что мой мальчик доктор.
Доктор философских наук.
Преподает в колледже.
I thought my boy was a doctor.
Doctor of Philosophy.
PhD. Teaches college.
Скопировать
Ты хоть знаешь, какого порядка прибылями ворочают эти ребята?
. - А еще доктор философских наук!
Моя специальность антропология.
Well? ! You know what kinda margins those guys work on?
- I actually don't...
- Well nice Ph.D.! My field's anthropology.
Скопировать
Работала моделью в Париже.
У нее степень доктора философских наук.
Преподает французскую литературу в Колумбийском университете..
She modeled in paris.
She has a PHD from Yale.
She teaches French lit at Columbia...
Скопировать
Я думал что мой мальчик доктор.
Доктор философских наук.
Преподает в колледже.
I thought my boy was a doctor.
Doctor of Philosophy.
PhD. Teaches college.
Скопировать
Ты хоть знаешь, какого порядка прибылями ворочают эти ребята?
. - А еще доктор философских наук!
Моя специальность антропология.
Well? ! You know what kinda margins those guys work on?
- I actually don't...
- Well nice Ph.D.! My field's anthropology.
Скопировать
Работала моделью в Париже.
У нее степень доктора философских наук.
Преподает французскую литературу в Колумбийском университете..
She modeled in paris.
She has a PHD from Yale.
She teaches French lit at Columbia...
Скопировать
Кто что с ним сделал?
Доктор Чилтон, каждый психиатр и кандидат философских наук, которые применяли на нём любой вид терапии
Хорошо.
What who did to him?
Dr. Chilton, every psychiatrist and PhD candidate who attempted any kind of therapy, pushed and prodded, gave him tests, told him who he was, who he wasn't.
All right.
Скопировать
Это машина известного ученого!
Доктора наук!
Минуточку, я сейчас сверюсь с картотекой.
This car belongs to a famous scientist!
A PhD!
On moment, I'll just verify with my files.
Скопировать
Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
И мы сможем развивать наши собственные науки, Доктор может помочь...
Доктор?
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks.
And we can develop our own science, the Doctor can help...
Doctor?
Скопировать
Один не смог бы сделать больше, мистер Саттон.
Очень философски, Доктор.
"Большое спасибо.
One can't do more than that, Mr Sutton.
Oh, very philosophical, Doctor.
"Thank you very much.
Скопировать
С уважением, миссис Маргарет Росс.
Шол-стрит, 47, графиня Эйрда, дама ордена Подвязки, доктор юридических наук.
Номер свидетельства о финансовой помощи: 86-27946.
Woman: YOURS RESPECTFULLY, MARGARET ROSS, MRS., 47 SHAWL STREET, COUNTESS OF AIRD,
DAME OF THE ORDER OF THE GARTER, DOCTOR OF LAW.
ASSISTANCE BOOK REFERENCE NUMBER 86-27946.
Скопировать
Медицинский журнал "Энтерпрайза", звездная дата 4769.1.
Три инопланетных разума сейчас внутри тел капитана Кирка, офицера по науке Спока и доктора Энн Малхолл
Создание роботов-андроидов идет по плану.
Enterprise Medical Log. Stardate 4769.1.
Three alien minds now inhabit the bodies of Captain Kirk, Science Officer Spock, and Dr. Ann Mulhall.
As planned, the construction of android robots is underway.
Скопировать
Эм, я, ээ, я просто провожу несколько тестов.
Вы доктор каких-то наук?
Я доктор всех наук.
Erm, I, err, I'm, just making a few tests.
Are you some kind of scientist?
I'm every kind of scientist.
Скопировать
Вы доктор каких-то наук?
Я доктор всех наук.
А теперь, извините.
Are you some kind of scientist?
I'm every kind of scientist.
Now, if you'll excuse me.
Скопировать
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты.
O событиях этих 48-ми часов вам расскажет руководитель группы, сделавшей это открытие, доктор Драмлин
Спасибо, Рэчел.
The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
To better explain the events of the last 48 hours is the leader of the scientific team that made this remarkable discovery Dr. David Drumlin, special Science Advisor to the President.
Thank you, Rachel.
Скопировать
Джеймс Вомек.
Бакалавр гуманитарных наук Колумбийского университета... доктор философии, Джон Хопкинс.
Мне рассказывали о вас много хорошего.
- Dr. Goodspeed.James Womack.
- A pleasure to meet you, sir.
- Welcome.
Скопировать
Настоящий?
Нет, доктор мясных наук
Конечно, настоящий
A real doctor?
No, a doctor of meat.
Of course he's a real doctor.
Скопировать
Обращайся, старина.
Я - доктор Ханор Прен из Министерства Науки Трилла.
Я - майор Кира Нерис и хочу поприветствовать вас на Дип Спейс 9.
Anytime, old man.
I'm Dr. Hanor Pren of the Trill Science Ministry.
I'm Major Kira Nerys and I'd like to welcome you to Deep Space 9.
Скопировать
Если у вы сомневаетесь в моей квалификаций или рекомендациях...
Вы – доктор медицинских наук, преподаете в Академии.
Диплом защищали по физике.
If you have any doubt about my qualifications or credentials...
You're a medical doctor. You teach at the Academy.
You did your undergraduate degree in physics.
Скопировать
Похоже, вот он, Питер Дж. Кейс.
Доктор физических наук, Корнелл.
Из колледжа отправился прямиком в Стратегический институт обороны.
Seems there's a Peter J Keyes.
PhD physical sciences, Cornell.
Hot out of college and into the Strategic Defense Institute.
Скопировать
- Она из местных?
Даяна Шапиро, доктор наук, Университет Брандейса.
Гарри: один промах, пять попаданий, три смертельных.
- Local gal?
Diane Shapiro, PhD, Brandeis.
Harry: one miss, five hits, three kills.
Скопировать
Журнал капитана, дополнение.
Пока доктор Мосли представляет план Ла Форджа лидерам колонии, я пытаюсь оценить возможные последствия
Войдите!
Captain's Log, supplemental.
While Dr. Moseley takes La Forge's plan to the leaders of the colony, I find myself weighing the potential consequences of a more philosophical issue.
Come.
Скопировать
Я уважаю ваше мнение, но выводы делать рано.
По-моему не стоит опережать развитие науки, доктор.
Предоставим химикам право причинить вред, доктор.
I think it's rather too soon to say that.
With all due respect I think it's rather way too soon to say that.
Let the chemist do the damage, doctor.
Скопировать
Касабов? Да, помню.
Любомир Герчев - доцент, доктор юридических наук.
Сколько лет прошло с тех пор...
Gerchev, a doctor of Low
- Kassabov? Yes, I remember him.
But after so many years...
Скопировать
- Это насилие! - Лев, не заставляй меня краснеть.
Доктор наук ждет в приемном покое.
Я еду...
- Don't let me down!
A D.Sc. is waiting for us in the emergency room!
I'm coming!
Скопировать
Что касается Парижа, то решение было принято в соответствующих сферах.
Во-первых, я доктор наук.
Мои труды по орнитологии переведены на французский.
As for Paris, the decision was taken in relevant areas.
First, I'm a doctor of sciences.
My works on ornithology translated into French.
Скопировать
Вне всяких сомнений.
Ну доктор наук не станет так мараться из-за денег.
Хорошо.
Without a doubt.
Well PhD will not soil oneself so the money.
All right.
Скопировать
Когда вы покупаете коробку конфет, ведь внутри всегда ...лежит бумажка "Укладчица №2".
А на овощной базе ни мне, ни докторам наук ...никаких номеров не давали.
Вот я и вынужден был в пакеты класть ...свою визитную карточку.
When you buy a box of chocolates, as always in Bumažka Lie ... "Ukladčica № 2".
And the vegetable base to me or doctors of science ... No numbers were not given.
So I had to put in bags ... His card.
Скопировать
Он ведь алкоголик.
Доктор говорил бесстрастно, почти грубо, с удовольствием, которое люди науки подчас испытывают от того
Мерси, доктор.
He was an alcoholic.
Je vais vous trouver quelqu'un pour vous amener pres de lui. The doctor spoke dispassionately. Almost brutally.
Merci, doctor.
Скопировать
Давай объединимся.
Я доктор юридических наук.
Избавлю тебя от любых неприятностей.
Let's do it together.
I'm a Doctor of Law, I'll represent you.
And I'll get you out of any trouble.
Скопировать
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями.
Начальником штаба назначаю доктора медицинских наук Йовановича.
Товарищ Йованович, принимайте руководство.
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases.
For chief of stuff I'm appointing MD Jovanovic.
Comrade Jovanovic, take over this meeting.
Скопировать
Это уклончивый ответ.
Доктор, вы, люди науки, стремитесь всё объяснить законами разума.
Когда мы чего-то не понимаем, то видим в этом величие Господа и ограниченность человеческого ума.
That's an evasive answer.
Listen, doctor, you men of science try to explain everything beyond reason.
When we don't understand something, we give it to the greatness of God and to the narrowness of human reason.
Скопировать
Люсьет,я же просил тебя так не говорить, он обычный человек.
Может он и беден,зато он доктор юридических наук.
Поняла? А это совсем другое дело.
Good job, not a piss-head. I've told you not to talk like that. It makes you sound common.
He's a PhD. Think about it.
This isn't about a baccalaureate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доктор философских наук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доктор философских наук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение