Перевод "долгожитель" на английский

Русский
English
0 / 30
долгожительlong-liver person remarkable for longevity
Произношение долгожитель

долгожитель – 25 результатов перевода

Мне это нравится.
Слушай, Алан, мне нужна твоя помощь в организации мальчишника для долгожителей.
Я начал созваниваться с людьми, которые перечислены в списке приглашенных, и на данный момент у меня:
The lesson is that we should all share.
I got to poop. Whoa! Whoa, what are you doing?
Sharing. No. No, that's taking!
Скопировать
Тогда мы имеем дело не с одним существом, несмотря на показатели трикодера.
Или это существо - долгожитель.
Или оно последнее из своей расы, которая рыла эти тоннели.
Then we're dealing with more than one creature despite your tricorder readings.
Or we have a creature with an extremely long life span.
Or it is the last of a race of creatures which made these tunnels.
Скопировать
- Я сам ищу на это ответ, возможно, найду. Все-таки впереди еще четверть жизни или даже больше.
Все мои родные - долгожители.
- Кто первый добежит до угла? - Нет, нет, так нельзя.
- I'm trying to answer myself and it seems to me that it will take the remaining quarter of life or more.
My family is long-living.
- Hey, who will be the first at the gate?
Скопировать
Некоторые японцы доживают до ста.
И Япония славится своими долгожителями.
Но в 70, в 80 лет людям остаётся не так уж много времени.
Few Japanese live to reach 100 years.
And Japan is famous for its longevity.
But folks in their 70's and 80's have limited time left.
Скопировать
Они умирают молодыми, так и не покинув облако, в котором родились.
Другие, долгожители, выходят из колыбели.
Наше Солнце - именно такая звезда. Как и большинство звезд в небе.
Dying young, never leaving the cloud in which they were born.
Other suns, longer-lived, wander out of the nursery.
Our sun is such a star as are most of the stars in the sky.
Скопировать
Другие - в сто триллионов раз плотнее свинца. Самым горячим звездам суждено умереть молодыми.
Но красные гиганты - это долгожители.
Но желтые карлики, такие как Солнце, имеют средний возраст, и они гораздо более распространены.
And at its heart, are the remains of the original star a dense, shrunken stellar fragment called a pulsar.
A natural lighthouse, blinking and hissing. A sun that spins twice each second.
Pulsars keep such perfect time that the first one discovered was thought to be a sign of extraterrestrial intelligence.
Скопировать
86 - 49 - 52.
Я чувствую себя комиком-долгожителем, вроде Джорджа Бернса.
Спускайся.
86 - 49 - 52.
I feel like George Burns.
Come down.
Скопировать
Вы скоро поймете почему: ей кажется, что все ее картины не закончены.
Вот так дерево-долгожитель!
Какое стройное, несмотря на возраст.
You'II understand. With her, it's never finished.
Look at that old tree.
See how it holds on to its age.
Скопировать
Нам нужна комната с доской, окном и 5 стульями.
Если Мясник не Джек Лалан (прим. известный долгожитель), то это его более молодой подражатель.
Тела были оставлены в том же самом месте.
I'm...
What did you do?
Me?
Скопировать
Они хотят, чтобы мы подождали.
- Как долго? - Жители Бахрейна в ярости.
Думаю, они в шаге от того, чтобы начать бомбить здание и считать дело завершенным.
They want us to wait. For how long?
The Bahrainis are pissed.
From bombing the building and calling it a night.
Скопировать
У нас нет иного выбора кроме запуска
Инициативы Долгожителей.
Бродяга...
We have no choice but to activate
The Octogenarian Initiative.
The Rambler...
Скопировать
Склеивают лапки в 10 месяцев.
Но бывают и мелкие долгожители.
Малиновка может прожить до 15 лет.
In 10 months it drops dead.
And on the contrary, so-called fragile creatures:
a robin can live as long as 15 years.
Скопировать
- Ѕолгарам?
Ќа сегодн€шний день среди них больше всего долгожителей на "емле. " знаете, почему?
сожалению, нет.
- The Bulgarians?
The Bulgarians live longer than any other humans on earth, and you know why?
No, I'm sorry, I don't know any Bulgarians.
Скопировать
А сколько ему лет? Я не считал.
Он долгожитель.
Слушай, а ты не пытался надевать на него памперсы?
How old is that dog?
I lost count.
Vet said it was a record. You might want to put a diaper on him, or underwear.
Скопировать
Итак, пересечение порога — причина, из-за которой мы теряем мысль.
Кто мировой долгожитель среди живого?
Саггс?
- This is why... - She doesn't even have any Sudocrem or anything.
I know, exactly, and it's just the luck of the draw as to - which female bee is going to be chosen as the queen.
Sash. Tiara.
Скопировать
— Грибок отвечает за благоприятную среду, а водоросли имеют всё необходимое для фотосинтеза, и они живут долго и счастливо на камнях и в невероятных условиях.
— И это долгожители?
— В Лапландии есть девятитысячелетний, вероятно, это самое старое живое существо, которое мы знаем на сегодняшний момент.
And you're thinking "What's going on there?" "Well, every time Norwich lose, the parrot cries and bursts into tears." And he says, "Well, what happens when Norwich win?"
"I don't know, I've only had it four years!"
That came from the heart, ladies and gentlemen. There you are, anyway.
Скопировать
По факту, она была как мега суперзвезда, и она была в этом бизнесе вечность.
Она была долгожителем.
Так сказала визажист.
In fact, she was like a... mega superstar, and she had been in the business for ever.
She had longevity.
That's what the make-up artist said.
Скопировать
Бонни бы не позволила отрезать свои волосы.
Некоторые модели-долгожители часто меняют свой образ, но Бонни отличалась постоянством.
Постоянством требований, как сказала Рода.
Bonnie wouldn't let them cut her hair.
Some of the models with longevity like to keep changing their look but Bonnie was consistent.
Consistently demanding, that's what Rhoda said.
Скопировать
Так сказала визажист.
Она сказала, что Бонни была долгожителем, пока все не оборвалось.
Не волосы.
That's what the make-up artist said.
She said she had longevity until it was cut short.
Not her hair.
Скопировать
Кентавры, о которых мы говорили, одновременно лошади и люди.
Так ловко мы перейдем от кентавров (centaurs) к долгожителям (centenarians).
Что ты автоматически получаешь, когда тебе сто лет?
Centaurs we were talking about, they are horses and men, of course.
So neatly we're going to link from centaurs to centenarians.
What do you automatically get when you're a hundred years old?
Скопировать
Меньше знаешь - дольше проживешь.
Так я долгожитель.
Вот счастье!
The less you know, the better!
The less I know...
Shit!
Скопировать
Может, я буду жить вечно.
Может, буду долгожителем.
Макги тоже так говорил.
Hell, I might live forever.
I'll live longer than old man Horsely.
That's what Magee used to say.
Скопировать
Новички не понимают Южную сторону.
Долгожители...
Мы - да.
The newbies around here don't understand the South Side.
You and me... the lifers...
We still get it.
Скопировать
Ее смерть на вашей совести.
Слишком долго жители Китая игнорируют основные права человека.
Кое-кто из вас знает, что мне удалось избежать гонений... а вот моему брату Чангу и его супруге Ан - нет.
Her death is on you.
For too long, the people of China have been denied basic human rights.
Some of you know that I, myself, escaped persecution... .. but my brother Chang and his wife An did not.
Скопировать
Так что ты для них делаешь?
Собирала дурацкие образцы кала долгожителей.
А говорят, наука не гламурненькая.
So what have you been doing for them?
I was collecting stupid stool samples from centenarians.
And they say science isn't glamorous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов долгожитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы долгожитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение