Перевод "должен" на английский

Русский
English
0 / 30
долженshould be bound be have owe
Произношение должен

должен – 30 результатов перевода

Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Скопировать
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Это будет очень больно?
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Will it be much painful?
Скопировать
Хуан, Бернардо!
Он сказал, что этот человек должен отдать мне камни.
Эй, подождите минуту.
Juan, Bernardo!
He said you must give them to me.
Hey, you, a moment.
Скопировать
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Скопировать
Браво, Мартин!
Видаль, теперь ты проиграл, никто не будет должен вина!
Нет, нет, так нельзя!
Bravo, Martin!
Vidal, now you've already lost, nobody will pay the wine!
Not worth it, that does not count!
Скопировать
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
Это не причина.
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
That's not a reason.
Скопировать
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Скопировать
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
Скопировать
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной
Хорошо,
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's not routine.
Okay.
Скопировать
Осторожней Уолт
Я должен идти,
Система под твоим руководством,
Take care Walt,
I've got to go.
She's your baby.
Скопировать
Род отдал тебе приказ
Терри, я должен,
Я должен испытать этот ужас, Чем бы он не являлся
Rod gave you orders.
Terry, I've got to.
I want to see this horror, whatever it is.
Скопировать
Терри, я должен,
Я должен испытать этот ужас, Чем бы он не являлся
Я хочу сразится с ним Голыми руками если придется
Terry, I've got to.
I want to see this horror, whatever it is.
I want to fight it with my bare hands if I have to.
Скопировать
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Скопировать
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Не сиди там просто так!
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Don't just sit there!
Скопировать
Да, беру,
Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
И я хочу попытаться
Yes, take it on.
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces.
And I'm willing to make a try.
Скопировать
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Он должен быть где-то там
Но я не вижу его
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
It must be there somewhere.
But I can't see it.
Скопировать
Но я не вижу его
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
Мы тонем
But I can't see it.
You've got to try to get us out of here.
We're sinking.
Скопировать
Я знаю, что это измена и мятеж.
Но я должен это сделать.
У меня нет выбора.
I know it is treachery, and it's mutiny.
But I must do this.
I have no choice.
Скопировать
- Это светский ужин.
Я должен выглядеть, как сын Саккара.
Что?
- It's an elegant lunch.
I'm supposed to look like Saccard's son.
What?
Скопировать
Ну почему!
Почему я должен так жить?
Господи, за что?
Why?
Why must I live like this?
Dear god, what for?
Скопировать
Почему?
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Why?
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
Скопировать
Пожалей его, папочка!
Этот тип всегда должен помнить, кто я такой есть!
А он рядовой жулик!
Ah... He's scared!
This guy must never forgot who I am!
While he's just an ordinary scoundrel!
Скопировать
- Сейчас нет.
Я должен.
Мне нужно.
- You can't take it now.
I must.
I must.
Скопировать
Но он отказал мне.
Он сказал, что каждый должен быть сам за себя.".
"Джерри,
"but he turned me down.
"He says every man must look out for himself."
"Oh, Jerry.
Скопировать
- Поеду в Остин.
Я исчезну на время и никто не должен узнать об этом.
Поможешь?
Ride to Austin tonight.
I can disappear and nobody should notice I'm gone.
Will you help me?
Скопировать
Нет.
ТьI ничего мне не должен.
Для меня это конец...
-Lawyers?
No. You're not gonna get me nothing.
I was coming to the end of me.
Скопировать
Я также хочу взять голову Тсао Кин-Эрр
Таким образом я не должен ездить два раза!
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
I also want to take Tsao Kin-er's head
So I don't have to make two trips
You Old Theft, you are going too far
Скопировать
Но если Вы изменитесь, я прийму Вас
Что я должен сделать?
Бросьте свою службу и признайте свою вину
If you'll reform, I'll admit you
What do you want me to do?
Give up your post and admit your guilt
Скопировать
Теперь ты мой муж и ты всё ещё жив
Я должен благодаритьтебя за это!
Ты думаешь, что я действительно хочу такого мужа?
If I hadn't called you husband You'd have been killed
Must I thank you again for that
You think I really want to marry you?
Скопировать
Вы не можете пойти, ее дядя убьет Вас
Нет, я должена
Ты возвратилась с пустыми руками
You can't go, her uncle will kill you
No, I must go
I know you'd come back empty-handed
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов должен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы должен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение