Перевод "дополнительный вопрос" на английский

Русский
English
0 / 30
дополнительныйsubsidiary extra additional supplementary complementary
вопросproblem issue matter question
Произношение дополнительный вопрос

дополнительный вопрос – 30 результатов перевода

Знаешь, что ты можешь сделать?
Задай ему дополнительные вопросы.
Скажи, что не можешь начать и тебе нужен его совет.
You know what you do?
Ask him a follow-up question.
Tell him you're having trouble getting started, and you want his advice.
Скопировать
Скажи, что не можешь начать и тебе нужен его совет.
Да, дополнительные вопросы.
Это сработает.
Tell him you're having trouble getting started, and you want his advice.
Yeah, follow-up question.
That'll work.
Скопировать
- Да нет никакого беспокойства.
- Я бы хотел задать вам несколько дополнительных вопросов.
- Задавайте.
No, it's no bother.
I just have a few additional questions I wanted to ask you.
- OK.
Скопировать
Доставляет дань.
А теперь дополнительный вопрос. И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков.
Что за дань?
Delivering the tribute.
Which brings us to the bonus question, and a wrong answer will cost you all your points.
What's the tribute?
Скопировать
По поводу вылетов, экипажа и всего остального я бы поговорил после собрания.
В случае дополнительных вопросов, мои помощники:
Коби.
We can discuss the assignments, the teams etc.
after this briefing. If you have any questions, this is my team:
Kobi,
Скопировать
Единственная причина, по который вы здесь, это потому, что я позволила вам здесь находиться.
Если я отдаю приказ, я ожидаю его исполнения безо всяких дополнительных вопросов.
Поверьте мне, майор, я ничего не желаю кроме, как завершить эту миссию настолько быстро и настолько эффективно, насколько это вообще возможно. А беспокойство о деталях я полностью возлагаю на вас.
The only reason you're here is because I agreed to let you come along.
When I give an order, I expect you to follow it no questions asked.
Believe me, Major, I want nothing more than for this mission to be concluded as quickly and as efficiently as possible and I leave the details in your capable hands.
Скопировать
Мистер де Винтер, пожалуйста.
Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд.
Думаю, сможете нам чем-нибудь помочь.
Mr. De Winter, please.
Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter. But you've heard the statement of Mr. Tabb.
I wonder if you can help us in any way. I'm afraid not.
Скопировать
- Простите за беспокойство.
Несколько дополнительных вопросов, чтобы внести ясность.
Надеюсь на вашу помощь.
- Sorry to inconvenience you.
A few points that aren't quite clear.
Maybe you can help me.
Скопировать
У нас 3 категории вопросов:
цена каждого 25-250$, дополнительные вопросы - премия.
31 доллар 90 центов.
Round One. Three categories. Steals are okay.
Point scale escalating from 25 to 250, one of which is a conversation bonus.
- Hi. - That'll be 31 .90.
Скопировать
Сайлоны могли видеть сквозь неё и в любом случае они уничтожат цель.
Сегодняшний урок не предусматривает дополнительных вопросов, просто хочется сказать, спасибо капитан
Пожалуйста.
The Cylons would see right through it and destroy the targets anyway.
The lesson here is not to ask follow-up questions but simply to say, "Thank you, Captain Apollo, for saving our collective asses."
You're welcome.
Скопировать
Это застигнет охрану врасплох, но окажемся ли мы на территории?
Дополнительный вопрос.
Чисто гипотетически.
Gets the guards off guard, but does it get us in the door?
Follow-up question.
Hypothetical.
Скопировать
Мы федералы, Эд.
Мы здесь, чтобы задать несколько дополнительных вопросов о смерти твоего напарника
Не беспокойся.
We're the Fed, Ed.
We're here to ask you a few follow-up questions about your partner's death.
Don't worry about it.
Скопировать
- Я буду считать это комплиментом.
- Я не собираюсь отвечать на любые дополнительные вопросы.
Больше никаких вопросов.
- I'll take that as a compliment.
- I'm not gonna answer any more questions.
No more questions.
Скопировать
Как ни странно, но нет.
Во время последней дачи показаний Блейку Каламару задали несколько дополнительных вопросов, основанных
Есть у меня одно предположение.
Well, oddly, no.
Blake Calamar, during his last visit to the grand jury, was asked some follow-up questions based on Miss Sharma's testimony, and you'll just never guess what happened.
I think I have an idea.
Скопировать
Я думаю, пришло время взять на себя ответственность и перестать прятаться за этими измученными, невинными животными!
Никаких дополнительных вопросов.
Я вытру за тобой кровь.
I think it's time that you take responsibility, Pop, and stop hiding behind these tortured, innocent animals!
No further questions.
I'll mop up the blood for ya.
Скопировать
- Ровнее мячика для пинг-понга.
Простите, я не знал, что будет дополнительный вопрос.
Если увеличить масштаб шара для снукера до размеров Земли, горы и впадины будут гораздо больше, чем наши высочайшие горы и глубочайшие впадины.
- Yes, now why is that?
I'm sorry, I did not know there would be a follow-up question.
If you were to scale up a snooker ball to the size of the earth, the mountains and trenches would be HUGELY greater than our highest mountains or deepest trenches.
Скопировать
Больше вопросов нет.
У меня нет дополнительных вопросов, Ваша Честь.
Но мне стали известны новые обстоятельства.
No further questions.
I have no re-examination, my lord.
But new evidence has come to light.
Скопировать
Черт возьми, она попалась.
Она была у тебя в руках и ты просто ушел прочь без каких-либо дополнительных вопросов?
Я наставил свой пистолет на нее.
Damn it, we had her.
You had her and you just walked away without any further questions?
I pulled my gun on her.
Скопировать
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
Это похоже на дополнительный вопрос.
Пожалуй, я лучше остановлюсь сейчас, пока я еще впереди. но это было здорово.
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
That feels like a bonus question.
I'm gonna stop here while I'm ahead but I've had a great time.
Скопировать
Более вопросов не имею, Ваша Честь.
Защита желает задать дополнительные вопросы?
- Я поговорю с секретарём, Ваша Честь?
Then I have no further questions, Your Honor.
Any recross from the defense?
- A moment with my staff, Your Honor?
Скопировать
Что случилось, братья мои?
У нас лишь один дополнительный вопрос к тебе.
Я уже перевыполнил норму ответов на вопросы копов.
What's up, my brothers?
We just have one quick follow-up question for you.
I've exceeded my quota of answering cops' questions.
Скопировать
Я Мисс Марпл по дерьму на собственной вечеринке.
Можно задать тебе дополнительный вопрос? Ты пользовался уборной?
Пардон?
I just want to fuck your brain into my brain!
Oh, wowl I've pulledl I've pulled my own girlfriend.
MARK:
Скопировать
- А что?
- У меня к ней несколько дополнительных вопросов по делу.
Лжец из тебя ужасный.
Why?
Just had a few, uh, follow-up questions about the investigation.
You're such a bad liar.
Скопировать
Да, правильно.
Мы вернемся с дополнительными вопросами.
Не планируйте никаких поездок, не поставив нас в известность.
Right, yes.
We'll, come back with any follow-up questions.
Don't make any travel plans without letting us know.
Скопировать
Серьёзно?
Это ваш дополнительный вопрос?
Я ел чипсы и забыл помыть руки.
Seriously?
That's your follow up?
I eat a lot of Cheetos, I forget to wash my hands.
Скопировать
- Спасибо вам огромное. Спасибо. - У вас есть стратегия?
Дополнительный вопрос в действии.
"Кем была Никола Мюррей?
Thank you all very much.
There she goes, a tiebreaker in the making.
"Who was Nicola Murray?
Скопировать
Это и правда было?
И дополнительный вопрос:
Если это было, радуга тоже была настоящей?
That was real?
And a follow-up question:
If that was real, were the rainbows real?
Скопировать
Мы поймем, о чем думают присяжные.
Мисс Швайкерт, у нас есть дополнительный вопрос от присяжных.
Вы готовы?
It'll give us insight into the jury's thinking.
Ms. Schweikert, we have one additional question, and this one is from the jury.
Are you ready?
Скопировать
Мисс Дюкейн успешно завершила подготовку по программе "Моделирование взаимоотношений в воспитании", социально-бытовые условия благоприятны.
У меня несколько дополнительных вопросов и уточнений.
Вы не замужем.
Ms. Duquesne has successfully completed the MAPP training course. and I have conducted a favorable home study.
I just have a few follow-up questions and clarifications.
Uh, you're not married.
Скопировать
Так что я не прошу о двух вопросах
Не прошу о дополнительном вопросе.
Я прошу лишь об одном вопросе, ведь таковы правилa, верно?
So I'm not asking for two questions.
I'm not asking for a follow-up question.
I'm just asking for one question, 'cause that is the rule, right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дополнительный вопрос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дополнительный вопрос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение