Перевод "дополнительный вопрос" на английский

Русский
English
0 / 30
дополнительныйsubsidiary extra additional supplementary complementary
вопросproblem issue matter question
Произношение дополнительный вопрос

дополнительный вопрос – 30 результатов перевода

Сайлоны могли видеть сквозь неё и в любом случае они уничтожат цель.
Сегодняшний урок не предусматривает дополнительных вопросов, просто хочется сказать, спасибо капитан
Пожалуйста.
The Cylons would see right through it and destroy the targets anyway.
The lesson here is not to ask follow-up questions but simply to say, "Thank you, Captain Apollo, for saving our collective asses."
You're welcome.
Скопировать
- Простите за беспокойство.
Несколько дополнительных вопросов, чтобы внести ясность.
Надеюсь на вашу помощь.
- Sorry to inconvenience you.
A few points that aren't quite clear.
Maybe you can help me.
Скопировать
Скажи, что не можешь начать и тебе нужен его совет.
Да, дополнительные вопросы.
Это сработает.
Tell him you're having trouble getting started, and you want his advice.
Yeah, follow-up question.
That'll work.
Скопировать
Единственная причина, по который вы здесь, это потому, что я позволила вам здесь находиться.
Если я отдаю приказ, я ожидаю его исполнения безо всяких дополнительных вопросов.
Поверьте мне, майор, я ничего не желаю кроме, как завершить эту миссию настолько быстро и настолько эффективно, насколько это вообще возможно. А беспокойство о деталях я полностью возлагаю на вас.
The only reason you're here is because I agreed to let you come along.
When I give an order, I expect you to follow it no questions asked.
Believe me, Major, I want nothing more than for this mission to be concluded as quickly and as efficiently as possible and I leave the details in your capable hands.
Скопировать
Знаешь, что ты можешь сделать?
Задай ему дополнительные вопросы.
Скажи, что не можешь начать и тебе нужен его совет.
You know what you do?
Ask him a follow-up question.
Tell him you're having trouble getting started, and you want his advice.
Скопировать
- Да нет никакого беспокойства.
- Я бы хотел задать вам несколько дополнительных вопросов.
- Задавайте.
No, it's no bother.
I just have a few additional questions I wanted to ask you.
- OK.
Скопировать
По поводу вылетов, экипажа и всего остального я бы поговорил после собрания.
В случае дополнительных вопросов, мои помощники:
Коби.
We can discuss the assignments, the teams etc.
after this briefing. If you have any questions, this is my team:
Kobi,
Скопировать
Доставляет дань.
А теперь дополнительный вопрос. И, поверь мне, неправильный ответ будет стоить тебе всех очков.
Что за дань?
Delivering the tribute.
Which brings us to the bonus question, and a wrong answer will cost you all your points.
What's the tribute?
Скопировать
У нас 3 категории вопросов:
цена каждого 25-250$, дополнительные вопросы - премия.
31 доллар 90 центов.
Round One. Three categories. Steals are okay.
Point scale escalating from 25 to 250, one of which is a conversation bonus.
- Hi. - That'll be 31 .90.
Скопировать
Вот, отличный пример.
Нет необходимости в дополнительных вопросах.
Простите.
There you go, perfect example.
No need for further questions on that one.
Oh, I'm sorry.
Скопировать
Мистер де Винтер, пожалуйста.
Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд.
Думаю, сможете нам чем-нибудь помочь.
Mr. De Winter, please.
Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter. But you've heard the statement of Mr. Tabb.
I wonder if you can help us in any way. I'm afraid not.
Скопировать
Просто хотел сообщить вам обо всем этом.
Я вернусь задать дополнительные вопросы, если они появятся.
Кларк, ты не видел Северайда?
Just wanted to let you know where we stand.
I'll come back with some follow-up questions if I have any.
Hey, Clarke, have you seen Severide?
Скопировать
Мы с Дженни договорились, что я буду честным, если кто-то задает дополнительный вопрос.
Так что, пожалуйста, без дополнительных вопросов.
Так что, твой брат не достанет нам билеты на плей-офф?
Jenny's making me work on coming clean if somebody asks a follow-up question, though.
So please, no follow-up questions.
So I take it your brother's not getting us playoff tickets?
Скопировать
Очень похоже на то.
Но, ещё один дополнительный вопрос — где вас могут арестовать за пристёгнутый ремень безопасности?
О, это там...
That's very true.
But, here's a supplementary question - where can you get arrested for wearing a seat belt?
Oh, is this...
Скопировать
- Не знаю.
Я не думала, что будут дополнительные вопросы.
Отлично, твоя очередь, Фредди.
I don't know.
I didn't think there would be a follow-up question.
All right, it's your turn now, Freddie.
Скопировать
которую я подарил другому человеку это немножко меня смутило в яблочко.джек пот
теперь можешь задать дополнительный вопрос прям даже незнаю ты хочешь меня соблазнить?
и кинуть меня словно очерную свою жертву угадал.ещё один
Someone asked you to wear the jewelry I gave her. It's to scare me away. Spot on.
And a bonus question. What will I do? You are going to seduce me first and then sell me out.
Perfect score. Another ten points.
Скопировать
Я сообщу суперинтенданту.
Он, скорее всего, захочет, чтобы вы пришли в участок ответить на дополнительные вопросы.
Я думаю, вы увидите, что не захочет.
I'll talk to the Superintendent.
He'll most likely want you to come down to the station to answer more questions.
I think you'll find he won't.
Скопировать
Просто я такой.
Мы с Дженни договорились, что я буду честным, если кто-то задает дополнительный вопрос.
Так что, пожалуйста, без дополнительных вопросов.
That's just who I am.
Jenny's making me work on coming clean if somebody asks a follow-up question, though.
So please, no follow-up questions.
Скопировать
Ваша честь, обвиняемый согласился сделать заявление, являющееся частью сделки.
В силу этого, дополнительные вопросы не предусмотрены.
Помощник окружного прокурора Риос вы не контролируете поток информации в этом зале суда, вам ясно?
Your Honor, the defendant agreed to give this statement as part of his plea deal.
As such, there is no provision for additional questions.
D.D.A. Rios, you do not control the flow of information in this courtroom, is that clear?
Скопировать
Пресс-конференция советника Лесли Ноуп завершена.
И если у вас есть дополнительные вопросы... Попридержите их, потому что у неё много работы.
Спасибо, лапочка.
That concludes councilwoman Knope's press conference.
And if you have any further questions... hold on to them, because she has a lot of work to do.
Thanks, honey.
Скопировать
...
- Какие-нибудь дополнительные вопросы?
- Нет!
(chuckles)
Any further questions? DEEKS:
No!
Скопировать
- Нет!
- Никаких дополнительных вопросов.
- Да, Я...
No!
No further questions.
Yes, I...
Скопировать
Я представляю, как она была.
Теперь, если у вас возникнут дополнительные вопросы, вам придется ставить их мне на копыта.
Когда вы в последний раз увидеть Марию?
I imagine she was.
Now, if you've any more questions, you'll have to put them to me on the hoof.
When did you last see Mary?
Скопировать
Так что я не прошу о двух вопросах
Не прошу о дополнительном вопросе.
Я прошу лишь об одном вопросе, ведь таковы правилa, верно?
So I'm not asking for two questions.
I'm not asking for a follow-up question.
I'm just asking for one question, 'cause that is the rule, right?
Скопировать
Мисс Дюкейн успешно завершила подготовку по программе "Моделирование взаимоотношений в воспитании", социально-бытовые условия благоприятны.
У меня несколько дополнительных вопросов и уточнений.
Вы не замужем.
Ms. Duquesne has successfully completed the MAPP training course. and I have conducted a favorable home study.
I just have a few follow-up questions and clarifications.
Uh, you're not married.
Скопировать
Что случилось, братья мои?
У нас лишь один дополнительный вопрос к тебе.
Я уже перевыполнил норму ответов на вопросы копов.
What's up, my brothers?
We just have one quick follow-up question for you.
I've exceeded my quota of answering cops' questions.
Скопировать
Я Мисс Марпл по дерьму на собственной вечеринке.
Можно задать тебе дополнительный вопрос? Ты пользовался уборной?
Пардон?
I just want to fuck your brain into my brain!
Oh, wowl I've pulledl I've pulled my own girlfriend.
MARK:
Скопировать
Это застигнет охрану врасплох, но окажемся ли мы на территории?
Дополнительный вопрос.
Чисто гипотетически.
Gets the guards off guard, but does it get us in the door?
Follow-up question.
Hypothetical.
Скопировать
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
Это похоже на дополнительный вопрос.
Пожалуй, я лучше остановлюсь сейчас, пока я еще впереди. но это было здорово.
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
That feels like a bonus question.
I'm gonna stop here while I'm ahead but I've had a great time.
Скопировать
- Я буду считать это комплиментом.
- Я не собираюсь отвечать на любые дополнительные вопросы.
Больше никаких вопросов.
- I'll take that as a compliment.
- I'm not gonna answer any more questions.
No more questions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дополнительный вопрос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дополнительный вопрос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение