Перевод "драже" на английский

Русский
English
0 / 30
дражеdragee
Произношение драже

драже – 30 результатов перевода

Дура же?
Драже?
Дорого жевать вишни?
Rrrd?
Wrr...er?
Rid... worry...er?
Скопировать
СшА!
Заменил мои противозачаточные на сладкие драже...
Извините.
U.S.A!
Bart has been guilty Of the following atrocities-- synthesizing a laxative from peas and carrots... replacing my birth control pills with Tic Tacs.
Well, I'm sorry.
Скопировать
Она оставила мне мой портрет.
Все как у меня: купил драже, прихожу, поднимаюсь...
- Она не спала в своей кровати.
But they left my portrait!
That's what happened to me! I eat, I come in...
She didn't sleep in her bed!
Скопировать
Не нужно стеснять.
здесь несколько драже, вино.
Я задернула шторы.
Don't be nasty.
There's liquor to drink.
I've drawn the curtains.
Скопировать
Фиников! И миндального мускуса, и розовой воды. И ещё фисташек.
Ничего общего ни с драже, ни с миндальным молоком. Нет!
А еще там были все волшебные животные:
Dates... and almond musk and rosewater and pistachios, too.
Not like sugar-coated almonds or nougat.
And then there were magical animals.
Скопировать
У меня была коробка, где я держал всякую мелочевку
И, как я понимаю, туда попало несколько шоколадных драже от "Нестле" и на следующий день в дерьме Бастера
А у тебя когда-нибудь была собака?
I had this drawer where I'd throw in all my change, right?
And I guess there were some smarties in there, so, like, the next day, Buster craps out a buck 35 in nickels.
Did you ever own a dog?
Скопировать
Причина, по которой у формы полисменов был такой насыщенный впечатляющий цвет, в том, что на неё мочился весь Ньюкасл.
- Нравятся вам драже?
- Да. Хорошо.
the reason that policemen's uniforms used to be such a rich and impressive hue ultimately.
have you all enjoyed your sweeties?
Yeah.
Скопировать
Требуется 70 000 кошенилей, чтобы сделать 1 фунт кармина!
которым не нравится есть животных, посчитали, что это надувательство: вроде вегетарианский продукт типа драже
И, конечно, это не кошерно.
000 of them to make one pound of cochineal.
We've moved away from cochineal because those people who don't like eating animals when it turned out they had dead animals in them.
they're not kosher.
Скопировать
И, конечно, это не кошерно.
Е122 мы больше нигде не используем, кроме шоколадных драже.
- Вместе с шоколадными драже вы по-прежнему едите... - Я ем толчёных клопов? Да, если драже красные.
they're not kosher.
except in Smarties.
you're still eating the crushed- with the red ones.
Скопировать
Е122 мы больше нигде не используем, кроме шоколадных драже.
- Вместе с шоколадными драже вы по-прежнему едите... - Я ем толчёных клопов? Да, если драже красные.
Е122 очень вреден, если у вас аллергия, например, на аспирин. Одни пятнами покрывается, другие вдруг становится ГИПЕРАКТИВНЫМИ!
except in Smarties.
you're still eating the crushed- with the red ones.
for example. and it makes some people hyperactive!
Скопировать
- Прошу прощения?
(Шоколадное драже с пористой начинкой)
А потом я попыталась вытащить его пилкой для ногтей, а оно - ух!
- Sorry?
- I dropped a Malteser in the tank.
Then I tried to hoik it out with a nail file, and it went whoosh!
Скопировать
Если Карлос закажет шлюху, нас предупредят.
Драже!
У него блаженный вид.
If Carlos orders a hooker, we'll be the first to know.
Sugar-coated peanuts!
What's up with him?
Скопировать
Ничего.
Это все драже. Он его всегда любил.
Драже?
No, nothing.
He's always loved sugar-coated peanuts.
Sugar-coated peanuts?
Скопировать
Это все драже. Он его всегда любил.
Драже?
Ты правда хочешь остаться с ним?
He's always loved sugar-coated peanuts.
Sugar-coated peanuts?
Do you really want to stay with him?
Скопировать
– Мало.
Одно драже MM`s – и маленькая птичка готова.
Ты нездоров! У друга был хомячок, хомячку стало плохо, и папа дал ему немножко бренди.
(LAUGHS)
APPLAUSE for example. (LAUGHS)
You sick- so her dad gave it a bit of brandy.
Скопировать
- Я сейчас вернусь.
. - Возьми драже, брат.
- Нет, благодарю.
- I'll be right back. - Mm-hmm.
Have a Skittle, brother.
- No thank you, sir.
Скопировать
Может ЭлБи постаралась?
Либерти Бел, если ты сыпанешь еще одну горсть драже в картошку, я надеру твою обезьянью попу!
Ол Бейбизз Вонт Ту Гет Борнд!
I mean, maybe L.B. did it.
Liberty Bell, if you put one more Baco on that potato, I'm gonna kick your little monkey butt.
All babies want to get borned!
Скопировать
Моя мачеха, Брен, пичкает меня исключительно здоровой пищей.
Мне даже к микроволновке подходить нельзя, а о батончиках и драже я вообще молчу.
О, ты слышала? Что?
My stepmom, Bren, makes me eat super healthy.
I can't stand in front of the microwave and no red MMs. I hope you're ready.
Ooh... do you hear that?
Скопировать
Ну, это, же твои любимые.
Ну тебе же никто раньше не дарил такое количество твоих любимых мятных драже, я права?
Да.. Ну, спасибо.. ...Я думаю, ты обеспечила меня ими до самого колледжа.
They're your fave.
You can never have too many of your favorite one-calorie breath mint.
Yeah, well thanks, I I think I'm pretty much set until college on the tic tac front.
Скопировать
Вот и я не думаю
Малфой, давай так: леденцы, драже со вкусом курицы и тарталетки
Хорошо - только если ты еще добавишь печеньки
Then I... imagine it won't be
Malfoy, come on! Uh, tell you what I'll throw in my Teddy Grahams, with the Gushers
Alright You throw in that pack of Bugles and you've got yourself a deal
Скопировать
Первым шагом будет то, что мы зовём "отмыванием денег".
Возьмем ваши деньги, представленных, скажем, в виде этих драже.
- Я бухгалтер, ...
First step is something we like to call money laundering, all right?
Take your money, represented by, say, these jelly beans...
You know, I'm a bookkeeper, so I actually...
Скопировать
Как будто жить в доме с привидением.
Мама любила драже.
Это синтоистская традиция - оставлять угощение для мертвых.
Sometimes, it feels like having a ghost in the house.
Mom liked jelly beans.
It's a Shinto shrine-- offering for the dead.
Скопировать
Это синтоистская традиция - оставлять угощение для мертвых.
Элис даже убрала драже черного цвета.
У неё есть некоторые отличительные награды за несколько прошлых семестров, и уведомление о ее переводе на испытательный срок месячной давности.
It's a Shinto shrine-- offering for the dead.
Alice even plucked out the black ones.
She's got some academic honors awards from the past few semesters, but an academic probation letter from just a month ago.
Скопировать
Да, ну, ты знаешь, если... если честно,
Я думаю, что нам, наверное, лучше использовать больше драже и немного меньше... сказки.
Что, это из-за золотых девушек на верхушках елок?
Um, yeah, well, you know, to... to be honest,
I think we could probably use a little more sugar plum and a-a little less... fairy.
What, I-is it the golden girls tree toppers?
Скопировать
- А кто же тогда, Майкл?
Чертова Фея-Драже?
Точно все взяла?
- Well, who is it, then, Michael?
The bloody Sugar Plum Fairy?
- Oh. - Are you sure you've got everything?
Скопировать
В очередях сбивают туфли, чтоб потереть мои трюфели.
Если с Принцем Веселья веселишься уже, в подарок получишь пару мятных драже.
Мы видим, вы, девчонки, смотрите на каждый зад.
¶ the ladies, they hustle to ruffle my truffle ¶
¶ if you party with the party prince ¶ ¶ you get two complimentary after-dinner mints ¶
¶ we see you girls checking out our trunks ¶
Скопировать
Наверное, вкусно.
Это как драже.
У меня есть еще дикие ягоды и банан...
Must be nice.
As made jelly beans.
I also have berries, banana ...
Скопировать
У меня есть еще одна история для тебя.
Каждую ночь, я кормлю Лорда Таббингтона нугой и драже, а потом, я потираю его животик семь раз блестящими
И ты это делаешь, потому что...?
I have another story to tell you.
Every night, I feed Lord Tubbington nougat and sprinkles, and then I rub his belly seven times with glitter sticks, but so far nothing works.
You do that because...?
Скопировать
Мне жаль.
Драже с миндалем всегда напоминает мне свадьбу моей сестры Корки.
Она положила миндаль в мешочки такого же цвета как и мешочки с рисом.
I'm sorry.
Jordan almonds always remind me of my sister Corky's wedding.
She put the almonds in the same color little bags as the rice.
Скопировать
Мятные конфеты?
Это драже.
И они очень вкусные.
Mints?
Similar.
They're bobbins. They're delicious.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов драже?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы драже для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение