Перевод "драфт" на английский
Произношение драфт
драфт – 30 результатов перевода
Только посмотри.
Никс опять профукали драфт.
А что с ней?
Look at this.
The Knicks done fucked up their draft again.
What's with her?
Скопировать
А не взгляды Агенства.
Но в их драфте была информация о болезнях деревьев, отравленной рыбе и животных и это только некоторые
Отчёт выскажет мнения по широкому кругу вопросов.
Not the EPA's.
Their draft cited stunted trees, poisoned fish and wildlife as just some of the problems with coal--
The report will lay out views on a range of issues.
Скопировать
- Хочешь что-то сказать. говори сейчас.
- У них были оба драфта, что-то...
Я объяснил, что нужно говорить.
-Something you wanna say, say it now.
-They had both drafts, there was--
I gave you the line.
Скопировать
Человек, которого мы сегодня чествуем, дважды выбирался во всеамериканскую сборную колледжей.
В 1965 году он был выбран Чикаго Беарз в первом круге драфте, и трижды за сезон набирал 100 и более ярдов
Возможно, лучше всего он выступил...
The man we're honoring tonight was a two-time All-American.
He was the top draft choice of the Chicago Bears of 1965 and three times, during the season, he gained 100 or more yards.
Perhaps his best individual performance...
Скопировать
Я увидел тебя на ЕSРN. Они сказали,
- чтo ты пoпал на драфт NFL.
- Я не пoеду в NFL.
I've seen you on the ESPN when they was talkin' about
- you being drafted by the NFL.
- Not going to the NFL.
Скопировать
Мичман, принеси пивка еще холодненького.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу
Круто!
Warrant officer, get us some more cold beer.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years. Then he was drafted by the NHL to play for the Chicago Black Hawks.
Cool!
Скопировать
Я начала свой бизнес с собственных денег.
Моим первым подписанием был 7 игрок выбранный на драфте.
Он был неуклюжем парнем из Аризона Стейт.
I started my business with my own money.
My first signing was a seventh-round draft pick.
He was a gangly kid from Arizona State.
Скопировать
- Нет, это не вопрос, но называли медленным, мелким, слабым.
Потому что ты драфт не прошел, так, Виктор?
Все эти тренеры, скауты, директора завели:
No, sure, granted, but they called you slow, small, weak.
That's why you went undrafted, isn't it, Victor?
All those coaches and scouts and executives said,
Скопировать
Эй, Виктор, на минутку, приятель.
Слушай, все парни прошли драфт, а ты нет, как ты доказал всем, что ты лучший?
- Рвал себе жопу.
Hey, Victor, come here for a minute, man.
Listen, all those guys that got drafted when you didn't, how did you prove to everybody that you were better?
- By busting my ass.
Скопировать
Так что мы были четвертыми.
Не знаю, 40 секунд на драфте.
- Даун на шестой базе.
So we're fourth and goal,
I don't know, 40 seconds on the clock...
And down by six.
Скопировать
Он ни разу не ответил на звонок, на письма, на сообщения – ни слова.
ни когда я выиграл чемпионат штата, ни когда получил национальный титул, ни когда меня выставили на драфт
Он не хотел иметь со мной ничего общего – чего бы я не добился.
He never once accepted a call, a letter, an email. Nothing.
He chose not to know me. He chose not to know me when I won a state title. He chose not to know me when I won a national title.
He wanted nothing to do with me after all of that. He wanted nothing to do with me.
Скопировать
Это фруктовая аналогия.
Я могу поставить вместе Тейлора и Чалмерса в первом раунде драфта.
Хорошо, думай быстрее.
It's a fruit analogy.
I can put together Taylor and Chalmers for the first-round pick.
Okay, you better think fast.
Скопировать
- А, понятно.
И его круто сопровождать, потому что я получил эту возможность во втором и третьем раунде драфта.
Понимаете, о чем я?
- Yeah, okay.
50 Cent's a pretty big deal in modern times, and one of the perks of hosting him is, you know,
I get that second-and third-round draft pick. You know what I mean?
Скопировать
Значит, ты убил президента Пакистана.
На драфте я бы не выбрал тебя первым, но я твой поклонник.
По инструкции нужно дать сигнал бедствия.
So you killed the Pakistani president.
Well, you're not exactly my first-round draft pick, but I've always been a fan.
Protocol says we make a distress call, right?
Скопировать
Держу курс в Нью-Йорк.
Ты собираешься на драфт?
Нет, я собираюсь на мюзикл Человек-паук: Погасить тьму.
I'm headin' for New York.
You're going to the Draft?
No, I'm gonna see Spider-Man, Turn Off the Dark.
Скопировать
Нет, я собираюсь на мюзикл Человек-паук: Погасить тьму.
Конечно же я собираюсь на драфт!
Мы же берем Бо Каллахена!
No, I'm gonna see Spider-Man, Turn Off the Dark.
Of course I'm going to the Draft!
We got Bo Callahan!
Скопировать
Ну, если ты сможешь, то попробуй им насладится.
Драфт бывает только однажды.
Большое спасибо, сэр.
Well, try and enjoy this part if you can.
You only get drafted once.
Well, thank you very much, sir.
Скопировать
Ты сомневаешься, что Каллахен - это разумно?
Я считаю, что Каллахен может быть лучшим проспектом на этом драфте.
Но я ненавижу квотербеков-новичков.
You don't think Callahan's legit?
I think Callahan might be the best prospect in the Draft.
But I hate rookie quarterbacks.
Скопировать
- За этого Мориса Кастильо ...
- И пики на драфте.
Не забудь про драфт пики, Сонни.
- Maurice Castillo?
- And draft picks, okay?
Don't forget the draft picks, Sonny.
Скопировать
- И пики на драфте.
Не забудь про драфт пики, Сонни.
Ты же помнишь, что это такое, да?
- And draft picks, okay?
Don't forget the draft picks, Sonny.
You do remember what those are, right?
Скопировать
Я понимаю это.
Но они говорили тоже самое и про Райана Лифа, когда он был номером два на драфте 98 года.
И никто не говорил ничего подобного про Тома Брэди, когда его выбрали под номером 199.
I get that.
But they said the same thing about Ryan Leaf when he was the number two pick in '98.
No one said that about Tom Brady when he went 199th.
Скопировать
Повиси пока.
Четвертым пиком на драфте НФЛ 2014 года Аризона Кардиналс выбирает
Роберта Старкса, корнербека из Джорджия Тех.
Hold on.
With the fourth pick of the 2014 NFL Draft, the Arizona Cardinals select
Robert Starks, cornerback, Georgia Tech.
Скопировать
А вот и Комиссар лиги.
Добро пожаловать в прайм-тайм и на драфт НФЛ 2014 года.
Это захватывающая ночь для наших игроков, наших команд, и для вас, болельщики.
Here's the Commissioner.
Welcome to primetime and the 2014 NFL Draft.
This is an exciting night for our players, our teams, and for you, the fans.
Скопировать
Сейчас, чтобы узнать, чье имя на этой карточке, сюда выйдет Комиссар, готовый сотворить историю в Кливленде.
Первым пиком драфта НФЛ 2014 года, Кливлен Браунс выбирают
Вонту Мэка, лайнбекера из Огайо Стэйт.
Now, to find out whose name is on that card, here's the Commissioner ready to make history in Cleveland.
With the first pick of the 2014 NFL Draft, the Cleveland Browns select
Vontae Mack, linebacker, Ohio State.
Скопировать
Невероятное, потрясающее зрелище здесь, в Радио Сити Мьюзик Холл.
Кливленд Браунс своим первым пиком, самым первым пиком драфта, берут Вонту Мэка!
Для меня невероятно, что Сонни Уивер-младший сначала заключил сделку такого масштаба, а затем отказался от нее.
An absolute stunner here at Radio City Music Hall.
The Cleveland Browns, with the number one overall pick, take Vontae Mack!
Unbelievable to me that Sonny Weaver Jr. Would make a deal of this magnitude and come away with this.
Скопировать
Ты же сделал соответствующую проверку.
И ты собирался сотворить на драфте падение столетия.
Но тебе нужен мой пик, чтобы сделать это.
You've done your due diligence.
You're about to pull off the move of the century.
But you need my pick to do it.
Скопировать
Хотя ты, очевидно, его и не хочешь.
А я буду придерживаться моих драфт пиков.
Да, но ты хочешь его, Том, разве нет?
You obviously don't want to.
I'll stick with my draft picks.
Yeah, but you want him, Tom, don't you?
Скопировать
Спасибо.
После обмена с Кливленд Браунс, шестым пиком на драфте НФЛ 2014 года Сиэтл Сихокс выбирают Бо Каллахена
Квотербека из университета Висконсина.
Thank you.
After a trade with the Cleveland Browns, with the sixth pick of the 2014 NFL Draft, the Seattle Seahawks select Bo Callahan.
Quarterback, University of Wisconsin.
Скопировать
(начало сезона) Джо, привет.
Слушай, Энтони, вы проделали адскую работу на драфте.
- Мои поздравления.
Joe.
Hey, Anthony, you did a hell of a job with the Draft.
- Congratulations.
Скопировать
Мне пора, мам.
Над анализом этого драфта мы все работали последние два месяца.
Пожар!
I gotta go, Mom.
This is the Draft Analysis we've all been working on for the last two months.
Fire!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов драфт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы драфт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение