Перевод "дрищ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дрищ

дрищ – 30 результатов перевода

Призраки могут выскочить в любом месте.
Да, но Дрищ проявлялся то ту, то там, Дин, последние несколько лет.
А завеса стала нашей проблемой как давно? Полгода назад?
Ghosts could be popping up anywhere.
Yeah, but, Dean, Thinman sightings date back a couple years.
The veil's only been a problem for, what, the last six months?
Скопировать
Потому что машина может быть того, кто порезал тебя.
Ну, тем, кто меня ранил был Дрищ. И Дрищ не водит машину.
Это был Тонкий человек(дрищ), придурок!
Because that car might belong to whoever knifed you.
Well, whoever cut me was Thinman, and Thinman doesn't drive.
It was Thinman, jackass!
Скопировать
Время тренировки!
Где остальные дрищи?
Они все заразились от Элли. Хорошо.
Training time!
Where are the other turds?
They all got sick with Ellie's flu.
Скопировать
"Скелетон против Дрища" от ведущих американских специалистов в области сверхъестественного.
Кто такой этот "Дрищ"?
Я не знаю.
Uh, "The Skinny on Thinman", by America's foremost Supernaturalists.
What the hell's a Thinman?
I don't know.
Скопировать
Чувак, реально или нет, тысячи людей постят этот сайт.
"Тонкий человек или дрищ" как новый Снежный человек или что-нибудь ещё.
Или Дрищ просто призрак с крутым именем.
Dude, real or not, thousands of people have posted to the site.
It's like Thinman is the new Bigfoot or something.
Or Thinman is just a ghost with a brand name.
Скопировать
"Тонкий человек или дрищ" как новый Снежный человек или что-нибудь ещё.
Или Дрищ просто призрак с крутым именем.
Ты хочешь сказать, о чем ты действительно думаешь что это призрак, или потому что тебе не нравятся эти "Охотники за привидениями"
It's like Thinman is the new Bigfoot or something.
Or Thinman is just a ghost with a brand name.
You saying that 'cause you really think it's a ghost or because you don't like the Ghostfacers?
Скопировать
Конечно имеем
Тонкий дрищ на половину человек, наполовину дерево.
Некоторые люди верят что он появился из кошмара мальчика больного аутизмом
Of course we do.
Thinman, is part man, part tree.
Some people believe that he emerged from the nightmare of an autistic boy.
Скопировать
Хм, это что-то вроде основы
Ну, тексты говорят, что Дрищ зависает около деревьев, а лес это то место, где зависают деревья.
Двое убиты в городе Местные деревья это лучший выбор
Uh, that's kind of general.
Well, the lore says that Thinman hangs out by trees, and the woods is where trees hang out.
Two kills in town -- local woods is the best bet.
Скопировать
Потому что ее шею обнимают руки какого-то парня, и "все сложно", хорошо?
Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет.
Я...ладно, послушай, может быть у меня есть какие нибудь знания? хорошо, но разве это имеет значение? Если мы укроем это от фанатов
'Cause she's got some guy's arm wrapped around her neck, and it's "complicated", okay?
Look, Harry, we didn't know from the start if Thinman was real or not.
I -- okay, look, maybe I had some inside knowledge, okay, but does it really make a difference if we keep it going for the fans?
Скопировать
Гарри: все правильно,мы имеем дело с... эээ...с.... Это выглядит как формирование палочек в виде стопок.
Может это нам оставил Дрищ?
Что это было?
All right, what we have here is a, uh, -- it's a -- it looks like a formation of sticks in the shape of a pile.
Could have been left here for us by Thinman.
What was that?
Скопировать
Гарри, мы можем пройти через это.
Мы прикончим Дрища и тогда мы снова станем Охотниками за привиденями.
Я не могу.
Harry, we can get through this.
We just debunk Thinman and then we go back to Ghostfacers.
I can't.
Скопировать
Всегда хотел использовать эти штуки
Так, это ты Тонкий человек дрищ?
Это бы имело смысл, если б не выглядело как будто ты сожрал толстого скаута
Always wanted to use these things.
So, you're Thinman, huh?
That would make sense if it didn't look like you just ate a fat camp.
Скопировать
Да.
"Скелетон против Дрища" от ведущих американских специалистов в области сверхъестественного.
Кто такой этот "Дрищ"?
Yeah.
Uh, "The Skinny on Thinman", by America's foremost Supernaturalists.
What the hell's a Thinman?
Скопировать
Я нашел.
"Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых
Да, потому что все, начатое в интернете, чистая правда.
Here we go.
Uh, "Thinman -- "an urban legend started on the world wide web -- "lurks in the background of his victims' lives until he's ready to kill them."
Yeah, because everything started on the Internet is true.
Скопировать
Ну, тем, кто меня ранил был Дрищ. И Дрищ не водит машину.
Это был Тонкий человек(дрищ), придурок!
Я имею в виду,что я не должен был соединять точки для вас,ребята.
Well, whoever cut me was Thinman, and Thinman doesn't drive.
It was Thinman, jackass!
I mean, I shouldn't have to connect the dots for you guys.
Скопировать
Он мог сказать всё, что угодно.
Ты действительно веришь, что ФБР могли нанять этих двух дрищей?
Возможно.
He would have said anything.
You really see the FBI hiring those two flaquitos?
Maybe.
Скопировать
Да, я заходил.. зубную пасту одолжить.
Не пытайся врать мне, дрищ.
У меня встроенный детектор лжи размером с западный Техас.
Uh, yeah, I was borrowing a, um... toothpaste.
Can't lie to me, string bean.
I got a bullshit meter the size of West Texas.
Скопировать
Устное оскорбление не попадает под протокол о самозащите, шериф, только действия, опасные для жизни.
А я не рассматриваю этих дрищей, как угрозу.
Иди на хуй, О Джей.
A verbal taunt does not fulfill the protocol for self-defense, Sheriff, only a life-threatening act.
And these little men aren't what I'd consider to be threatening.
Fuck you, O.J.
Скопировать
А он застрял посредине и в какой-то момент просто с криком свалится и помрёт.
Ума не приложу, как этот дрищ до сих пор работает.
— Я тоже.
E*ventually he's just gonna fall off and die screaming.
Don't know how that fuck keeps getting jobs.
- I don't know either.
Скопировать
Эй, эй, не так быстро.
Слышь, дрищь.
Ну чё ты, заморыш?
Hey, hey, not so fast.
You know the drill.
You know what, Pipsqueak?
Скопировать
-Лови!
-Дрищ?
Майк в детстве был немного толстоват.
- Catch!
- Stick?
Oh, well, Mike was a bit overweight as a kid.
Скопировать
Залезай на меня.
Я хочу послушать что-нибудь о "дрище"!
Нет, не хочешь.
Come on. Piggyback, come on.
I want to hear the thing about the stick!
No, you don't.
Скопировать
Стая крыс.
Ах ты дрищ вороватый.
Кев, ну бабосы нужны были, Шейле на подарок.
Rat Pack.
You thieving wanker.
I needed the cash, Kev, for Sheila's present.
Скопировать
Да, безусловно.
Здарова, дрищ.
-Лови!
Yeah, absolutely.
Yo, stick!
- Catch!
Скопировать
Толкни его — он покатится.
Когда он начал худеть, мы начали называть его дрищем.
— Да не из-за этого. And it's not "stick." It's "the stick."
If you pushed him over, he'd roll.
So when he started losing the weight, - we started calling him stick. - That... that is not why.
And it's not "stick." It's "the stick."
Скопировать
О, нет, я не осуждаю.
Я просто рад увидеть тебя с дрищем хотя бы один раз.
О чем вы говорите?
Ah, no judgments.
I'm just glad to see you with a skinny dude for once.
What are you talking about?
Скопировать
Кто ещё из этих дрищей сгодится?
- Сколько дрищей надо, капитан?
- Бэнкс, например, чёткий парень.
Which of these other limp-dicks are worth a shit?
How many limp-dicks you want, Captain?
You know, there's Banks there. He's solid.
Скопировать
- Всё, выдвигаемся.
Кто ещё из этих дрищей сгодится?
- Сколько дрищей надо, капитан?
- Let's go, move.
Which of these other limp-dicks are worth a shit?
How many limp-dicks you want, Captain?
Скопировать
- Скорее, наблюдение.
Просто ты и Соломон из другого теста, не то, что эти дрищи.
Поэтому я вас и потащил сюда.
Observation, mostly.
You see, you and Solomon there are cut from a different cloth than these other mooks.
That's why I wanted you guys on this.
Скопировать
Он не из разговорчивых.
Я его знал, когда он еще дрищом был.
Мы с ним играли против старших в Чикаго.
He's not much of a sharer.
I've known him since he was a buck 25 soaking wet.
He and I were playing with the big boys in Chicago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дрищ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрищ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение