Перевод "дубляж" на английский

Русский
English
0 / 30
дубляжdubbing-in
Произношение дубляж

дубляж – 12 результатов перевода

- Очень хорошо.
Это дубляж!
Даже ты не заметил! - Что ты ищешь?
-Very well.
I was dubbed.
I'm so pleased you couldn't tell.
Скопировать
- Знаю, знаю.
Слушай, хотел поговорить с тобой насчет дубляжа в воскресенье...
Его нельзя перенести? Никак.
I know.
Hey, I wanted to talk to you about the voiceover on Sunday
Can you change it?
Скопировать
Была одна из тех ночей, когда в доме так тепло и уютно, а большие снежинки дрифтуют во тьме за покрытыми изморозью окнами, свет был выключен - светился лишь телевизор.
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я
И вдруг она встала, подошла к телевизору, раздвинула ноги, и помочилась на экран, будто хотела унизить его.
It was one of those nights... warm and cozy inside... great, fat snowflakes... drifting down in the blackness beyond the frosted panes. No light but the glow from the set.
Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor.
All at once she got up... stalked over to the set... spread her legs... and pissed on the screen... like she wanted to blot it out.
Скопировать
ТЫ ЗНАЕШЬ, СКОЛЬКО ВСЕГО НА МНЕ ВИСИТ
РАДИО, ДУБЛЯЖ, ТЕЛЕВИДЕНИЕ, КИНО, ТЕАТР И ВИДИШЬ, ВСЕ УСПЕВАЮ
А ЧТО У ТЕБЯ СЕГОДНЯ?
- Do you know how much I have to do?
Radio, TV, movies, theatre, but I manage to do it all.
- And what are yo doing today?
Скопировать
Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы?
Это ведь дубляж, тётя, ты же знаешь.
Что я знаю?
-- is why all of a sudden they start to sing or cry... and produce the strangest voice, as if they were chickens.
That's dubbing, aunty, you know perfectly well.
I do?
Скопировать
Я никому ничего уступлю. Я решила соглашаться на всe, что мне предлагают.
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый
Я хочу добиться успеха, а для этого есть только один способ:
I take every offer I get.
I do radio in the morning and dubbing at noon. At night, I do walk-ons. On Thursday, I play Moliére for school kids... and if it´s a bit part in a movie, I say yes!
The only way to succeed is to accept everything... to get maximum exposure and make new contacts.
Скопировать
Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более... - Более!
. - Если что-нибудь нужно будет подправить, уладим при дубляже.
Ничего не изменилось, скажи, Пьетро!
The story doesn't change but everything will be more...
And the scene we already shot?
Nothing has changed!
Скопировать
Да этот парень просто везде.
(в литературном переводе от российской студии дубляжа - "Столкновение с бездной")
Нет, оставь, это хорошее кино.
Man, that guy's in everything.
Aw, man, I grabbed the wrong Deep Impact!
No, leave it in, it's a good movie.
Скопировать
Фабио очень известный кастинг-директор.
Он занимается всеми элементами, голос, дубляж, эффекты, шумы, музыка...
Привет!
Fabio's the son of a very famous Italian director.
Gilderoy is our new mixer.
Ciao.
Скопировать
Да.
Может, лучше было взять актёра дубляжа или ещё кого-то?
Ладно, ладно, ладно.
- I understand. - Right.
I mean, maybe you should've gotten a voice actor or something to do this. I don't know.
Okay, okay. I gotta stop this.
Скопировать
Ты получила ссылку про Каталонский фестиваль анимации?
- Каково твое мнение насчет сабов и дубляжа?
По мне так дубляж это зло, ведь каждый иностранный язык имеет свою...
Did you get my link to the Catalan animation festival?
Oh, did I?
'Cause to me, dubbing is boorish. 'Cause every language to me has its own...
Скопировать
- Каково твое мнение насчет сабов и дубляжа?
По мне так дубляж это зло, ведь каждый иностранный язык имеет свою...
Погоди, ты подключилась к вай-фаю?
Oh, did I?
'Cause to me, dubbing is boorish. 'Cause every language to me has its own...
Hey, how'd you get on our Wi-Fi?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дубляж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дубляж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение