Перевод "дурдом" на английский
Произношение дурдом
дурдом – 30 результатов перевода
Аминь.
Они отправили меня в дурдом когда мне стукнуло 11.
За что, Они застукали тебя с первым парнем?
Amen.
They sent me here to the nuthouse when I was 11.
What for? They catch you with your first boyfriend?
Скопировать
Долбаные крысы.
Босс, это был дурдом.
Поверьте, эта черная чика, которая работает на ваших, просто психованная маньячка.
Rat fuckers.
Boss, it ended up crazy.
This black chica working for the Russians was a maniac lunatic.
Скопировать
Понимаешь, они безмозглые, как ведро с крабами?
Да, это дурдом.
А тебе не кажется... может, просто не было шанса узнать кого-то толком?
You know? Just dumb as a bucket of shrimp.
Yeah. Yeah. That shit's crazy.
I mean, you don't think maybe you... Maybe you didn't, like, get a chance to know any of them?
Скопировать
- Просто было столько дел!
- Полный дурдом.
Мы провели чудесный фуршет для сбора средств на ПРОНЧ.
- It's just been very busy. - Ugh!
It's been crazy.
We just had an amazing fund-raiser for HOOP.
Скопировать
Да что я тут спорю с...
Да тут - сплошной дурдом!
Ужас!
Oh, god!
Some of us studied foreign languages. Right! - Yes.
Wait up!
Скопировать
Нет смысла больше звонить Почему не попробуете дать телеграмму?
Такой дурдом это лето.
Будто приезжают на море, чтобы говорить по телефону. И на пляж нет времени.
I found it. Pump, then!
I hope it won't blow up again...
Only if I knew who stole my spare one...
Скопировать
- Похоже, выпрыгнул из окна. - Чёрт-те что!
Сплошной дурдом!
Анди?
- He probably jumped from the window.
-Damn it! This is an ice mess!
Andi?
Скопировать
Вы такая молодая!
Это дурдом какой-то.
Ну разве не дурдом?
God, you're so young.
Well, I think this is nuts.
Don't you just think this is nuts?
Скопировать
Это дурдом какой-то.
Ну разве не дурдом?
Просто один сплошной дурдом!
Well, I think this is nuts.
Don't you just think this is nuts?
- The whole thing is just-just nuts! - [Utensils Clattering]
Скопировать
Я говорю...
Дурдом, мы тут никогда друг друга не найдём...
Я говорю, это чудесно!
I SAID IT'S...
MESHUGA! WE'RE NEVER GOING TO BE ABLE TO FIND EACH OTHER.
OH! I SAID, IT'S WONDERFUL.
Скопировать
Никки, дорогуша, дай пройти.
Дурдом какой-то.
Тейси!
Excuse me, dear. Excuse me, Nicky.
It's absolute chaos. Excuse me.
-Tacy!
Скопировать
А я думал, что я всё видел.
Тут целый пламенеющий дурдом.
Не знаю даже.
Ah, I thought I'd seen everything.
This is a flaming nuthouse.
I don't know.
Скопировать
Болен, болен ...
Так его надо посадить (в дурдом), если он болен!
- Где месье Уй?
Mentally ill.
Lock him up, if he's mentally ill!
Where is Mr. Kass?
Скопировать
- Я схожу с ума.
- Это дурдом какой-то.
- Хватит.
I'm going crazy. This is a fucking loony bin.
That's enough.
Whore!
Скопировать
Я говорю не о тебе, я говорю о стране.
Страна была похожа на дурдом.
Все разучились чувствовать, как мужчины, так и женщины.
I'm not talking about you, I'm talking about the country.
The country was crazy.
I mean, nobody felt anything, men or women.
Скопировать
Это неправильно.
Дур дом!
Вчера, несмотря на скорбь, правительство продолжило свою работу.
It's wrong.
This is crazy!
Yesterday, in the midst of sorrow, the business of government went on.
Скопировать
Да и приходило мало. Но, я там был.
Это был дурдом,
Приезжали кубинцы.
Not much did, but that's why I was there.
It was a nuthouse.
Cubans coming, going.
Скопировать
Этот парень раз уже подвел.
Дур дом.
Обычных людей заносят в черный Список за одно родство с левыми.
This is a man who defected once already.
It's crazy.
Ordinary people get blacklisted for having leftist affiliations.
Скопировать
Что бы тут было чисто!
Дурдом!
5 6
You clean it up, you bastard!
What a nutcase!
Five. Six.
Скопировать
Сволочь!
- Просто дурдом!
- Точно дурдом!
Bastard!
- Are you crazy!
- Yes, I'm crazy!
Скопировать
Алло. Джер? Я принесу деньги завтра.
Тут какой-то дурдом. Я тебя никогда не обманывал.
Нет.
I'll drop the money by tomorrow, next day latest.
Little crazy right now.
No. Never to you, Jer.
Скопировать
Нет, не очень.
Я хотела тебя проведать, но без Хэнка здесь сущий дурдом.
Так тебе нужна помощь, не так ли?
Not really.
I wanted to come right over, but with Hank gone, it's been a madhouse here.
You don't need any help, do you?
Скопировать
Вот ссука!
Дурдом.
Ну давай же.
Goddammit!
Unbelievable.
Come on.
Скопировать
Дух, если хотите.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
И мне плевать, как вы это называете.
A spirit, if you will.
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
And I don't care what you call it.
Скопировать
У неё постоянные проблемы с этими... женскими делами.
Слушай, зачем ты меня ведёшь в этот дурдом?
Найди какое-нибудь человеческое место.
She always got those female problems.
Where are you take me in this madness?
Find some normal place.
Скопировать
Заявим на него?
Сдадим в дурдом.
Взять его под опеку и лишить отцовских прав!
- We'll denounce him.
Commit him into a mental institution.
We interdict him and take away his parental rights.
Скопировать
Что с тобой, Цанэ, что ты в штаны наложил?
Смотри, какой дурдом!
Здесь неясно, кто пьёт, а кто платит.
What' wrong, Cane? Why are you scared?
Look at this madness.
You don't know who drinks here, and who buys.
Скопировать
Скажи ты им правду, жил бы сейчас с нами в институте.
Тебя упрятали бы в дурдом.
С людьми так не поступают, только потому что их генетически модифицировали.
If you'd told the truth, you could have lived with us. He's right.
They'd have put you away.
They don't put you away for being engineered.
Скопировать
- Есть у кого 500 марок за пиццу?
- Если вы сейчас же не прекратите этот дурдом, я вызову полицию!
- Алекс!
"reality at last, Ten bottles of wine, all empty too fast!"
End this now or I'II call the cops
alex
Скопировать
Но мы тут не для того, чтобы это обсуждать.
Послушайте, вы не могли бы позвонить в дурдом и сказать, чтобы меня забрали?
Да!
But we're not here to talk about that..
Listen, could you call the Asylum and have me admitted?
Yes!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дурдом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурдом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение