Перевод "душица" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение душица

душица – 20 результатов перевода

Что это?
Душица?
Посмотри на меня.
What is this?
Oregano?
Look at me.
Скопировать
Жжет все подряд!
Я собирала душицу, чтобы вылечить лихорадку Врига.
И увидела, как Монж рубит стол.
Burning everything.
I saw him: I was picking up marjoram for Brigue's fever.
And do you know what? He was trying to break the table with a sledge hammer.
Скопировать
Посмотри на меня.
Я весь покрыт душицей и пармезаном и всё это прилипло из-за масла.
Посмотри на меня.
Look at me.
I'm all covered in oregano and parmesan and it's sticking because of the butter.
Look at me.
Скопировать
Своего старшего сына Конгар-ол назвал Чингиз. Это тувинская форма имени Чингис.
Веточку петрушки, немного душицы и бутылку греческого пива - и я это всё съем.
Целиком.
Kongar-ol named his oldest son Chinghiss, which is the Tuvan form of Genghis.
A sprig of parsley and a little oregano, and a bottle of Greek beer and I'll eat all of it.
I'll eat the whole thing.
Скопировать
Я каждый день езжу на фермерский рынок.
Покупаю помидоры, базилик, душицу.
Я знаю этих людей.
I go to the farmers' market every day.
I buy tomatoes get the basil, the oregano.
I know these people.
Скопировать
Бобровый мускус, янтарная кислота... по драхме.
Все хорошенько растолочь в порошок, добавить 12 капель масла душицы.
Перуанский бальзам (смола), 1 драхма.
Castor, salt of Amber... each one dram.
Make all into an exquisite fine powder, to which add oil of marjoram, 12 drops.
Balsam of peru, one dram.
Скопировать
- и щепотка лаванды?
- Душицы.
Очень хорошо.
lemon... and a hint of lavender?
Marjoram.
Very good.
Скопировать
Но существуют другие приправы и специи.
Душица, чабрец, розмарин, тмин, паприка.
Все они стоят в ряд в буфете, в ожидании.
But there are other herbs and spices.
Oregano, thyme, rosemary, cumin, paprika.
They're all lined up in the cupboard, waiting.
Скопировать
Именно поэтому я и сказал "ПЕРЕпроверить".
В колонии я выкапывал душицу и продавал под видом травки.
Это так ты оплачивал обучение в медицинской школе?
- That's why I said reconsider.
Back in juvie, I cut up oregano and sold it as pot.
Is that how you put yourself through med school?
Скопировать
В магазине.
Я забыла душицу.
Ладно.
At the store.
I forgot the oregano.
Right.
Скопировать
Ты прихватил душицу с собой ?
Душица, базилик, розмарин...
Я-я думаю у меня есть пакет кетчупа для вас, босс.
You carry oregano with you?
Oregano, basil, rosemary...
I-I think I got a ketchup packet for you, boss.
Скопировать
Я позабочусь об этом.
Ты прихватил душицу с собой ?
Душица, базилик, розмарин...
I'll take care of this.
You carry oregano with you?
Oregano, basil, rosemary...
Скопировать
Что ты думаешь о соусе ?
Я отчетливо чувствую нехватку душицы.
Я позабочусь об этом.
What do you think of the sauce?
I detect a distinct lack of oregano.
I'll take care of this.
Скопировать
Эстрагон?
Душица?
Никогда о таком не слышал.
Tarragon?
Oregano?
Never heard of it.
Скопировать
Не пряный уксус.
Уксус из душицы.
Услуга за услугу, Кларис.
Not balsamic vinegar.
Oregano vinegar.
Quid pro quo, Clarice.
Скопировать
Я понимаю, что он французский шеф-повар, но я уверен, что он справиться.
Нам нужна 12-ти дюймовая итальянская булочка, уксус из душицы...
Нет.
I understand he's a French chef, but I'm sure he can handle this.
We need a 12-inch Italian roll, oregano vinegar--
No.
Скопировать
Покупаешь в подарок, и пробовать не будешь?
А если это душица?
- Чего?
You buying that for somebody and you're not gonna test it?
That could be oregano.
- Orega-what?
Скопировать
- Чего?
- Душица.
Так что?
- Orega-what?
- Oregano.
So....
Скопировать
- Откуда знаешь?
- На вкус... как душица.
- Твои действия?
- How do you know?
- Tasted... like sweetgrass.
- Your plan?
Скопировать
У нас ещё двое таких ходят по городу
Ты правда заказала шесть коробок Сирийской Душицы?
Да.
We've got two more of whatever they hell they are out there.
Did you really order six boxes of Syrian Rue?
I did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов душица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы душица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение