Перевод "дымнее" на английский

Русский
English
0 / 30
дымнееsmoky
Произношение дымнее

дымнее – 30 результатов перевода

- Забирай, дочка, я выключил.
Уходите отсюда, слишком дымно!
Я домой.
Take it daughter, but it is off.
Get out of here there is too much smoke.
I'm going home.
Скопировать
Долго же можно будет есть мясо без запаха.
Знаете, у мяса на мангале более дымный вкус, как по мне.
О, привет, Сьюзан.
That's a long time to eat flavorless meat.
You know, charcoal grills have more of a smoky taste, I find.
Oh, hey, Suzanne.
Скопировать
Принеси дымного пороха, Кёрли.
Дымного пороха.
Значит, ты платишь за больницу и в то же время хочешь колдовать?
Get the black powder, Curly. - Go. -Yeah.
The black powder.
You pay for a bloody hospital and you're using witchcraft?
Скопировать
Ты не мог бы отойти немного подальше от двери?
Дым не попадает внутрь.
Курить перед ребенком, это в любом случае очень глупо, разве нет?
Could you just move just a little bit more outside the door?
There's no smoke getting in.
Smoking in front of that baby seems very crass though, doesn't it?
Скопировать
Настоящая вечеринка.
Люди видели дым на 18 этаже.
- Там юридическая фирма.
This is a real party.
People are reporting smoke on 18.
- That's a law firm.
Скопировать
Как насчет того, чтобы начать с имени? Тогда почему бы тебе не рассказать мне о коробке, что вы ищете?
Слушай, раз ваши планы развеялись как дым на ветру, почему бы просто не рассказать мне, что в это коробке
С моими планами всё в порядке.
How about we start with your name?
Why don't you tell me about this box you're looking for?
My plan will be fine.
Скопировать
- Пузырьки...
Дымные пузырьки!
- Дымные пузырьки!
Whooo!
Aw! - Bubble... Smoky bubble!
- Ohhhh! - Ohhh! - Smoky bubble!
Скопировать
Дымные пузырьки!
- Дымные пузырьки!
Вот так вот.
Aw! - Bubble... Smoky bubble!
- Ohhhh! - Ohhh! - Smoky bubble!
APPLAUSE There we are.
Скопировать
Нет.
Это как дым, но это не наше.
Вы можете чувствовать запах его?
No.
It's like smoke, but it's not ours.
Can you smell it?
Скопировать
Если бы ты был лошадью, с таким количеством переломов тебя бы уже пристрелили.
Принеси дымного пороха, Кёрли.
Давай. Дымного пороха.
If you were a horse, they'd shoot you with this many broken bones.
Get the black powder, Curly. - Go. -Yeah.
The black powder.
Скопировать
Но боюсь пиратов.
Дымное море.
Сколько веков пройдет, прежде чем мы снова научимся строить такие города?
But pirates are.
The Smoking Sea.
How many centuries before we learn how to build cities like this again?
Скопировать
Одна из вас?
Мужчин в дымных курилках.
Если бы дневник и существовал, его у вас нет.
One of who?
The men. In their smoky back rooms.
And even if there was a journal... you don't have it in you.
Скопировать
Но носы говорят обратное.
Сэр, сигарный дым не только вызывает рак гортани и пищевода, но и способствует раку поджелудочной железы
Фургон повернул на восток от забегаловки.
Well, but your noses indicate otherwise.
Sir, not only does cigar smoking cause malignancies in the larynx and esophagus, but it also can contribute to pancreatic cancers.
The van turned east out of the roadhouse parking lot.
Скопировать
Калибр тот же, но насечки на пуле не совпадают.
Плюс, в пистолете Перри используется дымный чёрный порох.
Состав заметно отличается от современного, бездымного пороха.
Same calibre, striations don't match.
Plus, Parry's gun uses a black powder cartridge.
Composition markedly different to a modern, smokeless gunpowder.
Скопировать
Состав заметно отличается от современного, бездымного пороха.
И следы пороховых газов и пороха, которые мы нашли на Перри, это был не дымный чёрный порох.
А бездымный.
Composition markedly different to a modern, smokeless gunpowder.
And the gunshot residue that we found on Parry wasn't black powder.
It was smokeless.
Скопировать
Она курила.
Выпуская дым нам в лицо.
Затем, они пришли и сказали мне, что мои кредитки им больше не нравятся.
She was smokin'.
Pushin' her junk up in our face.
Then,they come up and tell me that my credit card's no good no more.
Скопировать
Вызывай и пожарных.
У нас дым на 20 этаже.
Хорошо.
Call the fire department, too.
We got smoke on the 20th floor.
Right.
Скопировать
Проклятье!
Это дым! Не дайте ему уйти!
Сейчас!
Damn! Its smoke!
Don't let him escape!
Right now!
Скопировать
-Да, точно.
Правая Двойка Пёс 90 Дым на три.
Джимми, ты первый. Айс, второй.
-Yes, I am.
Right Deuce Dog 90 Smoke on three.
Jimmy, you're one. lce, you're two.
Скопировать
Зря ты меня ударил.
Окно было открыто, но дым не двигался.
Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков.
You shouldn't have hit me.
The window was open, but the smoke didn't move.
It was a gray web, woven by 1,000 spiders.
Скопировать
Да, здесь у нас есть все, что нужно для счастья. Тихая спокойная атмосфера.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух
Откуда ты знаешь обо всех этих вещах, и откуда так хорошо знаешь английский?
Yes, we have everything here to make us happy... a calm, peaceful atmosphere.
No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath.
Say, how come you know about these things? And how come you talk like a college girl?
Скопировать
- Знаю.
Они чуют дым на таком же расстоянии, что и видят его.
- Со мной все будет в порядке.
- I know.
They can smell smoke as far as they can see it.
- I'll be all right.
Скопировать
Дыму напустите.
Пока белый дым не пойдет, не стану белье стирать.
Так-то лучше.
I have to make dinner.
Since fumata is not white, I do not wash the napkins more.
That is, so is best.
Скопировать
Нас мотает одна маете,
Нас метро то и дело глотает, Выпуская из дымного рта.
В шумных улицах, в белом порханье
We clatter and drudge along.
And the subway swallows us daily and ejects us again from its mouth.
In noisy streets, in white snowy flutter...
Скопировать
"С этого момента я работал неустанно.
математике, чтобы увидеть, согласуется ли моя гипотеза с работами Коперника, или мое счастье растает как дым
Но как бы усердно он ни пытался, идеальные тела и орбиты планет не согласовывались друг с другом.
"Now I no longer became weary at work.
Days and nights I passed in mathematical labors until I could see if my hypothesis would agree with Copernicus' or if my joy would vanish into thin air."
But no matter how he hard tried, the perfect solids and planetary orbits did not agree with each other very well.
Скопировать
Нет, конечно.
Дым не идет. Наверное, домик для лыжников.
3амечательно.
There would be smoke.
It must be a lodge for skiers or something like that.
It's wonderful.
Скопировать
И снова ветры зимние,
Опять туманы дымные,
И снег, колючий снег
And lay a fire in the sitting room,
And lay a fire in the sitting room.
The winter winds are blowing now
Скопировать
Вы ее услышите.
Со всех сторон тоннами взрывается дымный порох.
Вас окутывает черный дым, он душит, от него рвет.
You hear it.
Black powder blasting by the ton on all sides.
Back smoke binding you and choking you and making you vomit and the French come out of the smoke
Скопировать
- Она великолепно сложена.
Вас дым не побеспокоит?
- Что это?
- She's ravishing.
Does the smoke bother you?
- What is that?
Скопировать
Прошу прощения.
- Дым не помешает?
- Мешает, когда я не курю.
Please excuse me.
Do you mind?
Yes, if I'm not smoking.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дымнее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дымнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение