Перевод "ее" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ее

ее – 30 результатов перевода

Это моя дочь.
Хотя моя вторая жена была ее ровесницей, поэтому беру назад свое возмущение.
Ну, вы напугали мою дочь.
That's is my daughter.
Although my second wife was her age, so I retract my indignation.
Well, you scared my daughter.
Скопировать
- "Подруга"?
Слушайте, она не умеет водить, потому что в первый раз когда я учил ее я вроде как травмировал ее.
Это все довольно сложно, правда.
- "Sister friend"?
Listen, she can't drive because the first time I taught her I sort of traumatized her.
It's all a blur, really.
Скопировать
Или как зажечь сигарету даме.
Вы-вы нежно обхватываете ее руку...
-Но не отводите взгляда.
Or how to light a lady's cigarette.
You-you gently cup her hand...
- While never averting her gaze.
Скопировать
Да, и я полностью согласен.
Эти каблуки вовсе не красят ее ноги.
Нет.
Yeah, and I totally agree.
Those kitten heels are doing her calves no favors.
No.
Скопировать
Нет, не новая.
Ты сделал ее давным-давно.
Мотор!
No, it's not new.
You got it a long time ago.
And action!
Скопировать
Из сериала про вампиров.
Никто не верил рассказу Алисы о ее приключениях в Стране чудес.
Он здесь.
Sunnydale.
No one believed Alice when she spoke of her adventures in Wonderland, so the Knave of Hearts and I brought her back to search for her true love.
He's here.
Скопировать
Я это чувствую.
Но есть те, кто попытается ей помешать.
Наша цель не будет достигнута, пока девчонка не загадает все желания.
I can feel it.
There are those who will try to stop her.
What we want can't be accomplished until the girl's made all her wishes.
Скопировать
Я дала тебе жизнь, милая.
Так что если ты собираешься ее разрушить, это мое дело.
Она не разрушена.
I birthed you, dear.
So if you are going to ruin your life, it absolutely is.
It's ruined, mom.
Скопировать
У меня хотя бы остались твои сестры.
Не слушай ее.
Я построю для нас жизнь... по кирпичику, если придется.
At least I have your sisters.
Don't listen to her.
I'll build us a life... brick by brick if I have to.
Скопировать
Пыль защитит меня от темной магии, которой владеет Джафар.
Если она тебе так нужна, достань ее сама.
Я бы с радостью, но такая сильная магия по понятным причинам сложно доступна.
And it's going to protect me against dark magic such as Jafar's.
If you want it so badly, get it yourself.
I would, darling, but there's a reason something so powerful sits untouched.
Скопировать
Я бы с радостью, но такая сильная магия по понятным причинам сложно доступна.
Для большинства попытки достать ее равны самоубийству.
Но ты думаешь, что я соглашусь рискнуть жизнью?
I would, darling, but there's a reason something so powerful sits untouched.
Retrieving it, for most, is a suicide mission.
And you think I'll just agree to risk my life?
Скопировать
Башня Джафара скрыта магией.
Без моей помощи ты не найдешь ее, даже если она будет у тебя под носом.
Если хочешь найти Сайруса, я твой лучший шанс... вообще-то, единственный шанс.
Jafar's tower is hidden, enshrouded by magic.
You could be standing right in front of it, not knowing it's there, without my help.
If you want to find Cyrus, then I am your best bet... your only bet, actually.
Скопировать
Некоторые высотой с человека.
Он заставил меня двигать их с подножия лестницы до ее вершины.
Для чего?
Some of them as large as a man.
He makes me move them from the bottom of the stone staircase to the top.
For what purpose?
Скопировать
Думаю, они были не настолько решительны, как ты.
Суть в том, чтобы видеть не клетку, а то, что за ее пределами.
Наверняка у тебя есть кто-то, кого ты любишь.
But I think none were as determined as you.
Well, the trick is to not see the bars, but rather what lies beyond them.
Surely there's someone out there you love.
Скопировать
Какое облегчение.
Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее.
Я не так давно ее и знаю.
Oh, what a relief.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply.
I, uh, haven't known her that long.
Скопировать
Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее.
Я не так давно ее и знаю.
Мы друг другу почти чужие.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply.
I, uh, haven't known her that long.
I'm more of an acquaintance, really.
Скопировать
С Алисой.
Ты знал ее еще девчонкой.
Мне нужно знать о ней всё... особенно, имена тех, кого она любила.
Alice.
Since she was a girl.
I need to know everything about her... particularly everyone she's ever loved.
Скопировать
Меня кто-нибудь слышит?
Ей не удалось.
Возвращаемся, Ваше величество?
Can anybody hear me? !
She failed.
Back to the palace, Your Majesty.
Скопировать
И тебе тоже, друг мой.
Ей нравятся чаепития?
И это считается тайной?
To you as well, my friend.
She enjoys tea parties?
That's the insight you give me?
Скопировать
Она дорожит людьми.
И мне нужно узнать, кто еще ей дорог в Стране чудес... настолько дорог, что она не допустит их смерти
Я бы с радостью помог, но я правда не знаю...
And that weakness is she cares about people.
I need you to tell me who else in Wonderland matters to her... enough so she might wish for their survival.
Well, I'd like to help you, but I really don't know any...
Скопировать
Я на всё согласен.
Кто еще в Стране чудес дорог ей?
Тик... Так.
Please, anything.
Who else in Wonderland does she care about?
Tick... tock.
Скопировать
Но она собиралась сказать мне, где Сайрус.
И ты ей веришь?
Так-так, что здесь происходит?
But she's gonna tell me where Cyrus is.
And you believe her?
Now then, what is going on here?
Скопировать
Ты только в моей голове.
Я и в ее голове.
Я знаю, что знаешь ты.
You're just in my head.
I'm in her head, too.
I know what you know.
Скопировать
Я знаю, что знает она.
Убей ее!
И я скажу тебе, где Сайрус.
I know what she knows.
Kill her!
And I'll tell you where Cyrus is.
Скопировать
Красивая, правда?
А теперь... отдай ее.
Сначала скажи, где Сайрус.
Pretty, isn't it?
Come on, then. Hand it over.
First, tell me where I can find Cyrus.
Скопировать
Что?
Найди ее.
Беги!
What?
Find her.
Go!
Скопировать
Но сильно ли она поможет в жизни?
Допустим, ты продашь ее.
Надолго ли хватит денег, прежде чем ты вернешься к началу?
But how far will it get you, hmm?
Let's say you sell this.
How long would it last you before you're right back where you started?
Скопировать
Надолго ли хватит денег, прежде чем ты вернешься к началу?
И любовь, за которую ты цепляешься... скоро ты поймешь, что ее мало.
И что тогда?
How long would it last you before you're right back where you started?
And that love you cling to, it won't be long before you realize, it's not enough.
And then?
Скопировать
Я готов подумать, что нам самим он не доверяет.
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно.
Офицер, выехавший на вызов 911, нашел это и позвонил нам.
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno.
Officers responding to the 911 found this and called us.
Скопировать
Владелец видел что-нибудь?
Нет, он сдал ей квартиру два с половиной года назад, продал сержанту Морэно подушку...
И с тех пор почти ее не видел.
The owner see anything?
No, he leased her the apartment two-and-a-half years ago, sold Sergeant Moreno a pillow...
Then barely saw her again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение