Перевод "ещё не" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ещё не

ещё не – 30 результатов перевода

Выяснив, что у него за инфекция, мы узнаем и как её вылечить.
Пока он ещё не умер, мы на высоте.
Мы должны действовать по обычному плану... проверить дом, поискать там источники инфекции.
Once we know what the infection is, we'll know exactly how to treat it.
As long as he isn't dead yet, we're cool.
We should do what we normally do... go to the kid's house, check for sources of infection.
Скопировать
Равно как и мне не нужен этот разговор.
Ты ещё не прикончил Гектора?
Очевидно нет.
Just like I don't need this conversation.
Have you killed Hector yet?
Obviously not.
Скопировать
- Здесь замешаны деньги?
- Тогда мы ещё не получали денег.
Когда, Гарри?
- Is there money involved?
- We didn't make any money back then.
When, Harry?
Скопировать
Наша реформация быстро движется
господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Our reformation is moving apace.
-I have been told privately, Mr. Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though the Bill has not yet reached the statute book,and plainly on your advice.
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Скопировать
К счастью, у меня есть план.
Мы достанем огромный бочонок, и сделаем крупнейшую вечеринку, который город ещё не видел.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Luckily, I have plan.
We have the biggest keg party this town's ever seen.
We charge five... no... seven dollars a cup.
Скопировать
У меня есть птичка.
А может она сидеть на твоём плече или где-нибудь ещё? Не уверен.
Барбро уже 16-ый год подряд в определённую неделю приезжает сюда. Окей.
Yes, it's a bird...
Can it sit on your shoulders and stuff?
Did you know that Barbro has come here the same week every year for sixteen years now...?
Скопировать
Нет.. нет..
я ещё не закончила
О.. не беспокойся.
No,no.
Um,I'm not done in there yet.
Oh,don't worry.
Скопировать
- Куда вы идёте!
Я ещё не закончила, отпустите!
Куда вы идёте, с ума сошли!
- Where do you think you're going?
Let me go, I'm not done yet.
Where do you think you're going?
Скопировать
- Нет...
До сих пор ещё не научился?
Мы ж тут уже, вроде, три месяца.
Did you try to gut one yourself?
How have you not learned that by now?
I mean, we've been here, like, three months.
Скопировать
Откуда мне знать?
Я с ней ещё не знаком!
Такие вот путешествия во времени.
How should I know?
I haven't met her yet!
That's time travel for you.
Скопировать
Какой дурак не взял бы её?
Мы ещё не проиграли.
И пока моя голова все ещё при моём теле, я бы хотел увидеть твою замечательную улыбку. Без сомнения, ты победишь.
The Shogun wills it?
The Shogun is being pursued by Miyoshi- Matsunaga, and has fled to Omi.
He set it up so that our lord will go to Kyoto to help him.
Скопировать
что ты можешь ходить на свидания.
Дело Киры ещё не закрыто.
Сейчас меня не очень тянет на романтику. что я тебе здесь только мешаю?
you know.
We still haven't solved the Kira case. I'm not in the mood for love.
are you trying to say that I'm a nuisance if I stay here?
Скопировать
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
- Её ещё не выставили на продажу.
- Мне больше не нужна квартира.
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here.
It hasn't been on the market yet.
–I'm off the market for condos.
Скопировать
Разве мы не можем починить эту дверь?
- Я его ещё не разучивал. - Просто прочти вслух.
- Мы больше не вместе.
Can't we get this bloody door fixed? Can't we get this bloody door fixed?
- I haven't learned my lines yet.
- No problem. We've split up.
Скопировать
Простите, я не знал, что у вас есть друг от друга секреты.
Чего я ещё не знаю?
Я прошу прощенья.
Sorry. I didn't thought you had secrets for eachother.
What is it, I don't know?
I'm so sorry.
Скопировать
И причина в том...
- ...что у нас всё ещё не было секса... потому что мы ждём, пока не поженимся.
- Мы ждём.
We've been lying. And the reason is...
Think... we haven't had sex yet... because we're waiting until we get married.
We're waiting.
Скопировать
Ди, это не сработает.
Ты ещё не знаменита.
Ты всего лишь тупая пьяная тёлка, которая спала в собственной блевотине.
Dee, that's not gonna work, okay?
You're not famous yet.
You're just some stupid, drunk chick who slept in her own puke.
Скопировать
Так ты, видимо, и есть пресловутая Батерфляй?
- Она ещё не в курсе!
- Ты о чём?
So you must be the infamous Butterfly.
She don't know nothing about it.
- Know about what?
Скопировать
Ладно. Как ни странно, я всё поняла. Однако,..
...несмотря на все словесные выкрутасы, я-то ещё не выжила из ума.
В эту игру играют двое, а я не хочу.
Okay oddly enough I actually understood that.
However just because you talked yourself into some stupid shit doesn't mean I have lost my goddamn mind.
You need two people to play ship's mast and I ain't playing.
Скопировать
Тогда они всё поймут, так?
Но это ещё не худшее.
Я говорил там с доктором.
Then they find out, don't they?
And that even wasn't the worst part.
You should have been there with the doctor.
Скопировать
В своих мечтах - ты в АДУ... и там ты с одним чёртом совместно управляешь сельским отелем.
Но я тебе ещё не показал свою зарплату.
Давай.
In your wildest fantasy, you are in hell. And you are co-running a bed and breakfast with the devil.
Yeah, but I haven't told you my salary yet.
Go.
Скопировать
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Всё потому, что у меня нет времени!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
It's because I have no time!
Скопировать
Я хочу посмотреть, что происходит внизу, так что давай просто сделаем это!
Ещё не сейчас, Кайл.
Есть ещё несколько вещей, которые я должен сделать.
No, I'm serious!
I wanna see what's happening downstairs, so let's just do it!
Not just yet, Kyle.
Скопировать
- Все в главный зал, сейчас, пошли!
- А, нет, нет, мы ещё не закончили здесь пока.
- Все в главный зал, сейчас, бегом!
You see, Kyle, I wonder if at this moment, you're actually...
Everyone to the main hall, now, go!
Ah, no, no, we're not done in here yet. Everyone to the main hall, now!
Скопировать
Не всегда.
Слушай, это ещё не всё.
Что?
Sometimes.
Look, there's something else.
What?
Скопировать
Ну, для начала, можешь объявить сегодня выходной, чтобы мы устроили вечеринку по случаю окончания съёмок!
Но мы ещё не закончили!
У нас ещё четыре дня съёмок!
You can start by saying we can take tonight off so we can have our wrap party right now.
Guys, we're not wrapped.
We still have four days of shooting left.
Скопировать
Помоги ему... пожалуйста.
Ещё не поздно.
Извини.
Help him... please.
It's not too late.
Sorry.
Скопировать
Кроме тех случаев, когда есть время.
То, что я позволяю тебе ночевать здесь трижды в неделю, ещё не значит, что ты можешь въезжать.
Что?
Except when it's treats time.
Just because I let you stay here three times a week don't mean you can move in.
What?
Скопировать
Нам надо расстаться, мама.
Пока ещё не слишком поздно.
Ты всегда так хорошо...
I need to break up, Ma.
Now. Before it's too late.
You were always so good at walking- walking away.
Скопировать
Ну так, куда ты направляешься.
- Я ещё не решил.
- Правда?
So where are you going?
- I haven't decided yet.
- Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ещё не?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ещё не для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение