Перевод "маньяк" на английский
маньяк
→
maniac
Произношение маньяк
маньяк – 30 результатов перевода
У Ману нет никакого мотива.
Маньякам вроде него не нужен мотив, они просто хотят уничтожить всё вокруг.
Нет, это не может быть он.
Manou has no motive.
Maniacs like that don't need a motive, they just want to destroy.
No, it can't be him.
Скопировать
Свинья!
Маньяк!
Извращенец!
Pig!
Pervert!
Bastard!
Скопировать
Капитан, откуда он вообще взялся?
Кто этот маньяк?
Лучше спросить: "Что он такое?"
Captain, where could he possibly come from?
Who is this maniac?
Better say "what is he?"
Скопировать
Передаем срочные новости!
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Stand by for a special new bulletin.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
His name is Charles Campbell.
Скопировать
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками
Однако этот суд показал, что в ситуации национального кризиса равно и обыкновенные люди, и выдающиеся личности способны обмануться и заставить себя пойти на такие масштабные и ужасные преступления, которые они прежде не могли себе даже представить.
Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
But this trial has shown that under a national crisis ordinary, even able and extraordinary men, can delude themselves into the commission of crimes so vast and heinous that they beggar the imagination.
Скопировать
Я нужен ей.
Это, это не так, что она маньяк, ужасная.
Временами она чуть не сходит с ума.
She needs me.
It's not as if she were a maniac, a raving thing.
She just goes a little mad sometimes.
Скопировать
Вы читали газеты?
Они ищут маньяка.
Не меня. Потому что каждый вечер в 7 часов я был в вашем офисе.
They were looking for a maniac.
Not me.
Because I was in your office every night at 7:00.
Скопировать
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Ивэн был убит Организацией.
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Evan was not killed by a maniac. Or any image jerk, after reading detectives.
Evan was killed by an organization.
Скопировать
Тридцать седьмой день тренировок.
Тренер Лукас орал мне в ухо как маньяк.
Мэри, я знаю, что ты думаешь, но всем помочь невозможно.
Oh, yeah, I wanted to speak to you about that.
- Yes? - Don't do it again.
Mary, when the people found out I was doing the news, we got a lot of calls.
Скопировать
Только не это!
Эти маньяки-водители, у них наш Чарли!
Пошли.
Not that!
The way those maniacs drive, there goes our Charlie!
Come on, Fred.
Скопировать
Преступление было совершено около 6:30 вечера.
17-летняя девушка была изнасилована и убита сексуальным маньяком.
Убитой была француженка Франсуаза Пиго.
This terrible crime was discovered around 18:30.
A girl of 17 was raped and killed by a maniac.
The girl was a French student: Francois Pigaut.
Скопировать
Проверяют досье всех известных вымогателей, воров, промышляющих на крышах...
... маньяков с ружьями, извращенцев подглядывателей
-Господин мэр?
We've got a dozen men checking identification files.
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers ... rifle nuts, peepers ―
- Mr. Mayor?
Скопировать
Кто это Спайк?
Маньяк-убийца. По крайней мере, так пишут в газетах.
Великолепно!
Who is this Spike?
A homicidal maniac, at least, that's what the papers say.
Magnificent!
Скопировать
- Я думаю, это будет бесполезно. - Почему?
убийца может быть только двух видов: либо он действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк
Они были найдены в кармане и в книгах девушки.
A wasted effort I'm afraid.
For me the killer can be only one of two types: either a person who was seized by a sudden impulse and in all probability has no record or a sex maniac and in that case...
We found these tickets in the girls pockets and the books she was carrying.
Скопировать
Если человек с автомобилем не тот, кого она ждала, то почему невиновный не обратился в полицию после случившегося?
Если есть третий - маньяк, импотент или кого-то в этом роде, то тогда, что бы найти его, нам нужно чудо
Давайте не будем высасывать все из пальца.
If the man in the car is not the one who she was meeting then why hasn't the innocent one come forward?
Maybe it was neither one of them, a third person. A maniac or god knows who. Then we pray for a miracle.
Or "Chasing rainbows" as our newspapers have written.
Скопировать
Это, вообще, что за машина?
Вы же, ребята, не маньяки-убийцы или типа того?
Просто мы здесь проездом.
What kind of car is this anyway?
You guys aren't the Zodiac killers or anything like that, are you?
J ust passing' through.
Скопировать
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
K-O-W-A-L-S-K-l.
Скопировать
Это отвратительно.
Есть еще один маньяк на свободе!
Ну почему ты заставляешь читать меня эти ужасы ?
That's revolting.
There are more maniacs loose than one thinks.
Why did you make me read a thing like that?
Скопировать
Теперь с нами.
Вы - чертовы маньяки!
Чертовы маньяки!
Yeah, that's it, Johnny, now you're one of us.
You bloody maniacs.
Bloody maniacs.
Скопировать
Вы - чертовы маньяки!
Чертовы маньяки!
Не могу согласиться с вашим тезисом, Сократ.
You bloody maniacs.
Bloody maniacs.
I cannot accept your premise, Socrates.
Скопировать
Это всего лишь вечеринка.
Чертов маньяк.
- Что ты делаешь?
It's only a party.
You bloody coward!
I need to...
Скопировать
На него есть досье. Его постоянно арестовывали за демонстрации и прочее.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
He was always being picked up at one demonstration or another.
He's a bad apple, a commie.
A New York Jewish intellectual communist crackpot.
Скопировать
Завтра купим другую. Девочки все забудут.
Вы думаете, что это сделал я, маньяк? Что у меня нет других дел, кроме как резать волосы у кукол?
Откровенно говоря, не знаю.
The girls forget, and nothing happened.
Now you think I did it that I have nothing better to do!
Frankly, I don't know.
Скопировать
Скорей!
Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим.
Я не хочу на это смотреть!
Come on, come on!
Maybe if it's the Goat Killer, he'll get somebody and we'll see the whole thing.
I don't want to see the whole thing!
Скопировать
Барбара, клянусь, я говорю правду.
Я похож на сексуального маньяка?
Ты можешь представить, как я гуляю по Лондону и душу женщин галстуком?
Barbara, I swear I'm telling the truth.
Do I look like a sex murderer to you?
Can you imagine me creeping around, strangling women with ties?
Скопировать
- Похоже.
Я раньше никогда не ловил маньяков.
Какие они?
- Looks very much like it.
I've never run into any of these jokers before.
What are they like?
Скопировать
- Не сомневаюсь ни секунды, но я вот о том столике.
- Да это маньяки какие-то!
- Так сколько?
I'm sure it is, but I meant that one over there.
- It's contagious! - How much?
It's not for sale.
Скопировать
Эпохи.
Я ведь, вы знаете, настоящий сексуальный маньяк.
Даже на похоронах у меня встает.
This is the look of a whole era.
And I'm the one who's obsessed with sex?
You're getting aroused by a funeral! We're not getting turned on.
Скопировать
Не судите обо всем поверхностно.
Я хочу знать, кто этот маньяк, который расправился с куклой.
Нет никакого маньяка.
Don't be fooled by appearances.
I want to know who's the maniac who did this.
There's not any maniac.
Скопировать
Я хочу знать, кто этот маньяк, который расправился с куклой.
Нет никакого маньяка.
Простите, я не могу объяснить подробнее.
I want to know who's the maniac who did this.
There's not any maniac.
Sorry if I can't be more explicit. Ana!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов маньяк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маньяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
