Перевод "маньяк" на английский

Русский
English
0 / 30
маньякmaniac
Произношение маньяк

маньяк – 30 результатов перевода

Это то, что ты делаешь постоянно.
Ты же, не сказал мне, что ты брал деньги у этого чертова маньяка Кейси,
-на какой-то глупый бар!
It's what you do all the time now,
Just like you didn't tell me you were taking money from that fucking maniac Casey
- to finance your stupid bar!
Скопировать
Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился!
Dunder Mifflin - Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков
- Это
Well, maybe I learned something from women after all.
Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.
This is Dwight Schrute.
Скопировать
- Нет...
Есть информация о сексуальном маньяке.
У тебя есть информация о сексуальном маньяке?
Don't.
I have information about the sex predator.
You have information about the sex predator?
Скопировать
Есть информация о сексуальном маньяке.
У тебя есть информация о сексуальном маньяке?
Я видел его две минуты назад.
I have information about the sex predator.
You have information about the sex predator?
I saw him two minutes ago.
Скопировать
Были на грани.
Ну,.. ...и где наш маньяк?
Я его подстрелила, и он удрал.
That was a close one.
So where's the maniac?
I shot him and his punk-ass sped off.
Скопировать
Как зовут того маньяка, который убивает всех людей на стоянках грузовиков?
Маньяк Стоянок Грузовиков.
Это я.
What's the name of that killer... that's killin' all the people at truck stops?
- The Truck Stop Killer.
- Oh, yeah. That's me.
Скопировать
Представь себе — он взял все деньги, отвел парня в туалет уложил на пол и дважды... дважды выстрелил ему в голову!
Да это просто маньяк какой-то.
Может быть парень заслуживал смерти, Вэл.
But... but to take anybody who'd take the cash, then take the kid in the back room, lay him on the floor and shoot him in the back of the back of the head, twice!
I mean, he's gotta be a psycho maniac.
Maybe that fellow deserved to die, Val.
Скопировать
- Я, все же, не сексуальный маньяк. - Ха!
Я не маньяк, но это классно.
Дважды в день.
I'm just not ... a sex maniac like you are.
I'm not a maniac.
I just like it. Twice a day.
Скопировать
Но он был сумасшедший.
Маньяк-убийца, одержимый страхом перед старостью.
Попав в тюрьму, он думал только об одном: бежать, чтобы продолжить курс омоложения.
And he was crazy.
A perverse killer obsessed with the idea of not getting old .
When he got imprisoned, he only thought of escaping to continue his youth treatment.
Скопировать
Я прочту милую поэму на похоронах, что-нибудь с образами
Ты можешь запереть дверь и удерживать охочего до власти маньяка в отсеке
Ну не знаю. Мне теперь начинает нравиться эта поэтическая идея
I'll read a nice poem at the funeral, something with imagery
You could lock the door and keep the power-hungry maniac at bay
I don't know I'm starting to like this poetry idea now
Скопировать
Слэшэр - это когда маньяк-психопат без тормозов натыкается на пару обнаженных детишек в озере.
Вообще-то маньяк почти всегда является порождением темной силы.
— ФрЕдди, ДжЕйсон, Майкл МАйерс.
A slasher. A couple of kids naked in a lake. Certified maniac on the loose, not a ghost.
Actually, the maniac is almost always a supernatural force.
Freddy, Jason, Michael Myers from "Halloween."
Скопировать
Видишь?
Я же говорил, мой брат маньяк.
- Как дела?
See?
I told you my brother was a maniac.
- How we looking?
Скопировать
Она споткнулась об эту проволоку, упала лицом вниз, он выходит сзади из-за кустов, ударяет ее в затылок, бросает в канал
Маньяк серийный убийца
Что в этом неблагоразумного?
She tripped over this wire, falls flat on her face, he comes out from behind the bushes, blow to the back of the head. You're right, Havers.
Some perverted serial killer.
I don't think it's unreasonable.
Скопировать
Безумная соседка меня больше не беспокоит.
А вот этот адвокат, который со всем разобрался, оказался каким-то маньяком.
Я пошевелиться не могу от всех цветов, что он мне прислал.
No more trouble from the mad neighbour.
But the lawyer guy who sorted it out, he turns out to be a freak.
I can't move for all the flowers he's sent.
Скопировать
— Ты о чем?
Слэшэр - это когда маньяк-психопат без тормозов натыкается на пару обнаженных детишек в озере.
Вообще-то маньяк почти всегда является порождением темной силы.
- What are you talking about?
A slasher. A couple of kids naked in a lake. Certified maniac on the loose, not a ghost.
Actually, the maniac is almost always a supernatural force.
Скопировать
Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
У него со средневековым маньяком будет очень много дел!
Сначала я займусь его народом.
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
He'll deal with a mediaeval maniac more than he thinks!
First I shall deal with his people.
Скопировать
Я сыт тобой по горло.
Как ты думаешь, я буду вести магазин когда вы, маньяки, уничтожаете бесценный антиквариат доводите до
- Не удивительно, что бизнес идёт плохо.
I'm fed up with you.
How do you expect me to run a store with you maniacs destroying priceless antiques insulting customers, disturbing the general routine?
- No wonder business is bad.
Скопировать
Он разговаривает очень громко и грубо.
Он производит впечатление маньяка.
Сегодня утром, когда я видела его, он был в сером костюме и серой шляпе.
He talks in a loud, blustery manner.
He gives the impression of being violent.
He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning.
Скопировать
Командующий Шульц. Эпштейн отказывает!
Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
У него со средневековым маньяком будет очень много дел!
Epstein refuses.
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
He'll deal with a mediaeval maniac more than he thinks!
Скопировать
У нас был один в школе.
Он оказался сексуальным маньяком.
Это неважно.
We had one at school.
He turned out to be a sex-maniac.
That's irrelevant.
Скопировать
Куда-нибудь. В Энджелас-Крэст, куда угодно.
Там же маньяки трупы прячут.
Может, придумаешь, что-нибудь менее жуткое.
Let's just head out to angela's Crest or something.
That's where serial killers go to dump bodies.
You think you can think up someplace a little creepier?
Скопировать
Вы жаждете мне все испортить или сбрендили?
Это ты ходишь купаться с кубинцем-маньяком.
- Откуда вы знаете?
You trying to blow my case or you just insane?
You're the one taking a dip with the Cubano maniac.
- How'd you know that?
Скопировать
- Под каким предлогом?
- Он сексуальный маньяк.
Вы бредите!
What for? He's a sex maniac.
Like his uncle!
You're insane!
Скопировать
Наш сын тогда Иисус Христос. Можешь сразу в это верить!
Он не маньяк-извращенец.
Раз ты красива собой, отчего не полюбоваться?
And you could even believe it!
He's not a pervert!
But if you go around naked, they watch you!
Скопировать
Он тебя бодрит, конечно.
Ты хренов маньяк.
Кофеиновый маньяк.
Keeps you going, right.
You're a fucking maniac.
A caffeine maniac.
Скопировать
Боже...
Жуткий механик-маньяк.
что механик-маньяк!
I swear...
Such an uncute machine maniac.
I don't care if I'm not cute! And I don't care if I'm a machine maniac either!
Скопировать
- Таким образом, Ангел пьет из этой чаши.
компьютеры подключаются к линиям, останавливается телефонный звон, и люди прекращают превращаться в маньяков
Кто сказал, что это – Ангел должен сделать большой глоток?
- So Angel drinks from this cup.
Our computers go back on line, phones stop ringing, and people quit turning into maniacs?
Who says it's Angel supposed to take the swig?
Скопировать
"Я обязан соблюдать правила."
"Ты чего читал, Евангелие святого Маньяка?"
И Генрих VIII, которого в этом фильме играл Коннери... "Тогда я провозглашу в этой стране новую религию"
"I have to keep up standards.
"What have you been reading, the Gospel according to St Bastard?"
So Henry Vlll, who was Sean Connery for this film... (lmitates Connery) "Then I will set up a new religion in this country.
Скопировать
Псих какой-то.
Да это тот самый маньяк, которого мы целый год ловим!
Глянь в окно, лейтенант!
This light-headed.
But this one is insane, who has been chasing for a year!
- Look out of the window, Lieutenant!
Скопировать
И Генрих VIII, которого в этом фильме играл Коннери... "Тогда я провозглашу в этой стране новую религию"
"И эту религию назову Религией Бешеного Маньяка"
А советник ему "Может, лучше Англиканской Церковью?"
So Henry Vlll, who was Sean Connery for this film... (lmitates Connery) "Then I will set up a new religion in this country.
"I will set up a religion, the Psychotic Bastard religion."
And an advisor said, "Why not call it Church of England?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маньяк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маньяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение