Перевод "жаба" на английский

Русский
English
0 / 30
жабаtoad quinsy
Произношение жаба

жаба – 30 результатов перевода

Последние слова?
Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения.
Вы даже не почувствуете этого, пока не будет слишком поздно
Any last words?
You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil.
You won't even feel it until it's too late.
Скопировать
Хм, тогда придется построить бальную залу.
И мне придется научиться танцевать что-то кроме пляски брачующейся жабы.
Да-да, Мэгги, именно.
Hmm, well, then you will have to build a ballroom.
And I will have to learn to dance something other than the Horny Toad Stomp.
[Laughs] Yes, indeed, Maggie.
Скопировать
Можно было попросить вежливо.
А еще можно превратить тебя в жабу.
Удивительно, как вы полюбили друг друга.
Y... you could ask nicely.
I could also turn you into a toad.
It's a miracle you two fall for each other.
Скопировать
Да-да, Мэгги, именно.
Хотя я подозреваю, что пляска брачующейся жабы не лишена определенного очарования.
Видите эту восходящую модель?
[Laughs] Yes, indeed, Maggie.
Although I suspect the Horny Toad Stomp is not without its charms.
See that aspiring model there?
Скопировать
Жаба согласилась.
На середине реки скорпион ужалил жабу.
Когда жаба спросила зачем он это сделал, ведь теперь они оба умрут, скорпион ответил:
So the frog agreed.
Halfway across the river, the scorpion stung the frog.
When the frog asked him why he did it, since now they would both die, the scorpion replied...
Скопировать
На середине реки скорпион ужалил жабу.
Когда жаба спросила зачем он это сделал, ведь теперь они оба умрут, скорпион ответил:
"Это моя природа".
Halfway across the river, the scorpion stung the frog.
When the frog asked him why he did it, since now they would both die, the scorpion replied...
"It's my nature."
Скопировать
- Криминалисты уже едут.
- Нашли амулет с жабой?
Нет, но это они.
- Technicians are going through the house.
- Any golden toad?
No, but they're there.
Скопировать
Мясо отравили уже у него дома.
Это объясняет отсутствие жабы в магазине.
Виктория Нордгрен произносит в 3 часа речь на тему
The meat was poisoned at his home.
That explains the absence of a toad in the store.
Victoria Nordgren has her speech at three 'o clock on:
Скопировать
- Лягушка.
- Вообще-то, жаба.
- Ну да, рептилии.
The frog.
It's a toad.
Yes, reptiles.
Скопировать
- Ну да, рептилии.
- Лягушки и жабы - земноводные.
- Сага!
Yes, reptiles.
Frogs and toads are amphibians.
Saga!
Скопировать
- Сага!
Оранжевая жаба.
Обитала в Коста-Рике до 1989 года.
Saga!
The Golden Toad.
Found in Costa Rica until 1989.
Скопировать
Негативные последствия вторжения человека в природу.
Поэтому они и выбрали символом эту жабу.
Чума должна была продемонстрировать двойные стандарты в отношении стран третьего мира.
Negative human impact on the environment.
Hence that symbol.
The plague was supposed to point out injustice against the Third World.
Скопировать
Это Оландер Ливс.
- Жабы там не было.
- Вы внимательно смотрели?
Ölanders Livs.
There was no toad there.
-Did you look properly?
Скопировать
Чё те надо?
Проваливай жаба маленькая.
А то уши надеру.
What are you for?
Get lost, you toad.
It slaps the same, but no applause.
Скопировать
Такое чувство, что сейчас услышу.
Когда скорпион попросил жабу перевести его через реку, жаба спросила:
"Откуда мне знать, что ты меня не ужалишь?"
I have a feeling I'm about to hear it.
When the scorpion asked the frog to carry him across the river, the frog said,
"how do I know you won't sting me?"
Скопировать
Мы же оба погибнем".
Жаба согласилась.
На середине реки скорпион ужалил жабу.
Then we'd both drown."
So the frog agreed.
Halfway across the river, the scorpion stung the frog.
Скопировать
- Этими с золотой лягушкой?
- С жабой, мам.
Не лягушкой.
- The case of the golden frogs? - Toads, Mom.
Not frogs.
Yes, my bad
Скопировать
- А ты как думаешь?
- Гертруда говорит, кто-то из "Медисонуса" замешан в деле с жабами.
- Зачем тогда спрашиваешь?
- What do you think?
Gertrud said it was about the golden toads...
So you already knew what they wanted!
Скопировать
Он должен был произносить речь на саммите.
В мясной лавке не было золотой жабы, и к Борису вломились домой.
Мы тут что-то упустили?
He ​​should've spoken at the summit.
There was no golden toad in the meat shop, and Boris had a break-in.
Have we missed any connection there?
Скопировать
Ведьмины прислужники-- демоны, обычно, в форме животных.
Кошки, крысы, птицы или жабы -- они приносят им много пользы пока накормлены.
Ты слышал что она сказала нам.
A witches' familiars... Demons, usually in the form of an animal.
Cat, rat, a bird, or a toad... They perform all sorts of useful tasks as long as they're fed.
You heard what she told us.
Скопировать
Айко Танида умер в тот день, когда его брат был схвачен отрядом Ресслера.
Все, кто утверждают обратное, не видят разницы между жабой и лягушкой.
Мако Танида!
Aiko Tanida died the day his brother was captured by Ressler's task force.
Anyone who tells you otherwise doesn't know the difference between a water buffalo and a musk ox.
Mako Tanida!
Скопировать
Я знал это!
Эта жаба...
Дэниел, мы с тобой замечательно провели время в Чикаго, но я не знала, увижу ли тебя снова.
Oh, I knew it.
That toad.
Daniel, you and I had the most amazing time in Chicago, but I didn't know when or if I'd ever see you again.
Скопировать
Единственное, что можно сделать сейчас, это спуститься вниз и дать ей то, зачем она пришла.
- Я не знаю, нахрена она пришла, у неё мозгов не больше, чем у жабы.
- Я думаю, она хотела увидеть, как ты поживаешь после того как убил её дочь.
Only thing you can do now is go down and give Rosa what she came for.
I don't know what she came for, she's as mad as a box of frogs, that one.
I think she wants to know you give a toss that you killed her baby.
Скопировать
Ты Кортез?
перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках
Ты не можешь это доказать.
You're Cortez?
You reprogrammed the MCM virus to spread through a closed network before anyone even heard of frog-hopping or Stuxnet.
You can't prove that.
Скопировать
Верно.
"Квак и Жаб круглый год".
- Ты готова?
All right.
"Frog and Toad together."
- You ready?
Скопировать
Уже второго парня задерживаем с таким ключом.
всего, он открывает дверь-портал в старом шкафу, которая ведет в заколдованную страну, полную говорящих жаб
Как интересно.
Second guy we've brought in that's had one of these keys.
Huh. My best guess, this opens a creepy, old wardrobe/portal to an enchanted land full of talking toads and fairy folk.
Interesting.
Скопировать
Хочешь, поиграем в приставку.
В ту твою жабу, или обезьяну.
Хочешь поиграть в приставку?
Hey, how would you like to play some video games.
You know, like "Froggerman" or "Donkey Kid."
You want to play video games?
Скопировать
- Было практически невыносимо смотреть.
- Кенни в один момент буквально заполиморфил чувака в голубую жабу картой немедленной атаки.
- Пацаны, это была резня. - Венди, слышала про вчера?
- It was seriously almost hard to watch.
- At one point, Kenny actually polymorphed the dude into a blue frog with an instant attack card. - It was carnage, bro.
- Wendy, did you hear about last night?
Скопировать
Пасть ящерицы?
Осторожнее, Генри, а не то проведешь все подростковые годы в виде жабы.
Так что из этого разморозит Мэриен?
Lizard's maw?
Careful, Henry, unless you want to spend your teenage years as a toad.
So, which one of these is gonna unfreeze Marian?
Скопировать
Да, сэр.
, Этвуд, где жизнь федерального маршала можно отнять по прихоти высокомерной, помпезной, заносчивой жабы
Дюрант?
Yes, sir.
What kind of a place have we found ourselves in, atwood, where the life of a U.S. Marshal can be snuffed out at the whim of an arrogant, pompous, self-important toad?
Durant?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жаба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жаба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение