Перевод "желтый" на английский
Произношение желтый
желтый – 30 результатов перевода
Как она выглядит, во что одета? !
она в жёлтом
Чи-Хва!
What dress does she wear?
Yellow
Ku Chi-hua.
Скопировать
Вообще-то вот как ваше.
- Оранжевое или жёлтое?
- Какая разница?
Just like yours, in fact.
What color is it?
Orange or yellow?
Скопировать
Отойдите оттуда.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Take off!
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
Скопировать
"Леди".
"Жёлтый".
Чёрный.
A "lady".
A "Yellow".
A Black.
Скопировать
Как сказал Сент-Жюст:
"Бритва - это тоже слово, а может быть, тишина, элегантность... желтого цвета".
ТРЕТИЙ ПРОЛОГ. АДРИЕН
You yourself are the can of paint surrounded by razor blades, as was Saint-Just.
Razor blades are words. They could be silence. They could also be elegance... a certain yellow.
3RD PROLOGUE:
Скопировать
- Тогда это - подделка. - Да.
Если бы Вы собирались сделать подделку, то разве Вы не попробовали бы загрязнить ее сделать края желтыми
- У меня идея.
- Then it's a forgery.
- If you were going to make a forgery, wouldn't you dirty it up a bit? Yellow the edges, crinkle it up? This is brand-new.
- I've got an idea.
Скопировать
- Нет. Я был занят.
Была объявлена "желтая" боевая готовность.
Тогда как вы можете оспаривать данные протокола компьютера?
I was occupied.
The ship was already on yellow alert.
Then how can you dispute the finding of the log?
Скопировать
Остановите.
Капитан Кирк включает "желтую" боеготовность.
Дальше.
Freeze that.
Captain Kirk is now signalling a yellow alert.
Go forward, normal view.
Скопировать
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
Скопировать
Если я правильно понимаю, около тонны золота.
Желтого, яркого, блестящего золота.
Я даже и подумать не мог!
Gold by the ton from what I understand.
Bright, yellow, shiny gold.
I had no idea.
Скопировать
Ты что, сошла с ума?
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Тебе придется долго ждать, чтобы получить такой же.
Are you mad?
It's a yellow diamond of the first quality.
You'll have to go a long way to see one like it.
Скопировать
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Солнце желтое.
Все выглядит, как на красивой открытке.
Well, the sea is blue. The palm trees are green.
The sun is yellow.
It all makes a lovely postcard.
Скопировать
В следующий раз стучите и ждите моего ответа.
Если я использую слишком много желтого, будет плохо.
У меня судороги.
Next time, knock and wait for my answer.
If i use too much yellow, it gives a sick air.
I have cramps.
Скопировать
Все горит в ее пламени:
медь и железо голубой купорос и желтая сера.
Пламя ослепляет ярким светом, отражается на камнях и пожирает их.
All colours blaze there:
copper and iron blue vitriol and yellow suphur
Flames dazzle and flash and devour the rocks
Скопировать
Вы любите смотреть, капитан?
Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет.
Только вы будете это знать.
Do you like watching, Captain?
Because not many people know that the chair is painted yellow.
You'd be the only guy in the know.
Скопировать
Вы занимаетесь дзюдо с дамой?
Да, у неё жёлтый пояс, а у меня зелёный, так решила природа.
На самом деле, она швыряет меня по всей комнате.
You do judo with the lady?
Yes, she's a yellow belt, I'm a green belt, that's the way nature made it.
What happens is she throws me all over the place.
Скопировать
Как заблудившиеся дети ночью в лесу.
Совы летают и сверкают жёлтыми глазами.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,... повсюду таятся жадные пасти... и страшные зубы...
Like children cast out into the wilderness at night.
The owls fly by, watching you with their yellow eyes.
You hear the pitter-patter and rustle, soughing and sighing... All the moist muzzles... The teeth of the wolves...
Скопировать
Во что?
В какой-то желтый минерал.
Магнитичный.
Onto what?
Some kind of yellow ore.
Magnetic.
Скопировать
- Взаимно.
Желтая тревога.
Желтая тревога!
- Showers later.
Yellow alert!
Now leaving northern perimeter -
Скопировать
Желтая тревога.
Желтая тревога!
Желтая тревога!
Yellow alert.
Yellow alert!
Yellow alert!
Скопировать
Желтая тревога.
Желтая тревога!
Покидает северный периметр..
Yellow alert!
Now leaving northern perimeter -
Repeat, Number Six.
Скопировать
Сначала все было не так плохо.
Я объявил "желтую" боевую готовность.
Потом начались скачки давления, критические нагрузки с силой 7-й степени.
Not too bad at first.
I signalled a yellow alert.
Then we began encountering pressure, variance, stress, force seven, the works.
Скопировать
Но, очевидно, этого оказалось недостаточно.
почему запись с компьютера на вашем судне, которая велась в то время, показывает, что была все еще "желтая
Я не знаю.
But, apparently, it wasn't enough.
Then why, captain, does the computer log from your ship, made automatically at the time, indicate that you were still on yellow alert when you jettisoned, and not on red?
I don't know.
Скопировать
Внимание пост четырнадцать.
Желтая тревога.
Желтая тревога!
Attention, post fourteen.
Yellow alert.
Yellow alert!
Скопировать
Желтая тревога!
Желтая тревога!
Покидает северный периметр.. Номер шесть.
Yellow alert!
Yellow alert!
Now leaving northern perimeter -
Скопировать
Первое, что я сделаю - избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу.
Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.
Притормози!
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
I saw the most fantastic yellow sports car.
Hold it!
Скопировать
Крупная банда мексиканцев
прячется в пещерах в Жёлтом каньоне.
Даю ответ.
A large band of Mexicans,
in the yellow canyon caves,
I'm answering,
Скопировать
Еще один провал вроде вчерашнего и доктор Готтлиб полезен на стены.
Не жалует он уток... не отличающих жёлтую кнопку от красной.
Тише!
Another dropout performance like yesterday, you'll have Dr. Gottlieb climbing the walls.
He takes a dim view of any duck... that doesn't know a yellow button from a red one.
Be quiet.
Скопировать
Утка тренировалась здесь 49 часов, пора взглянуть на результат.
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре.
Он знает.
The duck had 49 hours of practice on this one, so it's time we see results.
Okay, duck, go for the yellow button, the centre.
He's got it.
Скопировать
Так, дружок, еще раз.
Жёлтая кнопка, центр.
А вы не сдаётесь.
All right, fella, once more.
Yellow button, centre.
You don't give up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов желтый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы желтый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
