Перевод "женское бельё" на английский

Русский
English
0 / 30
женскоеfeminine womanly female womanlike
бельёwashing linen
Произношение женское бельё

женское бельё – 26 результатов перевода

- Спасибо. И дайте мне ещё три пары французских трусиков.
- У нас только женское бельё.
- Это для моей жены. - Мне нужны "Pourquoi pas?"
Since I'm here three pairs of French panties.
We only have women's clothing.
They are for my wife, the French model.
Скопировать
"Ой, Билли! Лучше бы мы не угоняли эту прааативную машину!"
Лучше бы мы не одевали женское бельё!"
- Ну всё!
"Billy, I wish we'd never boosted that car."
"Billy, I think I just turned my Fruit of the Looms into a fudge factory."
-That's it.
Скопировать
Но есть идея.
Ты носил когда-нибудь женское бельё?
Ну, да, вобще-то но оно было моей тёти Эдны.
But here's an idea.
Have you ever worn women's underwear?
Well, yes, actually but they were my Aunt Edna's.
Скопировать
Знаешь, если надеть штаны, и сильно наклониться то будут видны трусы? Да.
Короче, когда Джек наклонился выяснилось, что на нём - женское бельё.
Знаю.
You know how when you're wearing pants and you lean forward I check out your underwear?
Well, when Jake did it I saw that he was wearing women's underwear.
I know.
Скопировать
Я и не знал об этом.
Джек говорит, что женское бельё намного удобнее.
Ему нравится, как шёлк щекочет кожу.
I wouldn't know about that.
Jake says that women's underwear is actually more comfortable.
He loves how silk feels against his skin.
Скопировать
Ну да, в этих розовых кружевах он настоящий лесоруб.
Я только хочу сказать, что только уверенный в себе мужчина сможет носить женское бельё.
А вот ты бы не смог.
He looked like a real lumberjack in those pink lacies.
Only a man completely secure in his masculinity could walk around in women's underwear.
I don't think you could.
Скопировать
У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
А как у тебя прошёл день?
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it.
And you?
Скопировать
Вы не представляете, что испытывает мужчина, когда бретелька скользит по золотистой коже плеча. Или когда он разгадывает загадку, которую таит пока неведомая застёжка.
К тому же сейчас шьют такое красивое женское бельё.
Признаюсь, я не могу устоять перед женщиной, от которой исходит аромат "Жики" от Герлена.
Just imagine the thrill of slipping a bra strap over a bronzed shoulder or solving the puzzle of a new fastener
They make such gorgeous things nowadays in ladies' lingerie
I've a confession to make I can't resist women who wear 'Jicky' perfume
Скопировать
Там будет только галантерея и повседневная одежда.
Пижамы, женское бельё, лифчики разные и вроде того.
На самом деле, я думаю взять туда Дорис бухгалтером.
It's casual wear, pajamas, ladies' undergarments and foundations,
That type of thing.
As a matter of fact, I'm thinkin' of makin' Doris the comptroller.
Скопировать
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик, ... дом его матери.
Женское бельё, порно, ... та же веревка, какой связывались руки жертв. - Ты построил дело.
- И не без признания.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Women's underwear, porno, the same kind of rope used to tie their hands.
Not without a confession.
Скопировать
Не понимаю, о чём вы.
На Томми было женское бельё?
Если вам дорога память о сыне, небезразлично спокойствие родственников других жертв...
I don't know what you mean.
I mean, was Tommy in girls underwear?
If you want to honor your son's memory, maybe bring some peace to the relatives of the other victims...
Скопировать
Ты хоть знаешь, чей звонок ты только что сбросил?
Модель, демонстрирующую женское бельё.
Да, правильно, модель.
Do you know who you just hung up on?
A lingerie model.
That's right, a lingerie model.
Скопировать
Тугие, гладкие...
Ты с тех пор одевался в женское бельё?
Просил подружку однажды.
It was tight, smooth...
Have you ever worn women's underwear since?
I did ask a girlfriend once.
Скопировать
! - Да?
А почему вы не продаёте женское бельё?
Что же так?
- Yes?
Why don't you sell ladies' lingerie?
How about it?
Скопировать
Кошмар для супермодели.
Селки носят женское бельё?
Почему нет?
A supermodel's nightmare.
Do selkies do lingerie?
Why not?
Скопировать
Знаешь, многие из лучших мужчин в истории имели свои грешки.
Например, Кэри Грант, любил носить женское бельё.
Я не знаю, что случилось, таких оплошностей со мной не было уже несколько лет.
Lots of important men through our history have had their problems.
For instance, Cary Grant liked to wear women's underwear.
I do not know what happened, I mean, I haven't had peed in bed in years.
Скопировать
Уильям, в прошлом году в West Dayton High всплыло фото школьного инспектора.
- В женское бельё.
- И на чём же он ехал?
William, last year, at West Dayton High, a photo circulated of school superintendent... And what was he wearing?
Women's lingerie.
And what was he riding?
Скопировать
И что тебе нравится?
- Носить женское бельё. - Пошли.
Ты что творишь, идиот?
And what do you happen to enjoy?
- I happen to enjoy wearing women's panties.
Hey. What are you, an idiot?
Скопировать
Да ты извращенец!
Любишь женское бельё!
Вовсе нет!
You're a freak.
You like ladies underwear.
No, no, no.
Скопировать
Сегодня.
Убийство толстяка, обгон осла и Джеймс носит женское бельё на голове.
Привет, привет, добрый вечер.
Tonight:
A fat man gets murdered, a donkey gets overtaken, and James wears ladies' underwear on his head.
Hello. Hello, good evening.
Скопировать
Не знаю, что ещё. Женское бельё?
Да, женское бельё.
Мадам, не нужно соглашаться, чтобы мы отстали от вас.
I don't know, lingerie?
That's right, lingerie.
Don't agree for our benefit.
Скопировать
Позы в сексе, минет, склонность к эксгибиционизму?
Женское бельё?
Да, женское бельё.
Different positions? Fellatio? Exhibitionism?
I don't know, lingerie?
That's right, lingerie.
Скопировать
Вы утверждаете, исходя из фантазий вашего мужа, что он изнасиловал вашу дочь.
Но нам нужно больше деталей, чем "женское бельё".
Он завязывает себе глаза.
Your husband allegedly raped your daughter. In terms of his fantasies,
I need more detail than just "lingerie."
He'd blindfold himself.
Скопировать
Проблема большей части самого эротичного женского белья в том, что оно не подходит на мужские бёдра - постоянно провисает.
Вот уж сколько времени я заказываю себе женское бельё он-лайн из Франции.
Могу я похозяйничать?
The trouble with a lot of your more erotic women's underwear is it doesn't allow for the male hip - it's constantly sagging.
For some time now I have been buying my women's underwear online from France.
Oh! Shall I be mother?
Скопировать
Он - просто ходячее собрание всевозможных извращений.
Помимо садизма и фетиша на женское бельё, он - вуайерист, трансвестит, нарцисс и некрофил.
Есть также признаки пигмалионизма: он одержим манекенами и куклами.
There is a dazzling array of perversions.
I mean, beyond the sadism and the overwhelming fetishism with female underwear. He was a voyeur, a transvestite... into autoeroticism and necrophilia.
There's also signs of pygmalionism - his obsession with mannequins and dolls.
Скопировать
- Да, просто не хочу быть следующей.
И я решил подбросить в его шкафчик чёрное кружевное женское бельё, так, чтобы все увидели его.
Итак, однажды после тренировки по поло я стою у его шкафчика, пытаясь взломать его, чтобы положить туда бельё, и вдруг я поднимаю глаза и вижу, что он стоит рядом с моим шкафчиком с таким же кружевным чёрным бельем.
- Yeah, don't wanna go next.
So, I decide to sneak a pair of black lacy women's unmentionables into his locker for everyone to see.
And so, one day after polo practice, I'm at the locker and I'm trying to pick the lock so that I can leave the unmentionables there, and suddenly, I look up and I see him standing there across the way at my locker also holding a pair of black lacy knickers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов женское бельё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женское бельё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение