Перевод "з" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение з

з – 30 результатов перевода

Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
Как вам это нравится, миссис Паркер?
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
She says, to me. "You know, I couldn't bear to live more than 3 miles from my precious mother."
How do you like that, Mother Parker?
Скопировать
Я готов.
З-хсекундный интервал.
Сейчас.
Ready to go now.
Three-second intervals.
Now.
Скопировать
оролевские любимцы голодны .
¬з€ть.
Ётот камень, госпожа.
The royal pets are hungry.
Take him.
That stone, my lady...
Скопировать
"его мы ждем?
"з-за этого раба кости моего отца лежат на дне фиорда.
–агнар был королем, но у него не было достойных похорон.
Why do we wait?
Because of a slave, my father's bones lie now at the bottom of the fjord.
Ragnar was your king. But he had no Viking's burial.
Скопировать
ѕодготовьте похороны викинга.
Сценарий П.Бачо и З. Фабри По роману Д.Костоланьи
Композитор: Д.Ранки
Prepare a funeral for a Viking.
written BY P. BACSÓ AND Z. FÁBRl FROM A NOVEL OF D. KOSZTOLÁNYl
music BY:.
Скопировать
Или ты немой?
— Он з-з-заика.
Заика?
Are you dumb?
- He stutters
A stutterer?
Скопировать
-Замарашка!
З крестьянина, З плута, у них золото!
-Золото?
- The thief! - The slut!
Three peasants. Three rogues... With gold...
Gold?
Скопировать
Условия освобождения моего друга.
За его свободу я предлагаю З-х дворецких.
Не так быстро.
"In exchange for the freedom of my friend, I offer you...
"...three stewards, of wine, corn and salt..."
Not so fast!
Скопировать
Ќо € обладал тем редким качеством, о котором Ѕисмарк говорил: "Ќаглость - второе счастье."
"з руин и пепла постепенно начинал вырисовыватьс€ план C, ...дерзкий манЄвр, который, как € наде€лс€,
ƒорога€!
But I have always had courage, or as Bismarck said: Hutzpah.
From the ash step plan C. A daring maneuver that I hoped would be better than p than A and B.
Favorite ..
Скопировать
Ќынче страху-то в поселке!
"з дома никто носа не кажет.
–евкома уполномоченный-то с милиционером все еще в центре.
Everyone in the village is dead scared.
People don't even poke their noses out of doors.
The Revolutionary Committee's Commissioner and the militia man have not returned from the city yet.
Скопировать
Мне тоже очень жаль.
Вы уедете на З-часовом автобусе.
Прогоняете меня, как Людовика.
It hurts me a great deal too, Marie-Louise.
I want you to take the three o'clock bus.
You are banishing me like Ludovic.
Скопировать
- "ападный немец.
- "з провинции.
- "вонил куда нибуть?
- West German.
- From the province.
- I call where the realties?
Скопировать
Я их возьму.
- Понял, Красный З. Я вижу их.
Рэбит, зададим им жару.
Coming down, now!
Roger, Red Three. I see them.
Rabbits, break right and climb.
Скопировать
Пусть возвращаются.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб, курс 2,З,0. И сразу же на базу. Приём.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб.
Get them down.
Black Hawk Leader, vector 230 and return to base immediately.
Over. Black Hawk Leader.
Скопировать
Чёрный ястреб, самолёту А.
Возвращаемся на базу, курс 2,З,0.
Хвати нести чепуху! Курс 2,... 3... 0.
Black Hawk Leader to A-Flight.
Turn to port and steer 230.
Stop that Polish chatter and steer 230.
Скопировать
- Повторите.
З... 0.
- Повторите. - Повторяю ещё раз!
- Repeat, please.
- I say again, 230.
Repeat, please.
Скопировать
- Повторите. - Повторяю ещё раз!
З... 0.
- 2...
Repeat, please.
For crying out loud.
Two...
Скопировать
- 2...
З... 0.
- Повторите.
Two...
- Repeat, please.
- Three-zero!
Скопировать
- Приближаются вражеские самолёты.
Есть ещё вражеские самолёты в точке З,1?
- Всё нормально?
- Have you any sightings of a raid?
Have you any more recent plots on Hostile Three-One?
- Is everything up?
Скопировать
—охрани √осподи, госпожу Ётэль Ўроак
"з 393A √лавна€ улица, Ћейтонстоун
—покойной ночи.
# God save Mrs Ethel Shroake
# Of 393A High Street, Leytonstone #
Good night.
Скопировать
('"'" јЌ№≈) ѕравильно.
" вас будет знаменитый з€ть.
я этого хотел много лет.
(chuckling) Right.
You're going to make a famous son-in-law.
Been my ambition for years.
Скопировать
роме того, он - партнер.
ќчень подход€щий з€ть дл€ будущего ѕремьер-министра.
то?
Moreover, he's a partner.
A very fitting son-in-law for a future Prime Minister.
Who is?
Скопировать
ќ, и непослушный егерь
¬з€л ее в сарай.
" положил ее на землю
# Oh, and the naughty gamekeeper
# Took her into the potting shed
# And laid her upon the ground
Скопировать
Мы залезли и он нас отвез на "место преступления".
Прежде, чем продолжить, должен сказать, что в Стокбридже есть З знака СТОП, два полицейских и одна полицейская
Но на месте преступления было пятеро полицейских и три машины, потому, что это было самое громкое дело за последние 50 лет и все хотели запечатлеть себя для газеты.
So we sat in the back of the patrol car and drove to the "scene of the crime".
Let me tell you about Stockbridge, Massachusetts, where this happened. They got three "Stop" signs, two police officers, and one police car.
But at the scene of the crime there was five police officers and three police cars, bein' the biggest crime of the last 50 years, and everybody wanted to get in the newspaper story about it.
Скопировать
Хостайл 1,6. 40 плюс.
Хостайл 2,З...
Это просто невероятно .
Hostile One-Six, 40 plus, now at ten.
Hostile Two-Three...
That should damn well never have happened.
Скопировать
ќ.
"з двадцати человек кто, как известно, выжил в јнглии, она стоит р€дом с троном, вы знаете.
("≈Ћ≈'ќЌЌџ... "¬ќЌќ )
Oh.
Of the twenty people who are known to be left alive in England, she stands next in line to the throne, you know.
(PHONE ringing)
Скопировать
- Осталoсь десять минут.
- Засуньте их себе в з...
Ты не имеешь права нас бить.
- Well, there are ten minutes left.
- Stick them up your...
You can't hit us.
Скопировать
Дедушка!
З - Земля...!
эта планета погибнет и прекратит своё существование!
Grandpa!
T- the Earth...!
May this planet perish and cease to exist!
Скопировать
ты должен знать...
З- знать что?
что мы сможем победить его.
Kakarrot, you must know it too...
K-know what?
That there isn't the slightest hope of us winning like this.
Скопировать
Вест Фрейзер.
Ф-р-е-й-з-е-р... Да.
Спасибо, Гарри.
West Frazier.
F-r-a-z-i-e-r.
Thanks, Harry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов з?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы з для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение