Перевод "забить гол" на английский
Произношение забить гол
забить гол – 30 результатов перевода
4-1?
Кто из ваших забил гол?
-Рикардо, с моей подачи.
4-1?
Who got the goal for you guys?
-Ricardo, my assist.
Скопировать
АХ ТЫ... ПОХОТЛИВЫЙ ИЗВРАЩЕНЕЦ!
- Япония проигрывает Ираку, Арабы забили гол на дополнительном времени.
Эй, ты! У тебя на меня зуб или как? Чидори?
They forced themselves onto the island, messed around with the equipment and caused an accident.
I want to fill this city full of peaceful morons with our color.
If you call that revenge, then you're absolutely right.
Скопировать
Что скажете? Я?
Мяч у вас, попробуйте забить гол.
Многие думают, что раз у человека большой кабинет...
- What do you say to that?
Well, you've got the ball. Let's see you run with it.
There's a widespread feeling that just because a man has a large office...
Скопировать
- Но я сделаю все возможное
- Забейте гол!
Бонжур мадемуазель
- But I'll do my best.
- Fight on for USC.
Bonjour, mademoiselle.
Скопировать
Он практически член семьи.
А потом, когда забили гол, Карлбом предложил это отметить.
Счет был 5-1.
He's virtually part of the family.
And then, Karlbom offered me a sip when they scored.
It ended 5-1.
Скопировать
- На несколько месяцев.
Они забили гол.
Нет, ты не мог одолжить такую сумму, ничего мне сказав.
For few months.
They goaled.
You can't lend so much money without telling me.
Скопировать
Лиза Симпсон, хочешь прочитать нам свое сочинение?
папы на коленях, когда команда Сэнтс которой нужно было четыре очка для выигрыша, а у них было лишь 3 забила
Боже милосердный!
Lisa Simpson, would you like to read your essay?
The happiest day of my life was three Sundays ago... when the Saints-- four and a half point favorites... only up by three-- kicked a meaningless field goal... at the last second to cover the spread.
Dear God!
Скопировать
Но вот раздел комментариев мне кажется поинтереснее.
футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил
А не прочитали бы о том, как Рэй Финкл рехнулся, был заключён в психбольницу... и поступил в полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план, как свести счёты с Марино, которого он винил за всё!
But I find the reference section much more enlightening.
For instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17.
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!
Скопировать
Ты мне много рассказываешь.
Шотландия забила гол.
Я имел в виду про землетрясение, а не про матч.
You tell me more things.
Scotland scored a goal.
I mean, about the earthquake, not the match.
Скопировать
Ты не понимаешь.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол
Привет, Лу.
You don't understand.
When a weatherman predicts showers and gets a rainstorm like this, it's like... [Imitating Bat Hitting Ball] hittin' a home run with the bases loaded.
- Hi, Lou. - Hi, Lou.
Скопировать
Богородица, это силач!
И он забил гол на меня.
Ваша вода!
Mother of God, it's Maciste!
And he's scored a goal on me.
Your water!
Скопировать
Вперёд, Люси!
Люси забила гол!
Люси забила гол, Рита!
Go, Lucy!
Lucy got a goal!
Lucy got a goal, Rita!
Скопировать
Ломпер будет Тони Адамсом.
Если кто-то попытается забить гол, мы все линией шагаем вперед, и машем руками, как феи.
Ну, это легче.
Lomper here is Tony Adams, right?
Any bugger looks like scoring, we all step forward in a line and wave our arms around like a fairy.
That's easy.
Скопировать
- А сама говорила! - Что?
Команда Осера чуть было не забила гол. Судья его не засчитал.
Понимаешь, Мариус своего добился и потерял интерес.
You, why eating?
What must we know?
Why doesn't Marius come? En? You know, why still recall since you have done?
Скопировать
Пока. Подожди, скажи мне...
- Он забил гол.
- Я поверить не могу.
Wait.Just tell me...
- He scored a goal,
- Mom, I don't believe it.
Скопировать
Нет, видишь ли... Хэзер, что я хочу сказать... с тобою...
я не хочу просто забить гол... И не ищу лучший способ забить его.
Может быть это банально, но я ... чувствую, что я уже выиграл.
No, you see-- You see, Heather, what I realized is that... with you, it's...
not like I'm running towards a goal... looking for the best way to score.
This may sound a little corny, but... I feel like I've already won.
Скопировать
Мой папа видел Бэй Рут.
Он видел, как он забил гол.
Он мне все об этом рассказывал.
My dad saw Babe Ruth.
He saw him point for the home run.
Against the Cubs. He told me all about it.
Скопировать
Не в тот день, когда я и твой папа видели чудо когда он привел нас к победе.
Он забил гол.
Он забил гол для нас.
Not when your dad and I saw the miracle when the old man brought us home.
He scored.
He scored for us.
Скопировать
Мы в зоне УЕФА.
Мы выиграли в воскресенье, и ты забил гол.
Уже забыл?
We're in the UEFA zone.
We won Sunday and you scored a goal.
Did you forget?
Скопировать
- Твоя команда выигрывает?
- Андерсон только что забил гол.
Нет там никакого Андерсона.
- Is your team winning, hon?
- Oh, yeah. Anderson just scored again.
There's no Anderson.
Скопировать
Люси забила гол!
Люси забила гол, Рита!
Я только надеюсь, что след не останется на всю жизнь.
Lucy got a goal!
Lucy got a goal, Rita!
I just hope it doesn't cause any permanent damage.
Скопировать
¬се это ошибка. ¬ы должны это понимать!
— точки зрени€ ќтдела, ты сам себе забил гол.
я не террорист, вы же знаете.
It's all a mistake. You've got to understand that.
Yes, well, from the department's point of view...
I'm not a terrorist. You must know that.
Скопировать
- Бегу!
Париж забил гол!
Перерыв через ми...
Coming!
Paris scored!
Half time's in a min...
Скопировать
- Есть разница!
Я же забила гол.
Это мой первый гол в жизни
- Yes!
But I made a touchdown.
It was my first touchdown.
Скопировать
Я все об этих зубах.
Не знаю, смеяться ли мне, или попробовать забить гол.
Слушай, это было круто!
It's your teeth, Reggie.
I don't know whether to smile at you or kick a field goal, man.
Hey, Reggie! It's good!
Скопировать
В ночь землетрясения, до какого момента ты досмотрел матч?
До того, как Бразилия забила гол.
И какая команда думаешь в итоге победит?
The night of the earthquake, until what point did you see the match?
Until Brazil scored a goal.
What team do you think will win in the end?
Скопировать
Ему просто передавали мяч и Медведи начали продвигаться по полю пять ярдов, семь.
Если бы он мог забить гол, мы были бы снова чемпионами.
Продолжай, Тед!
They just kept giving the ball to the old man and the Bears began to move down the field, five yards, seven more.
If he could score for us, we'd be champions again.
Go on, Ted!
Скопировать
Он забил гол.
Он забил гол для нас.
Мы снова были чемпионами.
He scored.
He scored for us.
We were champions again.
Скопировать
Здорово!
Забил гол!
Железная голова!
Yeah!
Got a goal!
Iron Head!
Скопировать
И спасибо за то, что пришла сегодня.
Раз я не могу забить гол, стоит ли вообще выходить на поле?
- Свидания - это не игра и не соревнование.
And thank you for coming tonight.
I don't really date much since I can't reach the end zone, so why bother taking the snap?
Because dating isn't supposed to be a game or a contest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов забить гол?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забить гол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение