Перевод "загрузочный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение загрузочный

загрузочный – 28 результатов перевода

Можешь мне поверить. Мы будем уничтожать его уже в шестой раз. И помешать нам сделать это не способен никто.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it and we have become exceedingly efficient at it.
The function of the One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry, reinserting the prime program.
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Скопировать
Я купил вашу новую систему Windows XP и хотел её установить, но оказалось, что это обновление.
- Мне нужно создать загрузочный диск?
- Хороший вопрос.
I bought your new Windows XP programme, and I'm about to instal it, but it's an upgrade.
- Do I need to make a boot disc?
- That's a very good question.
Скопировать
Привет, Адам.
Я - "Виртуальная Девушка Для Одинокого Мужчины" но если сменить загрузочный диск....
-Что это было?
Hello, Adam.
I'm a one-man Virtual Girl but if you insert the installation disk...
- What was that?
Скопировать
Прячешься под ней,... как под одеялом...
Успех сделки зависел от проверки загрузочного сектора.
Проверка прошла неудачно. Сделка отменяется.
It's like a warm blanket.
My deal with Job was subject to a successful boot scan.
Obviously it didn't pass muster.
Скопировать
- Хороший вопрос.
Вам не нужно создавать загрузочный диск.
Просто вставьте диск и система обновится.
- That's a very good question.
You don't need to make a boot disk.
You just put the CD in, and it'll upgrade.
Скопировать
вызванная вирусным ПО.
Это может быть связано с загрузочным сектором или с вирусом у администратора.
Нам нужно осмотреть ваш компьютер.
malware.
This could be a boot sector or root kit virus.
We need to see your computer.
Скопировать
Теперь осталось только установить обратно операционную систему Калькулона.
Эми, Воспроизведи этот загрузочный диск задом наперёд.
Восстань из мёртвых во имя Сатаны.
Now it's a simple matter of reverse-installing Calculon's operating system.
Amy, play this installation disk backwards.
Rise from the dead in the name of Satan.
Скопировать
Перед трупом извиниться нельзя
Они ударят по бронированному грузовику в загрузочном отсеке.
Дуги нужен им, чтобы пустить их внутрь.
You can't apologize to a corpse.
They're gonna hit the armored truck in the loading bay.
They needed dougie to let them in.
Скопировать
Ничего, просто коп, и тележки с бельем из прачечной.
Там есть прачечная с другой стороны отеля, около двери в загрузочный док.
Если мы добиремся до прачечной, мы можем добраться до двери.
Nothing, just a cop, a couple of dumpsters some jack pallets and some laundry bins.
That must mean the onsite laundry's on the other side, near the door.
If we get to the laundry, we can get to the door.
Скопировать
Это не должно быть проблемой.
Хорошо, загрузочный сектор жив, файловая система похоже в порядке.
Есть много поврежденных файлов, но я могу получить доступ к протоколам безопасности, ох, да, и к чертежам.
Shouldn't be a problem.
Okay, boot sector is live, directories are coming online.
Now, there's a lot of corrupted files, but I can access the security protocols, oh, and, uh, blueprints.
Скопировать
- Слушайте.
У вас проблемы с загрузочным складом,
Разве не так?
- You know what?
You are hang some problems with your loading dock.
Are you not?
Скопировать
Майк, у них есть парень на крыше.
Они пустят газ в загрузочный отсек.
Отсек запечатан, чтобы сохранить цветы свежими.
Mike, they got a guy on the roof.
They're gonna gas the loading bay.
It's sealed to keep the flowers fresh.
Скопировать
У меня есть один из ваших ноутбуков.
И он не выводит загрузочный экран.
Вы пробовали выключить и снова включить?
I've got one of your laptops.
It won't get past the loading screen.
Have you tried turning it off and on again?
Скопировать
Есть результаты по жесткому диску... который достали из реки.
У нас получилось восстановить загрузочный сектор.
Так что...
Uh, I've got some results from his hard drive. The one recovered from the river.
We were able to use the sector editor to restore the master boot.
So from that...
Скопировать
Да, я на месте.
Там есть препроцессорные маскировщики, то есть кто-то преднамеренно скрывает в приложении загрузочный
Кто-то прячет код внутри кода.
Yeah, I'm still here.
Um, I was trying to tell you that I was looking at the beta testers' source codes for Tendyne's new game, there are some pre-processor obfuscators somebody's deliberaly concealing executables within the application.
Someone is hiding code within the code.
Скопировать
Мы думаем, это компьютерный вирус.
Наша основная версия - это троян, который находился в загрузочном секторе серевера.
Он прописался в учётную запись администратора и превратил всю локалку в ботнет.
We're thinking computer virus.
Our best guess is a trojan camped out in the server's boot sector.
It captured administrative domain credentials and converted the entire intranet into a botnet.
Скопировать
- А с рукой что случилось? - А это.
Шрапнель попала из загрузочного люка.
Всего несколько швов.
- What's going on with this?
- Ah. I got shrapnel from a door charge, you know.
Just got a couple of stitches.
Скопировать
Вы сделаете еще?
Это именно то, что мне нужно в мой загрузочный день.
Собирался здесь порисовать, да?
Are you making more of this?
This is definitely what I'm having on my cheat day.
Gonna do some painting in here, huh?
Скопировать
Я кликнул на программу, которая, похоже, была в формате PDF.
Но, на самом деле, содержала загрузочный файл, который встроился в "софт" на его жестком диске.
"Софт" мог украсть его логин и пароль?
I clicked on the agenda, which seemed to be in PDF format.
But actually contained an executable file that embedded software on his hard drive.
Software that could steal his username and password?
Скопировать
Твою мать, она что, сейчас съела виноград?
Похоже, у неё сегодня загрузочный день.
Чёрт, это правда выглядит как 40-ые.
Holy shit, did she just eat a grape?
Must be her cheat day.
Man, it really looks like the '40s.
Скопировать
Смотреть на дорогу впереди, и надеяться, что она приведет тебя туда, куда ты хочешь.
В твоей сумке загрузочная УСБ-флешка.
Когда вернешься к себе, выключи машину, вставь флешку и включи машину.
Stare at the road ahead, and hope it leads somewhere you want to go.
There's a USB flash drive in that bag.
When you get to your cubicle, power off your machine, plug the flash drive in, and power it back on.
Скопировать
Когда вернешься к себе, выключи машину, вставь флешку и включи машину.
Нажми F12, у тебя появится загрузочное меню.
Удостоверься, что грузишься с УСБ.
When you get to your cubicle, power off your machine, plug the flash drive in, and power it back on.
Hold F12 to bring up your boot options.
Make sure you boot from USB.
Скопировать
Понятно. Касл, спокойней.
Ребята, знаю, что уже поздно, но, пожалуйста, съездите до того загрузочного дока, обыщите там все.
Да.
All right, Castle.
Easy. Look, guys, I-I know it's late, but I need you to go down to that loading dock and see what you can find, please.
Yeah.
Скопировать
Я тут стараюсь изо всех сил, а у тебя концы с концами не сходятся и по какой-то причине мне об этом даже пошлить запрещено!
Мы можем устраивать себе загрузочный день. И этот день может быть... сегодня?
Крепкий кекс?
I've been on my best behavior, and you're not holding up your end, which, for some godforsaken reason, I'm not even allowed to comment on!
Oh, maybe we could have a cheat day, and that day could be... today?
Pound cake?
Скопировать
И где двери?
Одна спереди, друга сзади, а здесь старый загрузочный док.
Есть окна?
And where are the doors?
There's one in the front, one in the back, and there's an old loading dock right here.
Any windows?
Скопировать
Система управления и сбора данных должна быть непроницаемой.
Но кто-то удаленно взломал ее, затем заблокировал здесь каждый компьютер, стерев загрузочный диск.
Даже если вы двое успешно восстановите диск и перезагрузите систему, вам все еще нужно будет отразить хакерскую атаку, чтобы вернуть электричество.
SCADA systems like this should be impenetrable.
But someone remotely hacked in, then locked out every computer here by erasing the startup disk.
Even if you two successfully recover the disk and reboot the system you'll still have to counter-hack the target to get the power back on.
Скопировать
Вся система нарушена.
Вирус загрузочного сектора, как мы думаем.
Нельзя быть уверенными, пока не запустим диагностику. но кто бы это ни сделал, хотел все разрушить.
The entire system's been compromised.
Boot sector virus, we think.
Can't be sure until we run a full diagnostic, but whoever did this wanted everything destroyed.
Скопировать
Может, пора изменить свою жизнь.
Это загрузочный док, где мы принимает товары от поставщиков.
А это - твоё место.
Maybe it's time to make a change.
All right, uh, this is the loading dock where we, uh, ship our supplies from.
And right here... this is you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов загрузочный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загрузочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение