Перевод "задавака" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение задавака

задавака – 30 результатов перевода

Все девчонки, которых я знаю или задаваки или шлюшки.
Да, задаваки тоже не моё, но вот шлюшки - это мой хлеб с маслом.
Нам нужен такой, кому есть что предложить, например, Марк Херман, .
All the girls I know are either too snobby or too slutty.
Yeah, I'm not good with the snobs, but slutty's my bread and butter.
You know, what we need are people with stuff to offer, like Mark Herman.
Скопировать
Он настоящий мужчина.
Маленьких задавак, вроде меня, он даже не замечает.
К тому же, он женится.
He's a real man.
He doesn't have eyes for little snobs like me.
Besides, he's getting married.
Скопировать
Засосет!
Ваши принципы мне отвратительны, вы задавака и сукин сын но я пытаюсь дать вам набор вещей для выживания
Вы слышите?
Sucked down.
You disgust me on principle, and you're a smug son of a bitch, personally, but I'm trying to give you a survival kit. Do you hear me?
I hear you.
Скопировать
Кое-кто мне особенно не понравился!
Это задавака Нелли Олсон!
Лора!
Someone in particular I don't like!
That snippy Nellie Olsen!
Laura!
Скопировать
Что вам больше всего не нравиться в легионе, Болдини?
Задаваки...
Я бы его, мой сержант... Болдини бы с ним...
- What don't we like in the legion, Baldini...?
- A smartass...
This one, my sergeant, Boldini would like to...
Скопировать
Диди!
Эту задаваку Мэрилин?
Нет, Мэрилин из Хьюстона.
Come on, Dee Dee.
That snotty cheerleader?
No, Marilyn from Houston.
Скопировать
- Ты чтo, дирeктoр?
- Эй, пoпрoщe, "Задавака".
Давай-ка вспoмним, ктo кoгo убeдил... заниматься этим дeрьмoм.
-What, you're the director now?
-Hey, shove it, "Bounce" boy.
Let's remember who talked who... into doing this shit in the first place.
Скопировать
Хорошо.
Я заслуживаю смерти, если не смог победить этого задаваку Хэнсела.
Чтобы победить, ему пришлось чудесным образом вытащить трусы из своей задницы.
Good.
I deserve to die if I can't beat Han-suck-ass in a walk-off. Derek, that's not true.
The guy had to pull his underwear out of his butt just to beat you.
Скопировать
Врежь ему!
Преподай урок этому задаваке!
Так его!
Beat him!
Give a lesson to that arrogant!
Well done!
Скопировать
Конечно.
Я готов на всё ради моего задаваки.
На всё.
Of course not.
I'd do anything for my little show pony.
Anything.
Скопировать
Так, просто притворимся, что здесь работаем, как в закусочной.
Ну и ну, глядите, кто пришёл, Задавака и задавака-2:
Возвращение легенды.
Okay, we'll just pretend to be working here, like we do at the diner.
Well, well, look who it is, stuck-up and stuck-up two:
The legend returns.
Скопировать
Вы будете убиты, как только приземлитесь. Поздно.
Этот задавака Фокс спустился пару минут назад.
- Я знал, что это ловушка.
They'd be killed the moment they arrived.
That ties it. That popinjay Fox went down a couple of minutes ago.
- The ambassador?
Скопировать
Короче, она знаменитая, красивая и русская.
А еще она противная, пафосная задавака!
Ты знала, что "певица" на русском на самом деле значит "шлюха"?
So, she's famous and beautiful and Russian.
She's also obnoxious and vain and stuck up...
And did you know that "singer" in
Скопировать
Если история нас чему-нибудь и учит, то тому, что если ты приглашаешь меня на пирожные посередине дня ни с того ни с чего, то значит что-то случилось.
Знаешь, есть такая вещь, как люди-задаваки.
Меня попросили войти в правление пары благотворительных фондов.
Because if history teaches us anything, something's up when you ask me for cupcakes middle of the day, out of the blue.
You know, there is such a thing as being too smart.
I have been asked to join the board of a couple charities.
Скопировать
Я знаю что ты думаешь обо мне.
Толстяк и задавака. Верно? Да нет же.
Я совершенно ничего такого не думаю.
It's not a big deal. But I know that you feel I am enthu-cutlet..
...over-indulgent, family man.
Am I right?
Скопировать
Спасибо.
Я, конечно, верю, что Уилл и Слоан чуть-чуть задаваки но я думаю, что вы, ребята, показали много мудрости
Кроме тебя больше никого нет.
Thanks.
I, too, believe Will and Sloan can be a little smug and I think you guys are showing a lot of wisdom by having me be the one to fix it.
You were really the only one left.
Скопировать
Ты его не знаешь.
Кучка честолюбцев и задавак, вели себя так, будто мир принадлежит им.
Они оскорбляли нас, бать.
You don't know him.
Bunch of wannabe cholos were talking smack, acting like they run the place.
They were disrespecting us, pop.
Скопировать
"Грязь под моими ногтями имеет больше индивидуальности, чем этот папенькин сынок".
Хорошо, мистер умный журналист-задавака.
"Гуглом" в интернете пользоваться вы научились.
"I've had lint at the top of my ass crack "with more personality than that Daddy's boy." End quote.
All right, Mr Smart Reporter, showing off.
You figured out how to work the Google on the Internet machine.
Скопировать
Так сказать.
Привет, задавака.
- Привет.
So to speak.
Hi, Stuck-up.
- Hi.
Скопировать
Спасибо, дядя Рассел.
- Это не комплимент, задавака.
Куча дерьма.
- that's cool. Thanks, Uncle Russ.
I'm not giving you a compliment, you arrogant bastard.
What a load of bullshit.
Скопировать
МКС, как всегда, сотрясает воздух.
Знаете, если бы зарплаты этих глупых задавак-политиков направить в мой бюджет...
Неужели я это вслух сказал?
What was that?
Colonels Mitchell and Carter. Come quickly. You will want to see this.
Let's go!
Скопировать
Молодец!
Бяка-задавака.
Хоть я управляюсь с виндсёрфером плохо, я брату могла бьı дать пару уроков.
Great job!
Forbidden-smidden.
Though a surfboard I might be a mess on, my brother is in need of a lesson.
Скопировать
Талью-кудряшку, Гилу-бритую,
Шулу-вонючку, Раму-задаваку,
Симу-упоротую, Таму-тупицу. Я со всеми ними спал - жалкое впечатление.
"Hadas who smokes grass, Lemore who needs more,
"all came here to escape the next war,
"Just bring them over and I'll give them what they're looking for.
Скопировать
"О, я деловые вопросы в "Рэдиссон" решаю".
Как будто мы задаваки какие.
Вы не имели права ничего менять, Майкл.
It's like, "Oh, I'm doing business at the Radisson. "
It's kind of snooty. So...
You had no right to do that, Michael.
Скопировать
Круто!
Так, так, похоже этот задавака не столь неуязвим, каким кажется
У него аллергия на Тофу!
Cool!
Well, well... Looks like this big showoff is not as invulnerable as he says.
He's allergic to Tofus!
Скопировать
Я не могу представить никого, с кем можно тусоваться.
Все девчонки, которых я знаю или задаваки или шлюшки.
Да, задаваки тоже не моё, но вот шлюшки - это мой хлеб с маслом.
I can't think of anyone new I wanna hang out with.
All the girls I know are either too snobby or too slutty.
Yeah, I'm not good with the snobs, but slutty's my bread and butter.
Скопировать
Потому что смотритель - мой папа.
Задавака!
Богомолка чёртова!
Because my dad's the keeper!
Be stuck-up then!
Church mouse!
Скопировать
О, отлично, Вал!
Ах ты гадкая задавака!
Ну конечно, это могла быть только Мисс Уонноп!
Oh, well done, Val! (APPLAUSE) Well done!
You beastly little show-off!
Of course, it had to be Miss Wannop! General.
Скопировать
Да, верно. Но это даст нам время решить, добавить ли к этим обвинениям еще и обвинение в убийстве.
Ну знаешь, южной задавакой. Ты когда-нибудь плавал на доске здесь?
Неплохая попытка, тем не менее.
Yeah, that's true, but it'll give us a little time to decide
You don't know me from surfing.
Nice try, though.
Скопировать
Мисс Хастингс!
Самоволюбленная задавака!
Мисс Хастингс!
Miss Hastings!
Little miss hoity-toity.
Miss Hastings!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задавака?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задавака для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение