Перевод "задний" на английский

Русский
English
0 / 30
заднийhind rear back
Произношение задний

задний – 30 результатов перевода

Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car.
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Скопировать
Клянусь, капитан, поверьте.
А там, в заднем зале, были столы для покера.
Смотрите. Ну что! Я был прав!
I swear, Captain, believe me.
And there in the back room there were tables for poker.
See.
Скопировать
Ну, я пытаюсь, но он...
Дважды сгибаешь пополам, затем сгибаешь переднюю и заднюю часть вперед и назад, вытягиваешь концы, переворачиваешь
Или ты хочешь, чтобы кто-нибудь из моих воспитанников из детского сада показал тебе?
Well, I'm trying, but it's...
Look.
Or would you like one of my kindergartners to show you?
Скопировать
Эй, гении.
Задние колеса заблокированы.
Эта машина никуда больше не сдвинется.
Hey, geniuses.
The back wheels are on blocks.
That car ain't going anywhere.
Скопировать
Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Но по стечению обстоятельств день за днем я просыпаюсь отвратительной черничной лепешкой
Думаю, вы должны уйти.
Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
But instead of this, I wake up day after day as freaking blueberry tart!
I think you should leave.
Скопировать
Нет, но мы увидели твою налоговую форму 1040.
Твоя мама говорила тебе, что я разбил лужайку на заднем дворе?
Это большое веселье.
No, but we have seen this 1040 tax form. Sign it.
Did your mother tell you that I've installed a putting green in the backyard?
It's great fun.
Скопировать
- Мы останавливались по пути.
В Вестер Vold, у заднего входа в мэрию.
- Что там произошло?
- Because we stopped on the way.
In Vester Vold Street at the back of the Town Hall.
- What happened there?
Скопировать
Эта фотография такая старая, что пляжи для белых отделены от пляжей для черных.
Смотрите, часть нашего попала на задний план. Вас это не беспокоит?
О боги! Я великолепен!
That picture's so old that beaches are still segregated.
Look, they got us way in the back, doesn't that bother you?
Good God I'm stunning.
Скопировать
- Уау, а зачем было одевать бикини?
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
Эта история имеет отношение к моему рассказу, но я не буду в нее углубляться. Я выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда сюда... и ждать пока устану и вдруг бам, бам, бам, бам!
- Wow, why would you wear a bikini?
Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
That story informs this one, but I'm not going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the lake, and I couldn't bring to myself to go under so I just started, you know, floating around waiting to get tired, and then, BAM, BAM, BAM, BAM,
Скопировать
Правда?
Потому что время от времени я люблю посадить на заднее сиденье пару гомиков и наблюдать за городом.
Ok, мы уходим.
Really?
Because from time to time I like to throw back to few blue bombers and head out on the town.
Ok, we're leaving now.
Скопировать
Сер, вы немы, но еще и слепы, и когда Наташа сказала вам... Пожалуйста, Радж, остановись, но вы не остановились, потому что вы еще и глухой.
На заднем фоне - Наташина свадба, а на переднем фоне - голос твоего сердца.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Sir, you are mute, and also blind, and when natasha says you... please stop raj, but you won't stop, because you are deaf too.
In background natasha's marriage, and in foreground you and your heart voice.
Ok, i'm angry now, voice, one second...
Скопировать
У меня есть план.
Я начну с разрушения заднего офиса.
Задний офис?
Okay, okay. I got a plan actually, okay? Okay.
I'm gonna start by wrecking the back office.
The back office?
Скопировать
Я начну с разрушения заднего офиса.
Задний офис?
Чарли, по-моему гораздо больше вещей...
I'm gonna start by wrecking the back office.
The back office?
Charlie, I feel like there's a lot more stuff...
Скопировать
Я здесь пытаюсь сохранить твою жизнь, Ди.
Слушай, я спасу твою жизнь разрушением заднего офиса.
Мы должны держаться вместе, ясно?
I'm tryin' to save your life here, Dee.
Listen, I'm gonna save your life by wreckin' that back office.
We gotta stick together, okay?
Скопировать
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
У нас свои отношения с Беном, а ты просто ревнуешь.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just likes to pay us a visit and make sure we got everything we need.
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
I have my own relationship with Ben and you're just jealous 'cause it don't include you.
Скопировать
-Да ладно, Ким же сидит.
Её зад - не твой зад.
Ладно.
I've seen Kim sit on it before.
Her ass ain't your ass.
Okay.
Скопировать
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
На заднем сиденье твоей машины.
- Бил, не волнуйся, у нас есть план.
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
Bill, don't worry. We've got a plan.
Скопировать
Я так думаю.
Хотя не уверена насчёт цвета задней стены.
- Я не возражаю.
I think so.
Not sure about the color of that back wall, though.
- I don't mind it.
Скопировать
Долго ещё... мне нужно...
Матти, мы нашли старый водяной насос у вас на заднем дворе.
- Ты когда-нибудь пил оттуда?
How long... do I have to...
Matty, we found an old water pump in your backyard.
- You ever drink from it?
Скопировать
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Either you care about your job or you don't.
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
Скопировать
Так и есть.
Открой заднюю дверь или я отрублю твои сраные руки.
Нет, я...
We are.
Open the back or I'll chop your fuckin' hand off.
No, I...
Скопировать
На нём таймер.
Задняя дверь запечатана, чтобы задержать воров.
Я здесь.
It's on a timer.
The back door's sealed to deter robbers.
I'm here.
Скопировать
Большие волны, все как-то не так.
Я только могу догадываться задним числом.
А вам не было любопытно, откуда все это взялось ?
Big waves - something else.
I can only surmise in retrospect.
Were you curious about where it all came from?
Скопировать
Дипломы.
каждого есть врожденные качества, тебе никогда не хочется расслабиться, попрыгать на четвереньках на заднем
Иногда хочется, Уилл.
Doctorates.
Yes, you have grown and changed. But there is always innate nature. Wouldn't you be more comfortable squatting in the backyard?
Sometimes I do, Will.
Скопировать
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
- Пять секунд.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Five seconds. Ten.
Скопировать
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back.
I don't even get why there's a spot back there.
Скопировать
- Я вижу воздушные шарики.
- На заднем плане.
Мужчина, рост примерно 1, 90 метра.
- I see balloons.
- Check the background.
It's a man who's about 190 cm tall.
Скопировать
Послушай меня!
Как ты думаешь я себя чувствую, не делая ничего, кроме работы день за днем?
Как ты думаешь я себя чувствую, упорно работая для благополучия семьи день за днем?
Listen to me!
How do you think I feel, doing nothing but work day after day? !
How do you think I feel, working hard for the family day after day? !
Скопировать
Как ты думаешь я себя чувствую, не делая ничего, кроме работы день за днем?
Как ты думаешь я себя чувствую, упорно работая для благополучия семьи день за днем?
Я, которая заботилась только о самой себе.
How do you think I feel, doing nothing but work day after day? !
How do you think I feel, working hard for the family day after day? !
Me, whose hands were full with just taking care of myself.
Скопировать
-Проверь в джинсах.
В заднем кармане должен быть бумажник.
-Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
- Check the jeans.
My wallet's in the back pocket.
- That's where you keep your money, in a wallet? - Better than hanging out of the pockets like you're used to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение