Перевод "зазубрить" на английский
зазубрить
→
cram too hard
Произношение зазубрить
зазубрить – 20 результатов перевода
Ты правильно объяснил смысл стихотворения.
Другие же просто повторяют то, что они зазубрили.
Мистер Тивари очень строгий.
You explained the true meaning of the poem.
Others just answered what they'd mugged up.
Tiwari-sir is very strict.
Скопировать
Он оказал услуги на сеймах, сеймиках, как ведомо округе.
И вот я поклялся: Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится!
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Here, the heart, there, duty! Here, vengeance, there, love!
Such were the amusements and disputes... in Lithuania, while the world swam in blood and tears, and Napoleon, surrounded by his regiments, armed with thousands of cannons adorned with golden eagles, flew from Libya's deserts to the Alps... hurling thunderbolts without end.
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Скопировать
Не старайся их защищать.
Я знаю этих господ набитых формулами, которые они только зазубрили как проповедники катехизиса
Или ты всерьез полагаешь, что эти малокровные создания преисполнены высшего духа, который посредством их заглядывает под юбки?
You needn't tell me anything.
I know these people, stuffed full of formulas they learned by rote just like the priest learns his catechism.
Or do you think the world spirit would give these bloodless creatures a peek under her skirts?
Скопировать
За исключением тебя.
Ты даже имя зазубрить не успел.
А?
(Gussie) Not to you!
You didn't seem to know it.
(Laughter)
Скопировать
Он не знает, что это значит.
Он просто зазубрил речь.
Просто наслаждайся успокаивающим мужским голосом.
He doesn't know what it means.
He's got the speech memorized.
Just enjoy the nice man's soothing voice.
Скопировать
Постоянно позволяет себя запугивать и подавлять, особенно женскому полу.
- Я мог догадаться, что ты это зазубрил.
- Прости.
Constantly allows himself to be cowed and dominated, especially by females.
- I might've known you'd memorize it.
- I'm sorry.
Скопировать
То-то мне показалось лязгнуло что-то!
Клинок зазубрил.
Неужели?
I thought I hit something hard.
Nicked the blade.
Nicked the blade?
Скопировать
Есть какие-либо предположения об орудии убийства?
Края раны - зазубрены и проколоты меньше, чем на дюйм в глубину.
Не похоже на нож, но пока я не могу сказать точно, что это было.
Any idea what the murder weapon is yet?
Well, the margins of the wound are jagged and the puncture's less than an inch deep.
Doesn't appear to be a knife, but at this point, I can't say for certain what it was.
Скопировать
Длина лезвия около 18 сантиметров.
Из-за неровных краев раны сперва я решила, лезвие зазубрено.
Или нож входил с сопротивлением.
The blade, approximately seven inches long.
Due to the ragged nature of the entrance wound, at first, I thought it was serrated.
Or jostled during a struggle.
Скопировать
Я взволнован их отношением.
Я бы на твоём месте их зазубрил.
Перед тобой наши единственные инженеры с хоть каким-то опытом в микропроцессорах.
I'm worried about their attitude.
Their attitude is based on the laws of physics, which, if I were you, I'd bone up on.
You're looking at our only engineers with any microprocessor experience at all.
Скопировать
Ты что, серьёзно собираешься упустить такю задницу?
Так, вали отсюда, а то мне ещё надо зазубрить, при какой температуре "шу-шу-шу" превращается в "ша-ша-ша
- Значит, ты меня выгоняешь?
You're really gonna pass that ass up?
Now get going, 'cause I have to memorize what temperature cho-cho-cho turns into chan-chan-chan.
- So you're telling me to go?
Скопировать
Поначалу ты будешь занята по уши.
Придётся тебе всё это зазубрить.
Погодите, они хотят сделать меня начальником узла связи?
You'll be double-hatting at first.
You'll need to bone up on all of this.
Wait, they want me to be chief bleep?
Скопировать
Это ненормально.
Что ты за зубрила такая?
Черт, Каро. Зачем ты распечатала результаты моего экзамена?
That's perverse.
You're a real geek.
Caro, why are you printing my exam results?
Скопировать
Если бы ты был простым человеком, на каком основании... ты бы стал королем?
Звучит так, как будто ты зазубрил забытую конституцию.
Звучит так, что ты ее не читал.
If you were the Common Man, on what basis could you possibly claim to be King? !
Sounds like you've studied our wretched constitution.
Sounds like you haven't.
Скопировать
Все, что я могу сказать, так это то, что в длину оно не более трех дюймов.
Рана зазубрена только с одной стороны.
Возможно, охотничье снаряжение?
All I can tell you is, it was no more than three inches long.
The skin is serrated too, on one side.
Some kind of hunting tool?
Скопировать
Я нашел это.
Оружие, которым убили Колина Клэя, в длину было не больше трех дюймов И зазубрено с одной стороны.
Когда вы столкнулись прошлой ночью,
I found out that bit.
The weapon that killed Colin Clay was no more than three inches long and serrated on one side.
When you squared up to him last night,
Скопировать
Ты его уже три раза точил.
Тогда дай посмотрю, может, он зазубрился.
Сделаем в лучшем виде, Док.
You sharpened it three times, already.
Well, then I better make sure I didn't nick it.
Good man, Doc.
Скопировать
Это всё законодательные инициативы по здравоохранению, которые были внесены с 60х годов.
Часть из них тебе нужно зазубрить.
В общем, ночка будет длинная, так что я принесла тебе энергетических напитков и несколько зёрен эспрессо, покрытых шоколадом, и книгу "Свобода" Джонатана Фрэнзена.
These are all the health initiatives the city has ever undertaken since the 1960s.
So you need to partially memorize that.
And it's gonna be a long night, so I got you some energy drinks and some chocolate-covered espresso beans and the book Freedom by Jonathan Franzen.
Скопировать
Это все из-за твоего экзамена?
Я же говорил тебе, что ты не сможешь зазубрить весь курс за ночь до экзамена, Ал.
Нет.
Is this about your exam?
Because I told you you can't cram an entire term the night before, Al.
No.
Скопировать
G34, ведите себя правильно.
Простите, все никак не получается зазубрить свой номер.
Есть какая-то проблема?
G34, please step out of line.
Sorry. You'd think that's a number I could commit to memory.
Is there some kind of problem?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зазубрить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зазубрить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение