Перевод "заколка" на английский
заколка
→
hair-pin
hair-slide
Произношение заколка
заколка – 30 результатов перевода
Пока Саманта выбирала лучшее из восьмидесятых я выбрала худшее.
Заколка-банан.
Да.
While Samantha put on The Best of the '80s I put on the worst.
Banana clip.
Yeah.
Скопировать
Посмотри на своего друга, если ты не будешь тут в течение часа...
Детки, у кого из вас есть заколка?
Деньги готовы?
It's up to your friend. If he's not here within an hour...
Kids, which of you has a hairclip? A hairclip for pinning the hair.
You have the money ready?
Скопировать
ѕора спать.
пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Lights out.
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles,
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
Скопировать
Гарольд.
Мам, ты не видела мою красную заколку?
Она на стиральной машинке.
Harold!
Mom? Have you seen my red clip?
-My red hair clip. -Yes, on the washer.
Скопировать
Свидание было волшебным.
Через год я подарил Лиле заколку с алмазами, и мы поженились.
Через год на концерте Алмазного Нила... меня избил парень по кличке Заколка!
That date was magical.
One year later I gave Leela a diamond scrunchy, and we were married.
One year later I got beat up at a Neil Diamond concert... By a guy named Scrunchy!
Скопировать
Через год я подарил Лиле заколку с алмазами, и мы поженились.
Через год на концерте Алмазного Нила... меня избил парень по кличке Заколка!
Ладно, это было бессмысленно.
One year later I gave Leela a diamond scrunchy, and we were married.
One year later I got beat up at a Neil Diamond concert... By a guy named Scrunchy!
Well, that was pointless.
Скопировать
Да, большое спасибо.
Пожалуй, надо купить заколки.
В Берлине очень ветрено, особенно ночью.
Yes, thank you very much.
Well, I guess I'd better get some hatpins.
It is pretty windy in Berlin, especially at night.
Скопировать
Это самый лучший подарок.
Только заколка слабовата.
- Нет.
How sweet of you to give me this.
I'm afraid the pin is not very strong.
- No.
Скопировать
- И мыло.
И заколки.
Что-нибудь еще?
- And some soap.
And hairpins.
- Anything else?
Скопировать
У меня есть для тебя маленький подарок.
- Заколка.
Прикрепим её к твоему галстуку.
We can fix that.
I have a little present for you.
- What is it? - A stick pin.
Скопировать
- Нет, нужна.
Мими купила похожую заколку для Чарли Касабланка.
Это настоящие сапфиры. - Домой. - Сейчас только час ночи.
- I don't need it.
- Yes, you do. Mimi got Casablanca Charlie one. This one has real sapphires.
- Let's go.
Скопировать
Мальчики пришли.
Мы принесли вам цветочные заколки.
Решили заказать их белого цвета - белый ко всему подходит.
The boys are here.
We got white ones.
We didn't know what you were wearing, and the guy, the flower guy, said that white would go with anything, so...
Скопировать
Эй!
Я знаю, эту заколку.
О, я-я могу объяснить это.
Hey!
I know this hairpin.
Oh, I-I can explain that.
Скопировать
И я тебя тоже.
Как заколка для волос.
Я поступил в "морской дозор" ещё до того, как ты родилась.
I can see you, too.
A hair clip.
I went to a naval review once.
Скопировать
Для меня ты останешься идеальной Марией.
Куда сегодня подевались заколки? – Остались дома.
– И она не играет Марию.
You'll always be my perfect Maria.
Where are all the hairpins today?
I left them at home.
Скопировать
Ты ведь ещё маленький, чтобы носить его.
Заколка для волос?
Тебе не стоит пускать Джованни гулять с заколкой, ты так не считаешь?
You're not a man, yet, are you ? What's this ?
The bobby pin ?
You're not gonna let Giovannino go out with the bobby pin, are you ?
Скопировать
Такое впечатление, что Инженер посылал ему сообщения.
появится коробка, то по почте получит посылку, ...типа медальона, который она когда-то носила, или ее заколку
Когда он получил ее обручальное кольцо, Терри подумал, что она умерла.
Terry started getting these gifts, like the Engineer was sending him a message.
A box would show up on his doorstep, or something would come in the mail... a locket that she once wore, or a clump of her hair.
When her wedding ring arrived, Terry figured that she was dead.
Скопировать
Мама проходила этот путь каждый день искала вдоль и поперек.
Она должна была найти заколку, которую подарил ей отец.
Чиню горшки и чашки.
My mother retraced her steps every day searching back and forth.
She had to find the clip that my father gave her.
bowl and pot repair.
Скопировать
– Кого?
Ради которого ты прикалываешь заколки.
– Её отца?
Who?
The old man, your old man, the guy we're carding these pins for.
Her father?
Скопировать
Заколка для волос?
Тебе не стоит пускать Джованни гулять с заколкой, ты так не считаешь?
- Но иначе его волосы спадают ему на глаза.
The bobby pin ?
You're not gonna let Giovannino go out with the bobby pin, are you ?
- It's because his hair hangs on his eyes.
Скопировать
Его имя я тоже выдумала.
И поэтому ты столько работаешь, возишься с заколками, ради него, ради его операции?
Ну, думаю, это моя вина.
I made up his name, too.
And that's why you put in all these hours and do all these pins and do everything you do. For him. For his operation.
Well, it is my fault.
Скопировать
"Я взял пули?
Я взял заколку для волос?"
Надо убедиться, что всё взял.
"Well, do I have my bullets?
Do I have my bobby pins?"
You gotta make sure you have everything.
Скопировать
Они не самые дружелюбные люди из всех, что я встречал.
Я отдала ей заколку для волос.
Все в порядке?
These aren't exactly the friendliest people I've ever met.
I gave her my hair clip.
Is everything all right?
Скопировать
Я встречаюсь с Боско. Привет, Винсент.
Мама, где мои заколки?
— Привет. — Я видела их на кухне.
I'm meeting Bosko.
Hey, Vincent. Where are my barrettes?
I saw them on the kitchen table.
Скопировать
Они все убрали.
У меня есть заколка.
Если Вы не будете трясти головой она будет держаться.
They took everything away.
I have a barrette.
If you don't move your head, it might work.
Скопировать
По моему самоуверенному выражению лица?
Нет, по вашей серебрянной заколке для воротника.
Вы надеваете её только тогда, когда идёте на свидание.
My incredible self-confident air?
No, your silver collar pin.
You only wear it when you've got a hot date.
Скопировать
Она там лежит.
И эта женщина, что продала мне заколку хватает ее до того, как парень хоть что-нибудь заметил тоже мне
Я ношу с собой диафрагму.
It's just lying there.
So this woman who sold me this hair thing she grabbed it before the guy noticed, so, I mean big deal, right?
So I carry around my diaphragm.
Скопировать
Положение тяжелое.
Поставив заколку, удалось избежать сильного закручивания с одной стороны.
К ней сейчас можно?
It doesn't look good.
I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling.
Can we see her?
Скопировать
В чем дело?
Кто-то украл заколку посла Трой.
Я сожалею, но, как написано в объявлении, мы не несем ответственности за потерянные вещи.
What's the problem, here?
Someone has stolen Ambassador Troi's hair brooch.
I'm sorry, but as the sign says, we are not responsible for the loss of items.
Скопировать
- В чем дело?
- Украли мою заколку.
Она была в моей семье в течение 36-ти поколений.
- What's the problem?
- My brooch has been stolen.
It's been in my family for 36 generations.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заколка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заколка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение