Перевод "заморозить" на английский
Произношение заморозить
заморозить – 30 результатов перевода
- Надеюсь, он не вернется.
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
Let's hope they stay back.
Four days. Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
Скопировать
Смотри, когда ты теряешь массу, энергия должна куда-то деться.
дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить
Точно.
Look, when you lose mass the energy has to go somewhere.
I see, so all we've got to deal with is something which is either too small to see or thirty feet tall, can incinerate you or freeze you to death, turns stone images into homicidal monsters and looks like the very devil!
Exactly.
Скопировать
...Что нам сейчас нужно - так это время!
Мы должны заручиться общественной поддержкой И заморозить движение поездов по этой стороне до тех пор
Ума не приложу, что это такое! ...
What we must have now is time.
We've got to get public support or there'll be tube trains running over this site, bones and all, before we can get everything out.
Whatever it is, it's big.
Скопировать
У него было злое лицо.
Я просто должен был заморозить его.
Я люблю счастливые лица.
He had a mean look.
I had to freeze him.
I like happy looks.
Скопировать
Сегодня ночью подморозило.
чтобы ты мог ходить... очень холодно... чтобы заморозить мой мозг...ничуть!
боже!
Tonight it froze hard.
Fortunately, the pitcher is full... of ice! Tonight, I've had a better idea to allow you to walk. That's true that it's very cold... but not enough to freeze my brain... not at all!
0h, my God!
Скопировать
Я Майлс Монро.
Меня заморозили в 1973.
Доктора меня разморозили.
I'm Miles Monroe.
I was frozen in 1973.
Doctors thawed me out.
Скопировать
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Когда его жену сразил тяжёлый недуг синдром Макгрегора он заморозил её до той поры, пока не найдётся
Но потом начались всякие неожиданности.
Dr. Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
After his wife contracted a rare disease Macgregor's Syndrome he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure.
Now, here's where everything goes north.
Скопировать
И как только я подошел, они прекратили.
Это было все равно, что заморозить голографическую программу.
Им не хотелось, чтобы вы слышали их разговор.
As soon as I walked in, they stopped.
It was like turning off a holosuite program.
They did not want you to hear what they were saying.
Скопировать
Я не хочу говорить об этом.
А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Что может быть хуже, не так ли?
I don't want to talk about it.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets.
Oh, it's even worse than that, isn't it?
Скопировать
- Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с самой холодной разорвёт Землю напополам.
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
Парни, оставьте.
- Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest would actually crack the Earth in two.
As if a smile from Maris couldn't freeze Mercury.
Guys, let it go.
Скопировать
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
Скопировать
Есть, что показать
Мы заморозили воздух, чтобы проследить за процессом, которого раньше не встречали.
Чем о вызван,
Got something to show me?
We brought the atmosphere back down to freezing, to control the development, which is like nothing we've ever seen.
- Brought on by what?
Скопировать
Когда бы вы ни умерли, сегодня или через 20 лет, это неважно.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят
Это называется "временное прекращение жизни" и стоит 240 тысяч долларов.
You could die at any time. Today, tomorrow, in 20 years. It doesn't matter to us.
At the very moment you're declared legally dead... Life Extension transfers your body to our store in Arizona. There, it's frozen at minus 78 degrees.
We call that "total suspension," and it costs $240,000.
Скопировать
Он замораживает себя!
Вот так Доктор Зло сбежал... заморозив себя, чтобы вернуться к нам тогда, когда правление свободной любви
Командующий Гилмор?
He's freezing himself.
And so Dr. Evil escaped... and had himself cryogenically frozen... to return when free love no longer reigned... and greed and corruption ruled again.
Commander Gilmour?
Скопировать
Если вы будете последним мужчиной на Земле... а я - последней женщиной... и будущее человеческой расы... будет зависеть от нас, даже с простой целью размножения... я всё равно не займусь с вами сексом.
Помните, когда мы заморозили ваше семя, вы сказали, что если вы не вернётесь... мы должны создать вашего
Конечно.
If you were the last man on Earth... and I was the last woman on Earth... and the future of the human race... depended on our having sex simply for procreation... I still would not have sex with you.
What's your point? Remember when we froze your semen?
Sure.
Скопировать
Получить свою задницу в доме.
Нет, заморозить, ублюдок.
Что ты делаешь?
Get your ass in the house.
No, freeze, motherfucker.
What you doin'?
Скопировать
Мы не допустим спекуляции товарами.
Заморозим цены и зарплату.
Завтра бутылка воды будет стоить столько же сколько сегодня.
There will be no hoarding. There will be no sudden profiteering.
I'm freezing all wages, all prices.
What a bottle of water cost you yesterday... it will cost you tomorrow.
Скопировать
Что ж, хорошо.
После смерти вас заморозят, и пока нельзя вернуть вас к жизни ваша жизнь превратится в сон.
В сон?
Very well.
You die, we freeze you... and when we can resuscitate you, we'll have you live... a dream.
- A dream?
Скопировать
Кай!
Мы должны заморозить его. Быстро.
Стойте! Ключ.
Kai!
We must freeze him, now.
Wait - the key!
Скопировать
Проклятье!
Фриз хочет заморозить город.
Знаю.
Curses!
Freeze is going to ice the city.
I know.
Скопировать
Бэтмен, очередной злодей захватил музей Готэма.
Он заморозил отдел древностей.
И превратил охранников в лёд.
Batman, a new villain has commandeered the Gotham Museum.
He's frozen the antiquities wing.
He's turned the security guards into ice.
Скопировать
Мои растения обладают силой хищных животных.
Ты заморозишь человечество, а малютки захватят планету.
А мы будем их направлять.
My mutant plants have the strength of the deadliest animals.
Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe.
And we shall rule them.
Скопировать
Адам и зловещая Ева.
Отвлеки крылатых друзей а я приготовлю всё чтобы заморозить Готэм!
Первая стадия синдрома Макгрегора.
Adam and evil.
You distract the Bat and Bird while I prepare to freeze Gotham!
It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome.
Скопировать
Ладно, хорошо. Вы должны мне рассказывать о таких вещах.
Меня заморозили 30 лет назад.
Бросьте мне кость, вашу мать!
OK, people, you have to tell me these things.
I've been frozen for 30 years.
Throw me a frickin' bone here.
Скопировать
Ѕуквально в каждой передовице тех лет редакторы проклинали президента ƒжексона.
роме того, центральный банк пригрозил заморозить платежи, идущие на поддержку различных политических
¬ результате всего через мес€ц онгресс собралс€ на сессию, котора€ получила название Ђпаническойї.
Newspaper editors blasted Jackson in editorials.
The Bank threatened to withhold payment which then could be made directly to key politicians for their support.
Within only months, Congress assembled in what was called the "Panic Session"
Скопировать
Мы так можем разбиться.
Нас с тобой заморозят.
Прямо к тротуару.
What are you doing? You're gonna kill us. It's okay.
They'll freeze us and thaw us out in the year 3000.
Curbside service.
Скопировать
С тех самых пор, как я отклонил попытку Марис вернуть меня назад она проявляет свою мстительность.
Она заморозила все счета.
Хереса?
Every since I rejected Maris' attempt to woo me back, she's been quite vindictive.
She's frozen all the accounts.
Sherry?
Скопировать
Когда вы их доедите, я могу испечь еще одну партию.
Заморозим кексы и сможем есть их каждый день.
Ладно, ладно, сдаюсь.
You know, if you finish those off, I'll make another batch.
I'll fill the freezer. We can have them with every meal.
All right, all right, I give.
Скопировать
Я называю его "Камерой Хокинга."
Я мог бы упасть в него и заморозиться, но промахнулся и только треснулся головой.
Совершенно очевидно, что этот удар головой должен был стать для тебя смертельным.
I call it a "HaWking Chamber. "
But I missed and wanged my head.
Well, obviously that wang should have killed you.
Скопировать
Подождите, у меня идея!
Что, если Фрай должен был заморозиться?
Да. Засуньте его в камеру.
I'm getting an idea!
What if he was meant to be frozen?
Yes, shove him in the tube.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заморозить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заморозить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
