Перевод "записаться" на английский
Произношение записаться
записаться – 30 результатов перевода
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
The constitution!
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
Скопировать
Какое?
Я записал его.
Вот, возьмите.
What is it?
I have it written down.
There you are.
Скопировать
Всего за 1000 йен.
Здесь записано все, что душе угодно.
Что на этой?
Only 100 Yen,
All possible answers recorded.
What's this one?
Скопировать
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Скопировать
А о чем там речь?
Я не мог запомнить, поэтому все записал
Значит, так.
And what are they about?
I wouldn't remember everything, so I wrote it down.
It's like that.
Скопировать
Какие эти люди жестокие!
Разрешите мне записать.
Потом, мистер Фокс, когда во всем этом разберусь, то приступлю к действиям
How ruthless are those people.
Let me note it down.
So, Mr. Fox, after you cleared everything out, I will take up action. Everything?
Скопировать
Книга новая, наверное?
Просто каждый, кто действительно является кем-то, там записан.
А-а.
Is it a new book?
Simply anyone who is anyone is listed.
Oh.
Скопировать
Вот, друзья, братья, смотрите, и у нас иногда получается.
Разве Адам Крстич не записал 2 золотых пластинки, а одну даже на "Филипс"?
А разве Радойку не выдвигали в депутаты?
They are giving me an apartment. Come on, come on. Friends and brothers you see that we are becoming somebody.
Is't it true that this Adam, this Adam Krstic made two golden records and one for Bile.
Well, yes. Isn't it that they voted him for councillor?
Скопировать
- И они могут это доказать?
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
- И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих!
- And they can prove that?
- Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home.
- And naturally, now, a double cabin for them must be found!
Скопировать
- Но я уже фрау Хоффманн!
- Но здесь не записано, что вы Хоффманн.
И фройляйн Сибилла Ремус!
- But i'm missis Hoffmann already!
- But here it is not written, that you are Hoffmann.
And fräulein Sybille Remus!
Скопировать
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи.
В лазарете с головной болью.
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
As for what you want it has been noted and logged.
Captain, may I ask where you'll be? Sickbay, with a headache.
Скопировать
Я - идиот.
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
I am a fool.
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Скопировать
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
- Доктор Маккой!
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Dr. McCoy!
Скопировать
Замечательно, да?
Я записал как Жильберта кладет ногу на ногу.
Она, конечно, не догадывалась.
Go back to the start.
Listen to the sound of her stockings rubbing against each other.
How do you like it?
Скопировать
Компьютер, последнее сообщение от Капитана Кирка.
Записано.
Сделать анализ.
Computer, last message received and recorded from Captain Kirk.
In place.
Run it through analyser.
Скопировать
Ходят слухи о каких-то странных сигналах на подпространственных каналах.
Но ни один из них никогда не был записан.
Что-нибудь о разумных формах жизни?
There are rumours of certain strange signals on subspace channels.
However, none has ever been recorded.
Anything on intelligent life forms?
Скопировать
Я перехватила конец передачи, как и предыдущий.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
I picked up the last part of a transmission just like that other one.
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
Mr. Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
Скопировать
Записывайте.
Записано.
Мост капитану Кирку.
Compute.
Computed.
Bridge to Captain Kirk.
Скопировать
Принято к сведению.
- Вы записали, старшина?
- Разумеется, мистер Спок.
It will be duly noted.
- You're recording this, yeoman?
- Of course, Mr. Spock. All right.
Скопировать
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Компьютер, не обращайтесь ко мне таким образом.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Computed and recorded, dear.
Computer, you will not address me in that manner. Compute.
Скопировать
Компьютер, не обращайтесь ко мне таким образом.
Записано, дорогой.
Мистер Спок, я приказал починить этот компьютер и системы связи.
Computer, you will not address me in that manner. Compute.
Computed, dear.
Mr. Spock, I ordered this computer and its interlinking systems repaired.
Скопировать
- Как его имя?
- Я всё записала, папа!
Послушай, Стен.
- Now, what's his name?
- I have all that, Daddy!
Now, Stan... Now, listen.
Скопировать
Принесу еще горячего кофе.
Да, записал.
Немедленно передам майору Риджли.
I'll get you some more hot coffee.
Yes, I got it.
I'll get it to Major Ridgley right away.
Скопировать
- Позже, Сьюзэн, позже.
Я должен кое-что записать.
Странно.
- Later, Susan, later.
I must make some notes frst.
That's odd.
Скопировать
Не разговаривайте, господа!
Как мне, по-вашему, записать звук?
Эй, кузен, по-прежнему ищете?
Don't speak, gentlemen
Don't talk How can I record the sound?
So cousin, still looking?
Скопировать
Спасибо.
Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания?
Конечно, комиссар.
Thank you.
Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony?
Of course, the Commissioner.
Скопировать
Вы можете позвонить ей в ресторан возле Дома Инвалидов....
- Я записала.
- Я знаю, где это.
You can call her at a restaurant near the house disabled.
- I wrote.
- I know where it is.
Скопировать
- Добрый день - Минуточку, сейчас я Вас приму
Ты все записал? Возвращайтесь через 2 недели 15 числа, и не волнуйтесь, Все будет хорошо
- До свидания, малыш
Just a moment, Sir.
Come back in two weeks.
Everything will be ready.
Скопировать
Срочно нужны капли.
Вот, он записал. Папарацци, быстро сбегай в аптеку!
- Что?
- He wants these drops.
Paparazzo, run to the pharmacy and get these.
- What?
Скопировать
Мужчины позволяли себе курить в вагоне.
- Я записала номер.
- Да, дорогая.
There were men smoking in the parlour car. Disgraceful!
- I've taken his number.
- Yes, dear.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов записаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы записаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
