Перевод "записываться" на английский

Русский
English
0 / 30
записыватьсяenter record note take down put down
Произношение записываться

записываться – 30 результатов перевода

Так, так...так!
Записываю... все!
- Отдыхаем?
Right, I see.
Writing it down...
Resting?
Скопировать
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
-Да, упражнения.
, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
-Yes, practicing
Скопировать
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
И может быть использовано как доказательство против меня
Discretion, Number Six.
Everything is being recorded.
As evidence against me!
Скопировать
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed.
I was recording images at the time McCoy left.
A rather barbaric period in your American history.
Скопировать
Я не понимаю.
Вам выдадут записывающее устройство.
Вы будете один на один.
I don't understand.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
You will each be totally alone.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3219.8.
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает на стыковку с "Энтерпрайзом".
Ship's log, stardate 3219. 8.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
Скопировать
- Говорит капитан Кирк.
- Записываю прибытие, дорогой.
"Энтерпрайз", это управление звездным флотом.
- Captain Kirk speaking.
- Record ship arrival, dear.
Enterprise, this is Starfleet Control.
Скопировать
Включите запись.
Записываю, сэр.
Они очень старые.
Begin recording.
Recording, sir.
And of considerable age.
Скопировать
Рекомендую или починить его, или демонтировать.
Записывайте.
Записано.
Recommend it either be corrected or scrapped.
Compute.
Computed.
Скопировать
Компьютер включен.
Записывайте.
Войдите.
Computer on. Record.
Recording.
Come.
Скопировать
Заметка о ремонтных работах.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Рекомендую или починить его, или демонтировать.
Maintenance note.
My recording computer has a serious malfunction.
Recommend it either be corrected or scrapped.
Скопировать
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Air Defense Command will be processing that film fast.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3113.9.
Записывает старший помощник Спок.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Captain's log, stardate 3113.9.
First Officer Spock recording.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Скопировать
Может он меня как-то подслушивает?
Записывает?
А ведь ты – его "жучок".
Maybe he's tailing me with a bug.
Recording...
Hey, are you carrying a bug for him?
Скопировать
Я скажу вам.
Я записываю всё, что я делаю.
Октябрь, Сентябрь...
I'll tell you.
I write down everything I do.
October, September...
Скопировать
Музыка, казалось, переполняла его.
Он не успевал записывать.
И вот однажды, его отец пришёл в школу проверить отметки сына.
Music seemed to pour out of him.
He just couldn't write it down fast enough.
And then, one day, his father came to the school and looked at his school record.
Скопировать
- И?
- Он там записывает разное...
- Например?
- And?
- He'd written things there...
- Like what?
Скопировать
Где ты нашёл?
. - Иди в студию и записывай интервью.
- Вы шутите?
I'm getting a pencil, paper and make a list.
No, Rhoda, I am not about to sit around and make lists of single women.
We're not.
Скопировать
Тише, пожалуйста!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Quiet please!
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Скопировать
Какой позор!
- Смотрят и записывают!
- Фу! А что скажут родители?
Shame on you!
Watch us and make notes! - Phew!
What will your parents say?
Скопировать
— Так.
. — Секунду, я записываю. — Сдельная: 9 918.
Видишь, я палец потерял?
- Yeah... normal hours...
Piecework... - Wait a second I'm writing, give me time... 400. Piecework, 9,918...
You see I've lost my finger?
Скопировать
Вы хотите сделать письменное заявление?
Я буду говорить, а вы записывайте.
Я не настолько образован.
Do you want to make a statement in writing?
Well, I'll tell you about it and you write it down, eh?
I'm not all that educated.
Скопировать
Не смею вам мешать.
Пока я буду записывать адрес вашего дядюшки, взгляните, нет ли здесь ваших вещей?
Часть вещей из вашего дома удалось найти.
I won't bother you.
While I'm writing down your uncle's address, have a look at these photos and tell me if you see your things here.
Some things were found after the bombing.
Скопировать
Я поищу себе канавы грязной, где б умереть.
Прости меня, лишь ты прости, а там пускай меня записывают в список изменников и беглецов!
Антоний!
I will go seek Some ditch wherein to die;
Forgive me in thine own particular; But let the world rank me in register A master-leaver and a fugitive
Anthony!
Скопировать
Тебе нужно еще бумаги для записей?
Нет, я просто записываю кое-какие адреса.
Тебе нравится твоя племянница, не так ли?
Need some writing paper?
No, I'm just writing down some addresses.
Like your niece, do you?
Скопировать
Видишь этот блокнотик.
Сюда я записываю всё, что не хочу забыть.
Вот, например, одна дата. 21 июля 1920 года:
Here is this little notebook.
I used to write down everything I didn't want to forget.
Let me see... 21 July 1900.
Скопировать
Не отходи от него ни на минуту, Бентон.
Записывай все, что он скажет — все.
Предоставьте это мне, сэр.
And stay with him every moment, Benton.
Take down everything he says - anything at all.
Leave it to me, sir.
Скопировать
- На юге Франции.
Он собирается записываться в Италии.
В Италии, но почему там?
- In the South of France.
He's gonna record in Italy.
In Italy, but why?
Скопировать
Там есть градусник, карандаш и бумага.
Температуру всегда записывайте.
Градусник держите под языком, пять минут.
Here are thermometer, pencil, and paper.
Always record your temperature.
Keep it under your tongue for five minutes.
Скопировать
Но есть риск: никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
Один парень записывал на магнитофон всю свою жизнь, события, мысли... так что, когда его разбудили, он
Ты готова, Тереза?
But there's a risk: nobody knows if freezing affects the brain cells.
The guy spent years recording tapes of his life, his experiences, thoughts... so that when he wakes up, he can remember who he was.
Are you nearly ready Teresa?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов записываться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы записываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение